<- Back to blog

일본의 오노마토페① 감정을 나타내는 「ワクワク・ドキドキ・キラキラ」

Kotoba Drill Editor

오늘의 주제

일본어에는 감정이나 상태를 쉬운 소리로 나타내는 말이 많이 있습니다. 이를 「オノマトペ(おのまとぺ)」[o̞no̞mato̞pe̞], 즉 소리나 상태를 말로 나타낸 표현이라고 부릅니다.

  • 기쁠 때의 「ワクワク
  • 긴장했을 때의 「ドキドキ
  • 눈이 빛날 때의 「キラキラ

이런 표현은 일상 대화・애니메이션・노래・광고 등에 거의 매일 등장합니다. 오늘은 감정을 나타내는 오노마토페 7개를 골라, 언제 쓰는지어떻게 다른지를 예와 함께 배웁니다.


오노마토페란?

오노마토페는 소리나 상태를 말로 나타낸 것입니다. 일본어에는 크게 두 가지 종류가 있습니다.

종류나타내는 것
「擬音語(ぎおんご)」[ɡʲio̞ŋɡo̞](실제로 들리는 소리를 말로 나타낸 것)실제로 들리는 소리「ワンワン」(개의 소리), 「ザーザー」(빗소리)
「擬態語(ぎたいご)」[ɡʲitaigo̞](상태를 말로 나타낸 것)상태・감정「ワクワク」(기대), 「キラキラ」(빛나는 느낌)

오늘의 주제는 감정을 나타내는 의태어입니다. 소리가 나지 않아도 마음의 움직임을 소리처럼 나타내는 말입니다.


오늘 외울 7개의 말

먼저 표로 살펴봅시다.

나타내는 감정한마디로 말하면
「ワクワク」즐거움・기대좋은 일이 일어날 것 같아 마음이 들뜨는 느낌
「ドキドキ」긴장・설렘심장이 빠르게 뛰는 듯한 느낌
「ハラハラ」걱정잘될지 걱정되어 마음이 놓이지 않는 느낌
「イライラ」화・뜻대로 되지 않는 느낌기분이 나빠지는 느낌
「ニコニコ」웃음・기분이 좋음얼굴에 부드러운 미소가 떠 있는 모습
「キラキラ」빛나 보이는 모습별이나 눈 등이 반짝여 보이는 느낌
「ふわふわ」가벼움・마음이 들뜸구름이나 빵처럼 가벼운 느낌, 또는 마음이 안정되지 않는 느낌

각각을 조금 더 자세히 살펴보겠습니다.


① 「ワクワク」

: 기대되어 마음이 들뜨는 느낌.

좋은 일이 일어날 것 같을 때, 이제 시작될 일이 기대될 때 씁니다. 긍정적인 감정에만 쓰는 말입니다.

예문:

  • 「明日のパーティーが、ワクワクします。」
  • 「新しい本を読むのが、ワクワクする!」
  • 「子どもたちは遠足の前日、ワクワクしていました。」

사용 팁: 「ワクワクする」「ワクワクしている」의 형태로 자주 씁니다.


② 「ドキドキ」

: 심장이 빠르게 뛰는 듯한 느낌. 긴장, 또는 좋아하는 사람 앞에서의 설렘.

「무섭다」「불안하다」와 「기쁘다」「좋아하다」 양쪽에 모두 쓸 수 있다는 점이 특징입니다. 장면에 따라 뜻이 달라집니다.

예문:

  • 「試験の前は、ドキドキします。」(긴장)
  • 「好きな人と話すと、ドキドキする。」(설렘)
  • 「ジェットコースターに乗って、ドキドキした。」(흥분)

「ワクワク」와의 차이: 「ワクワク」는 기대와 즐거움만 나타내지만, 「ドキドキ」는 긴장・두려움・사랑의 감정도 포함합니다.


③ 「ハラハラ」

: 잘될지 걱정되어, 보고 있으면 마음이 놓이지 않는 느낌.

자기 일보다 다른 사람이나 어떤 일을 보며 걱정될 때 자주 씁니다.

예문:

  • 「子どもが高い所にのぼっていて、ハラハラした。」
  • 「試合の終わりまで、ハラハラする展開でした。」
  • 「発表を聞きながら、ハラハラドキドキしていた。」

「ドキドキ」와의 차이: 「ドキドキ」는 자신의 심장이 뛰는 느낌이고, 「ハラハラ」는 걱정하며 지켜보는 느낌입니다.


④ 「イライラ」

: 뜻대로 되지 않아 기분이 나빠지는 느낌.

전철이 오지 않거나, 사람을 기다리거나, 말을 잘하지 못하는 등 일이 뜻대로 진행되지 않을 때 씁니다.

예문:

  • 「電車がなかなか来なくて、イライラする。」
  • 「パソコンがおそくて、イライラしてしまった。」
  • 「お腹がすくと、イライラしやすい。」

주의: 강한 감정을 나타내는 표현이므로 상대 앞에서 「あなたにイライラする」라고 말하면 무례하게 들리기 쉽습니다. 조심해서 사용합시다.


⑤ 「ニコニコ」

: 기분이 좋아서 얼굴에 부드러운 미소가 떠 있는 모습.

소리 내어 웃는 「ハハハ」와 달리, 조용히, 계속 웃는 얼굴로 있는 모습을 나타냅니다.

예문:

  • 「先生はいつもニコニコしています。」
  • 「プレゼントをもらって、ニコニコ顔になった。」
  • 「赤ちゃんが、ニコニコ笑っていた。」

사용 팁: 「ニコニコする」「ニコニコ顔」「ニコニコしている」처럼 씁니다.


⑥ 「キラキラ」

: 빛나고 반짝여 보이는 모습. 또는 밝고 생기 있는 인상.

사물에도 감정에도 쓸 수 있습니다. 눈・별・보석 같은 “빛”이나, 즐거워 보이는 표정・앞을 향하는 마음을 나타냅니다.

예문:

  • 「星が空にキラキラ光っている。」(빛)
  • 「子どもの目がキラキラしていた。」(즐거워 보이고 생기 있는 눈의 모습)
  • 「キラキラした笑顔で、こちらを見た。」(밝은 인상)

사용 팁: 「キラキラ光る」「キラキラした〇〇」처럼 씁니다.


⑦ 「ふわふわ」

: 가볍고 부드러운 모습. 또는 마음이 안정되지 않고 현실감이 없는 모습.

사물의 느낌(부드러움)과 마음의 느낌(안정되지 않음)에 모두 쓸 수 있습니다.

예문:

  • 「このパンは、ふわふわでおいしい。」(사물의 느낌)
  • 「雲がふわふわ浮かんでいる。」(사물의 느낌)
  • 「試験に合格して、まだふわふわしている。」(감정: 너무 기뻐서 마음이 안정되지 않음)

감정의 경우: 너무 기뻐서 차분해지지 않거나, 아직 사실처럼 느껴지지 않을 때 쓰입니다.


오노마토페 만드는 법(기본 패턴)

감정을 나타내는 오노마토페에는 자주 쓰이는 형태가 있습니다.

형태설명
같은 소리를 두 번 반복한다「ワクワク」「ドキドキ」「ハラハラ」가장 많은 형태. 리듬이 좋다.
「〜する」를 붙여 동사로 만든다「ワクワクする」「イライラする」감정의 움직임을 나타낸다.
「〜している」로 상태를 나타낸다「ニコニコしている」「キラキラしている」계속되는 모습을 나타낸다.
「〜した〇〇」로 명사를 자세히 설명한다「キラキラした目」「ふわふわしたパン」사물이나 사람의 모습을 설명한다.

이 네 가지 형태를 외우면 많은 오노마토페를 쓸 수 있게 됩니다.


쓰이는 장면①: 자신의 감정을 전하기

자신이 지금 어떤 기분인지 부드럽게 전할 때 편리합니다.

  • 「旅行の前は、ワクワクします。」
  • 「面接の前は、ドキドキしました。」
  • 「待ち時間が長くて、イライラしてしまった。」

「うれしいです」「きんちょうしています」라고 말하는 것보다 더 생생하게 감정이 전해집니다.


쓰이는 장면②: 사람이나 사물의 모습을 설명하기

다른 사람이나 사물의 모습을 보이는 그대로 나타낼 수도 있습니다.

  • 「子どもがニコニコ走ってきた。」
  • 「母はいつもキラキラした笑顔だ。」
  • 「ふわふわのケーキを食べた。」

오노마토페를 쓰면 짧은 말로 눈에 보이듯이 설명할 수 있습니다.


주의점: 너무 많이 쓰기・무례함에 주의

오노마토페는 편리하지만 몇 가지 조심할 점이 있습니다.

주의설명
편한 말투의 인상업무 메일・공식 문서에서는 너무 많이 쓰지 않기
강한 감정의 표현「イライラ」를 상대에게 향해 쓰면 무례해지기 쉽다
뜻의 차이「ドキドキ」(자신의 감정)와 「ハラハラ」(다른 사람을 보며 느끼는 감정)처럼 비슷해 보여도 시점이 다른 경우가 있다
어린아이처럼 들릴 수 있음너무 많이 쓰면 업무 상황에서는 조금 어려 보일 수도 있다

대화나 일기・SNS에서는 자유롭게 쓰고, 공식적인 장면에서는 수를 줄인다고 기억해 두면 좋습니다.


오노마토페가 어울리는 장면・어울리지 않는 장면

어울리는 장면어울리지 않는 장면
친구와의 대화에서 감정을 전할 때공적인 문서・계약서
SNS・일기에서 생생하게 쓰고 싶을 때학술 논문・업무 보고서(많이 쓰는 것은 피함)
애니메이션・만화・노래의 표현상대를 강하게 비난할 때(「イライラする」 등)
아이나 가족과의 대화처음 만난 사람과의 공식적인 대화

말 바꾸기의 방향(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

“감정의 오노마토페”를 가나 읽기와 근사 IPA로 나란히 봅니다. 발음 리듬(「ワ・ク・ワ・ク」처럼 4박)을 의식하면 외우기 쉽습니다.

나타내는 감정예문읽기(かな(ひらがなよみ))발음(IPA)기능 설명
「ワクワク」즐거움・기대「旅行が楽しみでワクワクする。」「わくわく」[wakɯ̥wakɯ̥]긍정적인 기대의 감정
「ドキドキ」긴장・설렘「試験の前にドキドキする。」「どきどき」[do̞kido̞ki]심장이 빨라지는 느낌
「ハラハラ」걱정・마음이 놓이지 않음「子どもを見ていてハラハラする。」「はらはら」[haɾahaɾa]보고 있으면 걱정되는 감정
「イライラ」기분이 나쁨・뜻대로 되지 않음「電車がおそくてイライラした。」「いらいら」[iɾaiɾa]뜻대로 되지 않아 불쾌한 감정
「ニコニコ」기분이 좋음・웃는 얼굴「先生はニコニコしている。」「にこにこ」[niko̞niko̞]조용한 미소가 이어지는 모습
「キラキラ」반짝임・희망「星がキラキラ光る。」「きらきら」[kiɾakiɾa]빛남/희망으로 가득한 모습
「ふわふわ」가벼움・마음이 들뜸「パンがふわふわでおいしい。」「ふわふわ」[ɸɯwaɸɯwa]부드러움/실감이 없는 감정
Note

IPA는 근사값입니다. 모음의 길이나 「ク」「キ」의 모음이 약하게(무성화되어)들릴 수도 있습니다. 가나와 함께 확인해 주세요.


실제 구분 예(생활과 일|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

장면별로 어떤 오노마토페가 자연스러운지 살펴봅시다.

장면말하고 싶은 의도알맞은 말읽기(かな(ひらがなよみ))발음(IPA)포인트
생활(휴일)여행을 기대하고 있다「旅行が楽しみで、ワクワクしています。」「りょこう が たのしみ で わくわく しています」[ɾʲo̞koː ɡa tano̞ɕimi de̞ wakɯ̥wakɯ̥ ɕite̞imasɯ]긍정적인 기대
생활(가족)아이가 걱정된다「高い所にのぼる子を見て、ハラハラした。」「たかい ところ に のぼる こ を みて はらはら した」[takai to̞ko̞ɾo̞ ni no̞bo̞ɾɯ ko̞ o̞ mite̞ haɾahaɾa ɕita]다른 사람을 보며 느끼는 걱정
학교(시험)긴장하고 있다「発表の前は、ドキドキします。」「はっぴょう の まえ は どきどき します」[happʲo̞ː no̞ mae̞ wa do̞kido̞ki ɕimasɯ]자신의 심장 느낌
학교(친구)친구가 즐거워 보인다「友だちはニコニコしながら話していた。」「ともだち は にこにこ しながら はなしていた」[to̞mo̞datɕi wa niko̞niko̞ ɕinaɡaɾa hanaɕite̞ita]모습을 관찰해 전하기
일(휴식)기분 좋게 일하고 싶다「朝はコーヒーを飲んで、ニコニコ仕事を始めます。」「あさ は こーひー を のんで にこにこ しごと を はじめます」[asa wa ko̞ːhiː o̞ no̞nde̞ niko̞niko̞ ɕiɡo̞to̞ o̞ hadʑime̞masɯ]가벼운 표현으로 직장에서도 가능
일(기다림)답장이 오지 않아 답답하다「返事が来なくて、少しイライラしてしまった。」「へんじ が こなくて すこし いらいら して しまった」[he̞ndʑi ɡa ko̞nakɯ̥te̞ sɯ̥ko̞ɕi iɾaiɾa ɕite̞ ɕimatta]상대에게 직접 말하지 않고 자신의 감정으로 말하기

작은 요령: 더 자연스럽게 쓰기

1) 「〜する」「〜している」를 구분해 쓰기

「ドキドキする」는 지금 일어나는 움직임, 「ドキドキしている」는 이어지고 있는 상태를 나타냅니다.

  • 「ドキドキする」: 이제부터 긴장하게 된다
  • 「ドキドキしている」: 지금도 긴장이 이어지고 있다

짧은 시간의 일인지, 계속되는 모습인지에 따라 구분해서 씁시다.

2) 같은 장면에 두 개를 겹쳐 쓸 수 있음

오노마토페는 두 개를 겹쳐 쓰면 감정이 더 잘 전해집니다.

  • 「旅行の前は、ワクワクドキドキする。」
  • 「試合を見ていて、ハラハラドキドキした。」

리듬이 좋아서 대화에서 자연스럽게 들립니다.

3) 공손하게 말하고 싶을 때는 「〜気持ちです」로 바꾸기

업무나 격식을 차린 장면에서는 오노마토페를 다른 표현으로 바꾸면 더 단정합니다.

  • 「ワクワクしています」 → 「楽しみにしております」
  • 「ドキドキしています」 → 「きんちょうしております」
  • 「イライラしました」 → 「少しもどかしく感じました」

장면에 따라 자연스러운 일본어로 바꾸는 것도 추천합니다.


자주 하는 실수와 고치는 법

자주 하는 문장무엇이 문제인가?고치는 법(예)
「今日はワクワクをしました。」「ワクワクする」가 동사입니다. 「を」는 필요 없습니다「今日はワクワクしました。」
「雨がワクワク降っています。」「ワクワク」는 감정입니다. 사물의 소리에는 쓰지 않습니다「雨がザーザー降っています。」
상사에게 직접 「イライラします」라고 말함강하게 들리고 무례해질 수 있습니다「少し気になっています」 등 다른 말로 바꾸기
「パンがニコニコしている。」「ニコニコ」는 사람의 웃는 얼굴 모습입니다「パンがふわふわしている。」

정리

감정을 나타내는 오노마토페는,

  • 즐거움・기쁨: 「ワクワク」/「ニコニコ」/「キラキラ」
  • 긴장・설렘: 「ドキドキ」
  • 걱정・마음이 놓이지 않음: 「ハラハラ」/「ふわふわ」
  • 화・답답함: 「イライラ」

처럼 감정의 범주로 외우면 정리하기 쉽습니다.

포인트는,

  • 같은 소리를 두 번 반복하는 형태가 많다
  • 「〜する」「〜している」「〜した〇〇」로 문장에 넣는다
  • 친구와의 대화・SNS・일기에서 자연스럽게 쓸 수 있다
  • 업무나 공식적인 장면에서는 너무 많이 쓰지 않도록 주의한다

의 네 가지입니다.

오노마토페를 쓸 수 있게 되면 일본어가 훨씬 더 생생하게 들립니다. 오늘 배운 7개 중에서 먼저 마음에 드는 하나를 매일 써 봅시다.


다음 편 예고

다음 편(일본의 오노마토페②)에서는 소리를 나타내는 오노마토페를 다룹니다. 비의 「ザーザー」, 문의 「バタン」, 심장의 「ドキン」처럼 실제 소리를 말로 만드는 재미를 살펴보겠습니다. 기대해 주세요.

더 많은 글