<- Back to blog

애매한 표현 ⑨: 「〜かねません」는 어떻게 사용할까

Kotoba Drill Editor

오늘의 주제

「〜かねません」는 바람직하지 않은 결과가 될 가능성이 있다는 것을 부드럽게 전하는 표현입니다.

직접 「問題になります。」(문제가 됩니다), 「危険です。」(위험합니다)라고 단정하기보다, 「そうなりかねない(なる可能性がある)」(그렇게 될 수도 있다)라는 형태로 상대에게 주의를 줍니다.

  • 「このまま続けると、問題になりかねません。」(이대로 계속하면 문제가 될 수 있습니다.)
  • 「誤解を招きかねない表現は避けましょう。」(오해를 부를 수 있는 표현은 피합시다.)

오늘은 어떤 장면에서 쓰는지비슷한 표현과 어떻게 구분하는지를 예문과 함께 배웁니다.


「〜かねません」의 의미와 핵심

「〜かねません」는 부정적인 가능성을 전하는 표현입니다.

표현전달되는 느낌
「〜になります。」사실로 단정해서 말한다.
「〜になりかねません。」그렇게 될 가능성이 있다고 완곡하게 경고한다.
「〜かもしれません。」가능성이 있다(좋은 일과 나쁜 일 모두에 쓸 수 있다).

「かねません」의 특징은 반드시 부정적이거나 바람직하지 않은 내용에만 쓴다는 점입니다. 「うまくいきかねません」처럼 좋은 결과에는 쓰지 않습니다.


중요: 「〜かねます」와 「〜かねません」는 서로 다른 의미

「かねます」와 「かねません」는 형태는 비슷하지만 의미가 완전히 다릅니다. 이 부분이 가장 헷갈리기 쉬운 핵심입니다.

표현의미
「〜かねます」할 수 없다・어렵다(정중한 거절)「ご要望にはお答えかねます。」(요청에는 응하기 어렵습니다.)
「〜かねません」바람직하지 않은 일이 일어날 수 있다(경고)「このまま続けると問題になりかねません。」(이대로 계속하면 문제가 될 수 있습니다.)

「かねます」는 자신이 할 수 없는 일을 정중하게 말할 때 씁니다. 「かねません」는 상대나 상황에 대해 경고할 때 씁니다.

예:

  • 「承認しかねます。」(저는 승인할 수 없습니다.) ← 할 수 없음・거절
  • 「このまま進めると、後で問題になりかねません。」(이대로 진행하면 나중에 문제가 될 수 있습니다.) ← 경고

이 차이를 기억해 두면 읽을 때도 쓸 때도 혼동하지 않습니다.


문형과 만드는 방법

「かねません」는 동사의 「ます」형(「ます」를 뺀 형태) 뒤에 붙입니다.

동사「ます」형「かねません」
「なる」「なり」「なりかねません」
「招く」「招き」「招きかねません」
「壊す」「壊し」「壊しかねません」
「起こる」「起こり」「起こりかねません」
「広がる」「広がり」「広がりかねません」

포인트: 「ます」형+「かねません」의 형태입니다. 「食べる」→「食べかねません」, 「行く」→「行きかねません」처럼 바뀝니다.


「〜かもしれません」와의 차이

둘 다 가능성을 나타내지만 큰 차이가 있습니다.

표현내용격식
「〜かもしれません」좋은 일・나쁜 일 모두에 쓸 수 있다회화부터 격식 있는 장면까지
「〜かねません」바람직하지 않은 내용에만 쓴다약간 격식 있고 업무 장면에 어울림

예:

  • 「明日は晴れるかもしれません。」(내일은 맑을지도 모릅니다. 날씨 예측. 중립.)
  • 「このままでは遅刻するかもしれません。」(이대로라면 지각할지도 모릅니다. 지각 가능성. 중립적인 말투.)
  • 「このままでは遅刻になりかねません。」(이대로라면 지각이 될 수 있습니다. 지각 가능성을 경고함. 더 격식 있는 말투.)

「かねません」쪽이 문제의식이 강하고 상대에게 주의를 주는 뉘앙스가 있습니다.


「〜おそれがあります」와의 차이

「〜おそれがあります」도 부정적인 가능성을 전하는 표현입니다. 뉴스나 공적인 문서에서 자주 쓰입니다.

표현격식자주 쓰는 장면
「〜かねません」중간〜높음업무, 회화, 주의를 주는 말
「〜おそれがあります」높음(격식 있음)뉴스, 기상 정보, 공식 문서

예:

  • 「台風が接近するおそれがあります。」(태풍이 접근할 우려가 있습니다. 뉴스・기상 정보.)
  • 「費用がさらに増えるかねません。」(비용이 더 늘어날 수 있습니다. 회의・업무 장면에서의 주의.)

「おそれがあります」쪽이 더 딱딱한 표현입니다. 일상적인 업무 대화에서는 「かねません」가 더 자연스럽게 들립니다.


쓰이는 장면①: 문제・위험을 경고할 때

자신이 느낀 문제점이나 상황에서 생각할 수 있는 위험을 부드럽게 전합니다.

  • 「このペースでは、締め切りに間に合わなくなりかねません。」(이 속도라면 마감에 맞추지 못하게 될 수 있습니다.)
  • 「その発言は、誤解を招きかねません。」(그 발언은 오해를 부를 수 있습니다.)
  • 「無理を続けると、体を壊しかねません。」(무리를 계속하면 몸을 해칠 수 있습니다.)

이처럼 이대로 계속하면 좋지 않은 결과가 생길 수 있음을 상대에게 알릴 때 씁니다. 직접 「問題です。」(문제입니다)라고 말하는 것보다 부드럽게 들립니다.


쓰이는 장면②: 업무나 격식 있는 장면에서 주의를 줄 때

직장, 회의, 이메일처럼 격식 있는 장면에서 주의나 조언을 할 때 알맞습니다.

  • 「この手順を省くと、後でトラブルになりかねません。」(이 절차를 생략하면 나중에 문제가 될 수 있습니다.)
  • 「確認なしに進めると、後から修正が必要になりかねません。」(확인 없이 진행하면 나중에 수정이 필요해질 수 있습니다.)
  • 「ご連絡が遅れると、先方にご迷惑をおかけしかねません。」(연락이 늦어지면 상대방에게 폐를 끼칠 수 있습니다.)

「かねません」를 쓰면 강하게 탓하지 않고 정중하게 문제를 지적할 수 있습니다. 상사가 부하에게 말할 때나 동료에게 조언할 때도 쓰기 쉬운 표현입니다.


주의점: 좋은 결과에는 쓰지 않기

「かねません」는 반드시 부정적이거나 바람직하지 않은 내용에 씁니다. 좋은 결과나 중립적인 이야기에는 쓰지 않습니다.

상황자연스러운 표현「かねません」를 쓴 경우(부자연스러움)
잘될 가능성「うまくいくかもしれません。」(잘될지도 모릅니다.)✗ 「うまくいきかねません。」(의미가 반대가 됨)
위험한 가능성「事故が起きかねません。」(사고가 일어날 수 있습니다.)✅ 「事故が起きかねません。」

또한 구어(친구와의 대화)에서는 그다지 자주 쓰지 않습니다. 약간 격식 있는 인상이 있으므로 업무나 글말에 어울립니다.


「〜かねません」가 어울리는 장면과 어울리지 않는 장면

어울리는 장면어울리지 않는 장면
업무에서 문제점을 정중하게 지적할 때좋은 결과의 가능성을 말할 때
격식 있는 장면에서 주의・경고할 때친구와의 편한 대화
이메일이나 보고서에서 위험을 전할 때중립적인 가능성을 말할 때(→ 「かもしれません」)
「このまま続けたら困る」(이대로 계속하면 곤란하다)고 전할 때매우 공식적인 장면(→ 「おそれがあります」)

바꿔 말하기 방향(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

「かねません」와 비슷한 표현을 어떻게 구분하는지 정리해 봅시다.

바꿔 말하기 유형목적예문읽기(かな(ひらがなよみ))발음(IPA)기능 설명
부정적 가능성의 경고바람직하지 않은 일에 대한 주의「問題になりかねません。」(もんだい に なり かね ません)[mo̞nndai ni naɾi kane̞masɛɴ]부정적인 가능성을 부드럽게 전함
중립적인 가능성좋은 일・나쁜 일 모두「間に合わないかもしれません。」(ま に あわない かも しれません)[ma ni awaɴai kamo̞ ɕiɾe̞masɛɴ]중립적임. 좋은 경우에도 쓸 수 있음
정중한 거절자신이 할 수 없는 일을 말함「お答えしかねます。」(おこたえ し かね ます)[o̞ko̞tae̞ ɕi kaɴe̞masɯ]「できません」(할 수 없습니다)의 정중한 표현
공적・공식적 경고격식 있는 위험 표현「事故が起こるおそれがあります。」(じこ が おこる おそれ が あります)[dʑiko̞ ɡa o̞ko̞ɾɯ o̞so̞ɾe̞ ɡa aɾimasɯ]뉴스・공문서에 어울림
강한 부정적 확신있을 수 없다고 단정함「そんなことになるはずがありません。」(そんな こと に なる はず が ありません)[so̞nna ko̞to̞ ni naɾɯ hazɯ ɡa aɾimasɛɴ]근거가 있는 부정
Note

IPA는 근사치입니다. 모음의 길이나 「ん」의 소리는 화자에 따라 달라질 수 있습니다. 가나 읽기와 함께 확인하세요.


실제 사용 구분 예시(생활과 업무|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

상황에 맞게 「かねません」를 구분해 쓰면 전달이 더 자연스러워집니다.

장면말하고 싶은 의도적절한 표현읽기(かな(ひらがなよみ))발음(IPA)포인트
생활(건강)무리를 너무 하면 몸에 좋지 않음「無理をすると体を壊しかねません。」(むり を すると からだ を こわし かね ません)[mɯɾi o̞ sɯɾɯto̞ kaɾada o̞ ko̞waɕi kane̞masɛɴ]상대를 걱정하며 경고함
생활(관계)말투가 너무 세질 수 있음「その言い方では、傷つけかねません。」(その いい かた で は きずつけ かね ません)[so̞no̞ iikata de̞ wa kizɯtsɯke̞ kane̞masɛɴ]부드럽게 주의함
학교(공부)이 속도로는 시험이 위험함「このペースでは、試験に落ちかねません。」(この ペース で は しけん に おち かね ません)[ko̞no̞ peːsɯ de̞ wa ɕike̞ɴ ni o̞tɕi kane̞masɛɴ]상황에서 나온 경고
학교(발표)설명이 부족하면 전달되지 않음「説明が少ないと、誤解を招きかねません。」(せつめい が すくない と ごかい を まねき かね ません)[se̞tsɯme̞i ɡa sɯkɯnai to̞ ɡo̞kai o̞ maneki kane̞masɛɴ]구체적인 위험을 전함
업무(확인)확인하지 않으면 나중에 곤란해짐「確認を省くと、後でトラブルになりかねません。」(かくにん を はぶく と あと で トラブル に なり かね ません)[kakɯniɴ o̞ habɯkɯ to̞ ato̞ de̞ to̞ɾabɯɾɯ ni naɾi kane̞masɛɴ]절차의 중요성을 전함
업무(메일)답장이 늦으면 상대에게 실례가 됨「ご返信が遅れると、ご迷惑をおかけしかねません。」(ごへんしん が おくれると ごめいわく を おかけ し かね ません)[ɡo̞he̞nɕiɴ ɡa o̞kɯɾɯto̞ ɡo̞me̞iwakɯ o̞ o̞kake̞ ɕi kane̞masɛɴ]업무 이메일의 정중한 표현

작은 팁: 더 잘 전달하려면

1) 앞에 이유를 한마디 덧붙이기

「かねません」 앞에 이유를 말하면 경고의 근거가 분명해집니다.

  • 「このペースでは」→「締め切りに間に合わなくなりかねません。」
  • 「確認しないまま進めると」→「後でミスが起きかねません。」

「〜と」, 「〜では」, 「〜ままでは」 등을 앞에 두면 자연스러운 문장이 됩니다.

2) 회화에서는 더 부드럽게 바꿔 말하기

친구나 가족과의 대화에서는 「かねません」가 약간 딱딱하게 들립니다.

  • ✅ 업무 이메일: 「問題になりかねません。」
  • ✅ 친구에게: 「問題になるかもしれないよ。」

상황에 따라 「かもしれません」로 바꾸면 더 자연스럽습니다.


자주 하는 실수와 고치는 방법

자주 나오는 문장무엇이 문제인가?고치는 방법(예)
「うまくいきかねません。」「かねません」는 좋은 결과에는 쓰지 않음「うまくいくかもしれません。」
「問題になるかねません。」「動詞の普通形+かねません」는 틀린 형태임「問題になりかねません。」(「ます」형에서 만듦)
「お答えしかねません。」거절에는 「かねます」를 씀「お答えしかねます。」
「少し遅れかねません。」(중립적인 상황에서)늦는 일 자체는 중립적임. 부정적인 문맥에서만 씀「少し遅れるかもしれません。」

정리

「〜かねません」는,

  • 바람직하지 않은 일이 일어날 가능성을 부드럽게 전한다
  • 업무・격식 있는 장면에서 주의나 경고를 할 때 쓴다
  • 동사의 「ます」형(「ます」를 뺀 형태)에 「かねません」를 붙인다

라는 표현입니다.

반면,

  • 좋은 결과의 가능성에는 쓰지 않는다
  • 「かねます(断り)」와 혼동하지 않는다
  • 편한 대화보다 격식 있는 장면에 어울린다

라는 점에 주의합시다.

「問題があるかもしれない」(문제가 있을지도 모른다)를 전하고 싶을 때, 일상 대화라면 「〜かもしれません」, 업무나 정중한 장면이라면 「〜かねません」, 뉴스・공문서라면 「〜おそれがあります」

를 구분해서 써서 상황에 맞는 자연스러운 일본어를 만들어 봅시다.

더 많은 글