
애매한 표현 ⑨: 「〜かねません」는 어떻게 사용할까

오늘의 주제
「〜かねません」는 바람직하지 않은 결과가 될 가능성이 있다는 것을 부드럽게 전하는 표현입니다.
직접 「問題になります。」(문제가 됩니다), 「危険です。」(위험합니다)라고 단정하기보다, 「そうなりかねない(なる可能性がある)」(그렇게 될 수도 있다)라는 형태로 상대에게 주의를 줍니다.
- 「このまま続けると、問題になりかねません。」(이대로 계속하면 문제가 될 수 있습니다.)
- 「誤解を招きかねない表現は避けましょう。」(오해를 부를 수 있는 표현은 피합시다.)
오늘은 어떤 장면에서 쓰는지와 비슷한 표현과 어떻게 구분하는지를 예문과 함께 배웁니다.
「〜かねません」의 의미와 핵심
「〜かねません」는 부정적인 가능성을 전하는 표현입니다.
| 표현 | 전달되는 느낌 |
|---|---|
| 「〜になります。」 | 사실로 단정해서 말한다. |
| 「〜になりかねません。」 | 그렇게 될 가능성이 있다고 완곡하게 경고한다. |
| 「〜かもしれません。」 | 가능성이 있다(좋은 일과 나쁜 일 모두에 쓸 수 있다). |
「かねません」의 특징은 반드시 부정적이거나 바람직하지 않은 내용에만 쓴다는 점입니다. 「うまくいきかねません」처럼 좋은 결과에는 쓰지 않습니다.
중요: 「〜かねます」와 「〜かねません」는 서로 다른 의미
「かねます」와 「かねません」는 형태는 비슷하지만 의미가 완전히 다릅니다. 이 부분이 가장 헷갈리기 쉬운 핵심입니다.
| 표현 | 의미 | 예 |
|---|---|---|
| 「〜かねます」 | 할 수 없다・어렵다(정중한 거절) | 「ご要望にはお答えかねます。」(요청에는 응하기 어렵습니다.) |
| 「〜かねません」 | 바람직하지 않은 일이 일어날 수 있다(경고) | 「このまま続けると問題になりかねません。」(이대로 계속하면 문제가 될 수 있습니다.) |
「かねます」는 자신이 할 수 없는 일을 정중하게 말할 때 씁니다. 「かねません」는 상대나 상황에 대해 경고할 때 씁니다.
예:
- 「承認しかねます。」(저는 승인할 수 없습니다.) ← 할 수 없음・거절
- 「このまま進めると、後で問題になりかねません。」(이대로 진행하면 나중에 문제가 될 수 있습니다.) ← 경고
이 차이를 기억해 두면 읽을 때도 쓸 때도 혼동하지 않습니다.
문형과 만드는 방법
「かねません」는 동사의 「ます」형(「ます」를 뺀 형태) 뒤에 붙입니다.
| 동사 | 「ます」형 | 「かねません」 |
|---|---|---|
| 「なる」 | 「なり」 | 「なりかねません」 |
| 「招く」 | 「招き」 | 「招きかねません」 |
| 「壊す」 | 「壊し」 | 「壊しかねません」 |
| 「起こる」 | 「起こり」 | 「起こりかねません」 |
| 「広がる」 | 「広がり」 | 「広がりかねません」 |
포인트: 「ます」형+「かねません」의 형태입니다. 「食べる」→「食べかねません」, 「行く」→「行きかねません」처럼 바뀝니다.
「〜かもしれません」와의 차이
둘 다 가능성을 나타내지만 큰 차이가 있습니다.
| 표현 | 내용 | 격식 |
|---|---|---|
| 「〜かもしれません」 | 좋은 일・나쁜 일 모두에 쓸 수 있다 | 회화부터 격식 있는 장면까지 |
| 「〜かねません」 | 바람직하지 않은 내용에만 쓴다 | 약간 격식 있고 업무 장면에 어울림 |
예:
- 「明日は晴れるかもしれません。」(내일은 맑을지도 모릅니다. 날씨 예측. 중립.)
- 「このままでは遅刻するかもしれません。」(이대로라면 지각할지도 모릅니다. 지각 가능성. 중립적인 말투.)
- 「このままでは遅刻になりかねません。」(이대로라면 지각이 될 수 있습니다. 지각 가능성을 경고함. 더 격식 있는 말투.)
「かねません」쪽이 문제의식이 강하고 상대에게 주의를 주는 뉘앙스가 있습니다.
「〜おそれがあります」와의 차이
「〜おそれがあります」도 부정적인 가능성을 전하는 표현입니다. 뉴스나 공적인 문서에서 자주 쓰입니다.
| 표현 | 격식 | 자주 쓰는 장면 |
|---|---|---|
| 「〜かねません」 | 중간〜높음 | 업무, 회화, 주의를 주는 말 |
| 「〜おそれがあります」 | 높음(격식 있음) | 뉴스, 기상 정보, 공식 문서 |
예:
- 「台風が接近するおそれがあります。」(태풍이 접근할 우려가 있습니다. 뉴스・기상 정보.)
- 「費用がさらに増えるかねません。」(비용이 더 늘어날 수 있습니다. 회의・업무 장면에서의 주의.)
「おそれがあります」쪽이 더 딱딱한 표현입니다. 일상적인 업무 대화에서는 「かねません」가 더 자연스럽게 들립니다.
쓰이는 장면①: 문제・위험을 경고할 때
자신이 느낀 문제점이나 상황에서 생각할 수 있는 위험을 부드럽게 전합니다.
- 「このペースでは、締め切りに間に合わなくなりかねません。」(이 속도라면 마감에 맞추지 못하게 될 수 있습니다.)
- 「その発言は、誤解を招きかねません。」(그 발언은 오해를 부를 수 있습니다.)
- 「無理を続けると、体を壊しかねません。」(무리를 계속하면 몸을 해칠 수 있습니다.)
이처럼 이대로 계속하면 좋지 않은 결과가 생길 수 있음을 상대에게 알릴 때 씁니다. 직접 「問題です。」(문제입니다)라고 말하는 것보다 부드럽게 들립니다.
쓰이는 장면②: 업무나 격식 있는 장면에서 주의를 줄 때
직장, 회의, 이메일처럼 격식 있는 장면에서 주의나 조언을 할 때 알맞습니다.
- 「この手順を省くと、後でトラブルになりかねません。」(이 절차를 생략하면 나중에 문제가 될 수 있습니다.)
- 「確認なしに進めると、後から修正が必要になりかねません。」(확인 없이 진행하면 나중에 수정이 필요해질 수 있습니다.)
- 「ご連絡が遅れると、先方にご迷惑をおかけしかねません。」(연락이 늦어지면 상대방에게 폐를 끼칠 수 있습니다.)
「かねません」를 쓰면 강하게 탓하지 않고 정중하게 문제를 지적할 수 있습니다. 상사가 부하에게 말할 때나 동료에게 조언할 때도 쓰기 쉬운 표현입니다.
주의점: 좋은 결과에는 쓰지 않기
「かねません」는 반드시 부정적이거나 바람직하지 않은 내용에 씁니다. 좋은 결과나 중립적인 이야기에는 쓰지 않습니다.
| 상황 | 자연스러운 표현 | 「かねません」를 쓴 경우(부자연스러움) |
|---|---|---|
| 잘될 가능성 | 「うまくいくかもしれません。」(잘될지도 모릅니다.) | ✗ 「うまくいきかねません。」(의미가 반대가 됨) |
| 위험한 가능성 | 「事故が起きかねません。」(사고가 일어날 수 있습니다.) | ✅ 「事故が起きかねません。」 |
또한 구어(친구와의 대화)에서는 그다지 자주 쓰지 않습니다. 약간 격식 있는 인상이 있으므로 업무나 글말에 어울립니다.
「〜かねません」가 어울리는 장면과 어울리지 않는 장면
| 어울리는 장면 | 어울리지 않는 장면 |
|---|---|
| 업무에서 문제점을 정중하게 지적할 때 | 좋은 결과의 가능성을 말할 때 |
| 격식 있는 장면에서 주의・경고할 때 | 친구와의 편한 대화 |
| 이메일이나 보고서에서 위험을 전할 때 | 중립적인 가능성을 말할 때(→ 「かもしれません」) |
| 「このまま続けたら困る」(이대로 계속하면 곤란하다)고 전할 때 | 매우 공식적인 장면(→ 「おそれがあります」) |
바꿔 말하기 방향(かな(ひらがなよみ)+ IPA)
「かねません」와 비슷한 표현을 어떻게 구분하는지 정리해 봅시다.
| 바꿔 말하기 유형 | 목적 | 예문 | 읽기(かな(ひらがなよみ)) | 발음(IPA) | 기능 설명 |
|---|---|---|---|---|---|
| 부정적 가능성의 경고 | 바람직하지 않은 일에 대한 주의 | 「問題になりかねません。」 | (もんだい に なり かね ません) | [mo̞nndai ni naɾi kane̞masɛɴ] | 부정적인 가능성을 부드럽게 전함 |
| 중립적인 가능성 | 좋은 일・나쁜 일 모두 | 「間に合わないかもしれません。」 | (ま に あわない かも しれません) | [ma ni awaɴai kamo̞ ɕiɾe̞masɛɴ] | 중립적임. 좋은 경우에도 쓸 수 있음 |
| 정중한 거절 | 자신이 할 수 없는 일을 말함 | 「お答えしかねます。」 | (おこたえ し かね ます) | [o̞ko̞tae̞ ɕi kaɴe̞masɯ] | 「できません」(할 수 없습니다)의 정중한 표현 |
| 공적・공식적 경고 | 격식 있는 위험 표현 | 「事故が起こるおそれがあります。」 | (じこ が おこる おそれ が あります) | [dʑiko̞ ɡa o̞ko̞ɾɯ o̞so̞ɾe̞ ɡa aɾimasɯ] | 뉴스・공문서에 어울림 |
| 강한 부정적 확신 | 있을 수 없다고 단정함 | 「そんなことになるはずがありません。」 | (そんな こと に なる はず が ありません) | [so̞nna ko̞to̞ ni naɾɯ hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | 근거가 있는 부정 |
IPA는 근사치입니다. 모음의 길이나 「ん」의 소리는 화자에 따라 달라질 수 있습니다. 가나 읽기와 함께 확인하세요.
실제 사용 구분 예시(생활과 업무|かな(ひらがなよみ)+ IPA)
상황에 맞게 「かねません」를 구분해 쓰면 전달이 더 자연스러워집니다.
| 장면 | 말하고 싶은 의도 | 적절한 표현 | 읽기(かな(ひらがなよみ)) | 발음(IPA) | 포인트 |
|---|---|---|---|---|---|
| 생활(건강) | 무리를 너무 하면 몸에 좋지 않음 | 「無理をすると体を壊しかねません。」 | (むり を すると からだ を こわし かね ません) | [mɯɾi o̞ sɯɾɯto̞ kaɾada o̞ ko̞waɕi kane̞masɛɴ] | 상대를 걱정하며 경고함 |
| 생활(관계) | 말투가 너무 세질 수 있음 | 「その言い方では、傷つけかねません。」 | (その いい かた で は きずつけ かね ません) | [so̞no̞ iikata de̞ wa kizɯtsɯke̞ kane̞masɛɴ] | 부드럽게 주의함 |
| 학교(공부) | 이 속도로는 시험이 위험함 | 「このペースでは、試験に落ちかねません。」 | (この ペース で は しけん に おち かね ません) | [ko̞no̞ peːsɯ de̞ wa ɕike̞ɴ ni o̞tɕi kane̞masɛɴ] | 상황에서 나온 경고 |
| 학교(발표) | 설명이 부족하면 전달되지 않음 | 「説明が少ないと、誤解を招きかねません。」 | (せつめい が すくない と ごかい を まねき かね ません) | [se̞tsɯme̞i ɡa sɯkɯnai to̞ ɡo̞kai o̞ maneki kane̞masɛɴ] | 구체적인 위험을 전함 |
| 업무(확인) | 확인하지 않으면 나중에 곤란해짐 | 「確認を省くと、後でトラブルになりかねません。」 | (かくにん を はぶく と あと で トラブル に なり かね ません) | [kakɯniɴ o̞ habɯkɯ to̞ ato̞ de̞ to̞ɾabɯɾɯ ni naɾi kane̞masɛɴ] | 절차의 중요성을 전함 |
| 업무(메일) | 답장이 늦으면 상대에게 실례가 됨 | 「ご返信が遅れると、ご迷惑をおかけしかねません。」 | (ごへんしん が おくれると ごめいわく を おかけ し かね ません) | [ɡo̞he̞nɕiɴ ɡa o̞kɯɾɯto̞ ɡo̞me̞iwakɯ o̞ o̞kake̞ ɕi kane̞masɛɴ] | 업무 이메일의 정중한 표현 |
작은 팁: 더 잘 전달하려면
1) 앞에 이유를 한마디 덧붙이기
「かねません」 앞에 이유를 말하면 경고의 근거가 분명해집니다.
- 「このペースでは」→「締め切りに間に合わなくなりかねません。」
- 「確認しないまま進めると」→「後でミスが起きかねません。」
「〜と」, 「〜では」, 「〜ままでは」 등을 앞에 두면 자연스러운 문장이 됩니다.
2) 회화에서는 더 부드럽게 바꿔 말하기
친구나 가족과의 대화에서는 「かねません」가 약간 딱딱하게 들립니다.
- ✅ 업무 이메일: 「問題になりかねません。」
- ✅ 친구에게: 「問題になるかもしれないよ。」
상황에 따라 「かもしれません」로 바꾸면 더 자연스럽습니다.
자주 하는 실수와 고치는 방법
| 자주 나오는 문장 | 무엇이 문제인가? | 고치는 방법(예) |
|---|---|---|
| 「うまくいきかねません。」 | 「かねません」는 좋은 결과에는 쓰지 않음 | 「うまくいくかもしれません。」 |
| 「問題になるかねません。」 | 「動詞の普通形+かねません」는 틀린 형태임 | 「問題になりかねません。」(「ます」형에서 만듦) |
| 「お答えしかねません。」 | 거절에는 「かねます」를 씀 | 「お答えしかねます。」 |
| 「少し遅れかねません。」(중립적인 상황에서) | 늦는 일 자체는 중립적임. 부정적인 문맥에서만 씀 | 「少し遅れるかもしれません。」 |
정리
「〜かねません」는,
- 바람직하지 않은 일이 일어날 가능성을 부드럽게 전한다
- 업무・격식 있는 장면에서 주의나 경고를 할 때 쓴다
- 동사의 「ます」형(「ます」를 뺀 형태)에 「かねません」를 붙인다
라는 표현입니다.
반면,
- 좋은 결과의 가능성에는 쓰지 않는다
- 「かねます(断り)」와 혼동하지 않는다
- 편한 대화보다 격식 있는 장면에 어울린다
라는 점에 주의합시다.
「問題があるかもしれない」(문제가 있을지도 모른다)를 전하고 싶을 때, 일상 대화라면 「〜かもしれません」, 업무나 정중한 장면이라면 「〜かねません」, 뉴스・공문서라면 「〜おそれがあります」
를 구분해서 써서 상황에 맞는 자연스러운 일본어를 만들어 봅시다.
더 많은 글

