
애매한 표현 ⑦: 「〜そうです」는 어떻게 사용할까(양태와 전언)

오늘의 주제
「〜そうです」는 아주 편리한 애매한 표현입니다.
하지만 실제로는 두 가지 의미가 있습니다.
- 양태의 「そうです」: 겉으로 보이는 모습에서 추측한다. 「おいしそうです。」
- 전언의 「そうです」: 남에게 들은 내용을 전한다. 「おいしいそうです。」
여기에서 양태는 「様態(ようたい)」(요타이, [joːtai], 눈앞에 보이는 모습에서 판단하는 용법),
전언은 「伝聞(でんぶん)」(덴분, [de̞mbɯɴ], 다른 사람에게서 들은 내용을 전하는 용법)을 가리킵니다.
같은 「そうです」라도 의미는 완전히 다릅니다.
연결 형태도 조금만 다르기 때문에, 학습자가 헷갈리기 쉬운 표현입니다.
오늘은 예문과 함께 두 가지 「そうです」의 차이와 구분해서 쓰는 요령을 배웁니다.
「〜そうです」의 두 가지 의미
「〜そうです」는 다음 두 가지 의미로 쓰입니다.
| 의미 | 정보의 근거 | 예문 |
|---|---|---|
| 양태 | 자기 눈으로 본 느낌 | 「ケーキがおいしそうです。」 |
| 전언 | 남에게 들었거나 기사에서 읽음 | 「このケーキはおいしいそうです。」 |
양태는 이제 막 일어날 것 같은 일이나 겉으로 보이는 느낌을 말합니다.
전언은 누군가에게서 들은 이야기를 그대로 전합니다.
| 표현 | 전달되는 느낌 |
|---|---|
| 「おいしそうです。」 | 아직 먹지 않았다. 겉모습을 보고 추측한다. |
| 「おいしいそうです。」 | 스스로 먹어 보지 않았다. 남에게 들었다. |
「い」가 하나 있느냐 없느냐, 이 작은 차이만으로 의미가 달라집니다.
「〜らしいです」와의 차이(전언끼리 비교)
전언의 「〜そうです」와 ⑤에서 배운 「〜らしいです」는 둘 다 「들은 이야기」를 전합니다.
하지만 정보의 확실성과 화자의 거리감이 다릅니다.
- 「〜そうです」(전언): 들은 내용을 거의 그대로 전한다. 뉴스나 기사에도 쓸 수 있다.
- 「〜らしいです」: 들은 내용을 조금 거리를 두고 전한다. 소문에도 쓸 수 있다.
| 표현 | 자주 쓰는 장면 | 인상 |
|---|---|---|
| 「〜そうです」(전언) | 뉴스·보고·기사 인용 | 정보원이 비교적 분명하다 |
| 「〜らしいです」 | 일상 대화·소문 | 약간 거리를 두고 흐리게 말한다 |
예문:
- 일기예보에서 들었다 → 「明日は雨が降るそうです。」
- 친구에게서 들은 소문이다 → 「明日は雨が降るらしいです。」
「〜のようです」와의 차이(양태끼리 비교)
양태의 「〜そうです」와 ④에서 배운 「〜のようです」는 둘 다 「보이는 느낌」을 전합니다.
하지만 관찰하는 방식과 시점이 다릅니다.
- 「〜そうです」(양태): 지금 이 순간 보이는 느낌이나 곧 일어날 것 같은 일을 말한다.
- 「〜のようです」: 여러 정보를 모아 생각한 결과를 말한다.
예문:
- 하늘이 새까맣다 → 「雨が降りそうです。」(금방이라도 올 것 같다)
- 길이 젖어 있고 사람들이 우산을 들고 있다 → 「雨が降ったようです。」(상황을 보고 추리한다)
「そうです」(양태)는 순간적인 인상,
「のようです」는 종합적인 판단이라고 기억해 두면 좋습니다.
문형과 만드는 방법
두 가지 「そうです」는 연결 형태가 다릅니다. 여기가 중요한 핵심입니다.
양태의 「そうです」(보이는 느낌)
| 문장 유형 | 형태 | 예문 |
|---|---|---|
| i형용사 | i형에서 「い」를 빼고+「そう」 | 「おいしい」→「おいしそう」 |
| na형용사 | na형 어간+「そう」 | 「元気(な)」→「元気そう」 |
| 동사 | 「ます」형에서 「ます」를 빼고+「そう」 | 「降ります」→「降りそう」 |
명사는 양태의 「そうです」와는 보통 함께 쓰지 않습니다.
전언의 「そうです」(들은 이야기)
| 문장 유형 | 형태 | 예문 |
|---|---|---|
| 명사 | 명사+「だ」+「そうです」 | 「学生だそうです。」 |
| i형용사 | i형(보통형)+「そうです」 | 「おいしいそうです。」 |
| na형용사 | na형+「だ」+「そうです」 | 「元気だそうです。」 |
| 동사 | 보통형+「そうです」 | 「降るそうです。」 |
전언은 보통형에 그대로 「そうです」를 붙인다고 기억하면 쉽습니다.
구별하는 요령
| 관점 | 양태 | 전언 |
|---|---|---|
| i형용사 | 「い」를 뺀다(「おいしそう」) | 「い」를 남긴다(「おいしいそう」) |
| 동사 | 「ます」형에서 만든다(「降りそう」) | 보통형 그대로 쓴다(「降るそう」) |
| 명사 | 거의 쓰지 않는다 | 쓸 수 있다(「学生だそう」) |
쓰이는 장면①: 양태(보이는 그대로를 전함)
눈앞의 모습에서 느낀 점이나, 곧 일어날 것 같은 일을 전합니다.
- 케이크를 보고: 「このケーキ、おいしそうです。」
- 하늘을 보고: 「雨が降りそうです。」
- 친구의 얼굴을 보고: 「元気そうですね。」
이처럼 자기 눈으로 본 정보에서 추측할 때 씁니다.
"아직 확인한 것은 아니지만, 보기에는 그렇게 느껴진다"라는 마음이 들어 있습니다.
쓰이는 장면②: 전언(들은 이야기를 전함)
남에게 들은 이야기나 기사에서 읽은 내용을, 거의 그대로 전합니다.
- 일기예보를 보고: 「明日は雨が降るそうです。」
- 친구에게 듣고: 「田中さんは来月結婚するそうです。」
- 뉴스를 읽고: 「新しい駅ができるそうです。」
이처럼 스스로 확인한 것이 아니라, 다른 곳에서 얻은 정보를 전할 때 씁니다.
화자의 의견이나 추측이라기보다, "들은 이야기를 그대로 말한다"라는 느낌입니다.
주의점: 연결 형태를 틀리지 않기
가장 조심하고 싶은 부분은 「い」의 위치입니다.
| 잘못된 표현 | 올바른 표현 | 의미 |
|---|---|---|
| ✗ 「おいしそうだそうです。」 | 「おいしそうです。」 | 양태(보이는 느낌) |
| ✗ 「おいしいそう。」 | 「おいしいそうです。」 | 전언(들은 이야기) |
| ✗ 「降るそう」(양태로 말하려는 경우) | 「降りそうです。」 | 양태(금방이라도 올 것 같음) |
또한 「そうです」에 「〜ね」나 「〜よ」를 붙여서 감정을 더하는 경우도 있습니다.
- 「おいしそうですね。」(양태+동의를 구함)
- 「雨が降るそうですよ。」(전언+정보를 알려 줌)
장면에 맞게 자연스러운 형태를 고릅시다.
「〜そうです」가 어울리는 장면과 어울리지 않는 장면
| 어울리는 장면 | 어울리지 않는 장면 |
|---|---|
| 눈앞의 모습을 전할 때(양태) | 확실한 사실을 단정할 때 |
| 들은 이야기를 거의 그대로 전할 때(전언) | 소문처럼 거리를 두고 전할 때(→ 「らしいです」) |
| 뉴스나 보고처럼 정보원이 분명할 때 | 화자 자신의 의견을 말할 때 |
| 이제 막 일어날 것 같은 일을 예상할 때 | 정보원이 불분명한 이야기를 전할 때 |
바꿔 말하기 방향(かな(ひらがなよみ)+ IPA)
두 가지 「そうです」와 비슷한 표현을 어떻게 구분하는지 정리해 봅시다.
| 바꿔 말하기 유형 | 목적 | 예문 | 읽기(かな(ひらがなよみ)) | 발음(IPA) | 기능 설명 |
|---|---|---|---|---|---|
| 양태(보이는 느낌) | 눈앞의 모습을 전함 | 「雨が降りそうです。」 | (あめ が ふり そう です) | [ame̞ ɡa ɸɯɾi so̞ː de̞sɯ] | 금방 일어날 것 같은 예상을 말함 |
| 전언(들은 이야기) | 정보원이 있는 말을 전함 | 「雨が降るそうです。」 | (あめ が ふる そう です) | [ame̞ ɡa ɸɯɾɯ so̞ː de̞sɯ] | 들은 내용을 거의 그대로 전함 |
| 관찰에 바탕을 둔 추측 | 상황을 보고 추리함 | 「雨が降ったようです。」 | (あめ が ふった よう です) | [ame̞ ɡa ɸɯtta joː de̞sɯ] | 여러 정보를 종합해 판단함 |
| 거리를 둔 전언 | 조금 흐리게 전함 | 「雨が降るらしいです。」 | (あめ が ふる らしい です) | [ame̞ ɡa ɸɯɾɯ ɾaɕi de̞sɯ] | 소문이나 간접 정보를 전함 |
| 근거가 있는 추측 | 확신이 있는 예상을 말함 | 「雨が降るでしょう。」 | (あめ が ふる で しょう) | [ame̞ ɡa ɸɯɾɯ de̞ɕoː] | 근거를 바탕으로 추측함 |
IPA는 근사치입니다. 모음의 길이나 「ん」의 소리는 화자에 따라 달라질 수 있으니, 가나 읽기와 함께 확인하세요.
실제 구분 예시(생활과 업무|かな(ひらがなよみ)+ IPA)
상황에 맞게 구분하면 전달이 더 자연스러워집니다.
| 장면 | 말하고 싶은 의도 | 적절한 표현 | 읽기(かな(ひらがなよみ)) | 발음(IPA) | 포인트 |
|---|---|---|---|---|---|
| 생활(요리) | 겉모습으로 느낀 점을 말함 | 「このスープ、おいしそうです。」 | (この スープ おいし そう です) | [ko̞no̞ sɯːpɯ o̞iɕi so̞ː de̞sɯ] | 양태(아직 먹지 않음) |
| 생활(친구) | 들은 이야기를 그대로 전함 | 「山田さんは来月引っ越すそうです。」 | (やまださん は らいげつ ひっこす そう です) | [jamadasaɴ wa ɾaiɡe̞tsɯ çikko̞sɯ so̞ː de̞sɯ] | 전언(친구에게서 들음) |
| 학교(시험) | 보이는 느낌으로 예상함 | 「このテストは難しそうです。」 | (この テスト は むずかし そう です) | [ko̞no̞ te̞sɯto̞ wa mɯdzɯkaɕi so̞ː de̞sɯ] | 양태(문제를 보고 느낀 인상) |
| 학교(선생님 말씀) | 선생님에게 들은 정보를 전함 | 「明日の授業は休みだそうです。」 | (あした の じゅぎょう は やすみ だ そう です) | [aɕita no̞ dʑɯɡʲoː wa jasɯmi da so̞ː de̞sɯ] | 전언(선생님에게서 들음) |
| 업무(회의) | 자료나 흐름을 보고 말함 | 「この案は通りそうです。」 | (この あん は とおり そう です) | [ko̞no̞ aɴ wa to̞ːɾi so̞ː de̞sɯ] | 양태(회의 흐름을 보고 예상함) |
| 업무(보고) | 다른 부서에서 들은 말을 전함 | 「来月、組織が変わるそうです。」 | (らいげつ そしき が かわる そう です) | [ɾaiɡe̞tsɯ so̞ɕiki ɡa kawaɾɯ so̞ː de̞sɯ] | 전언(사내에서 들은 정보) |
작은 팁: 더 잘 전달하려면
1) 정보의 근거를 한마디 덧붙이기
전언의 「〜そうです」는 정보의 근거를 말해 주면 더 이해하기 쉽습니다.
- 「天気予報によると、明日は雨が降るそうです。」
- 「田中さんの話では、会議は3時からだそうです。」
앞에 「〜によると」나 「〜の話では」를 두면 정보원이 분명해집니다.
2) 양태는 「い」를 빼고, 전언은 「い」를 남기기
i형용사에서 헷갈리면 이 한 가지만 기억해도 좋습니다.
- 「おいしそう」(양태)
- 「おいしいそう」(전언)
동사는 다음처럼 구분합니다.
- 「降りそう」(양태: 「ます」형에서)
- 「降るそう」(전언: 보통형에서)
3) 장면에 따라 바꿔 쓰기
- 보고 느낀 것을 전할 때 → 양태
- 들은 이야기를 전할 때 → 전언
자신이 본 것인지, 들은 것인지를 의식하면 자연스럽게 고를 수 있습니다.
자주 하는 실수와 고치는 방법
| 자주 나오는 문장 | 무엇이 문제인가? | 수정 예시 |
|---|---|---|
| 「このケーキは、おいしいそうです。」(스스로 먹어 보고) | 전언의 형태라서 「남에게 들었다」처럼 들린다 | 「このケーキは、おいしいです。」/「おいしそうです。」 |
| 「雨が降るそうです。」(하늘을 보고) | 전언의 형태라서 「들은 이야기」처럼 들린다 | 「雨が降りそうです。」 |
| 「田中さんは元気そうだそうです。」 | 양태와 전언이 섞여 있어 부자연스럽다 | 「田中さんは元気だそうです。」(전언만) |
| 「あの人は学生そうです。」 | 명사는 양태의 「そう」와 결합하지 않는다 | 「あの人は学生のようです。」/「学生だそうです。」 |
정리
「〜そうです」는,
- 눈앞의 모습을 보고 추측하는 양태
- 남에게 들은 이야기를 거의 그대로 전하는 전언
을 나타내는 편리한 표현입니다.
하지만,
- 연결 형태를 틀리는 경우(「い」의 위치)
- 정보원이 흐릿한 채로 쓰는 경우
- 자기 확신이 강한 의견처럼 말하는 경우
에는 다른 표현인 「〜です」「〜でしょう」「〜らしいです」「〜のようです」로 바꾸는 편이 좋습니다.
자신이 본 것인지, 들은 것인지를 의식하면서,
「そうです」(양태), 「そうです」(전언), 「らしいです」, 「のようです」, 「でしょう」
를 구분해 써서, 뜻을 정확하게 전하는 일본어를 만들어 봅시다.
더 많은 글

