<- Back to blog

애매한 표현 ⑦: 「〜そうです」는 어떻게 사용할까(양태와 전언)

Kotoba Drill Editor

오늘의 주제

「〜そうです」는 아주 편리한 애매한 표현입니다.
하지만 실제로는 두 가지 의미가 있습니다.

  • 양태의 「そうです」: 겉으로 보이는 모습에서 추측한다. 「おいしそうです。」
  • 전언의 「そうです」: 남에게 들은 내용을 전한다. 「おいしいそうです。」

여기에서 양태는 「様態(ようたい)」(요타이, [joːtai], 눈앞에 보이는 모습에서 판단하는 용법),
전언은 「伝聞(でんぶん)」(덴분, [de̞mbɯɴ], 다른 사람에게서 들은 내용을 전하는 용법)을 가리킵니다.

같은 「そうです」라도 의미는 완전히 다릅니다.
연결 형태도 조금만 다르기 때문에, 학습자가 헷갈리기 쉬운 표현입니다.

오늘은 예문과 함께 두 가지 「そうです」의 차이구분해서 쓰는 요령을 배웁니다.


「〜そうです」의 두 가지 의미

「〜そうです」는 다음 두 가지 의미로 쓰입니다.

의미정보의 근거예문
양태자기 눈으로 본 느낌「ケーキがおいしそうです。」
전언남에게 들었거나 기사에서 읽음「このケーキはおいしいそうです。」

양태는 이제 막 일어날 것 같은 일이나 겉으로 보이는 느낌을 말합니다.
전언은 누군가에게서 들은 이야기를 그대로 전합니다.

표현전달되는 느낌
「おいしそうです。」아직 먹지 않았다. 겉모습을 보고 추측한다.
「おいしいそうです。」스스로 먹어 보지 않았다. 남에게 들었다.

「い」가 하나 있느냐 없느냐, 이 작은 차이만으로 의미가 달라집니다.


「〜らしいです」와의 차이(전언끼리 비교)

전언의 「〜そうです」와 ⑤에서 배운 「〜らしいです」는 둘 다 「들은 이야기」를 전합니다.
하지만 정보의 확실성화자의 거리감이 다릅니다.

  • 「〜そうです」(전언): 들은 내용을 거의 그대로 전한다. 뉴스나 기사에도 쓸 수 있다.
  • 「〜らしいです」: 들은 내용을 조금 거리를 두고 전한다. 소문에도 쓸 수 있다.
표현자주 쓰는 장면인상
「〜そうです」(전언)뉴스·보고·기사 인용정보원이 비교적 분명하다
「〜らしいです」일상 대화·소문약간 거리를 두고 흐리게 말한다

예문:

  • 일기예보에서 들었다 → 「明日は雨が降るそうです。」
  • 친구에게서 들은 소문이다 → 「明日は雨が降るらしいです。」

「〜のようです」와의 차이(양태끼리 비교)

양태의 「〜そうです」와 ④에서 배운 「〜のようです」는 둘 다 「보이는 느낌」을 전합니다.
하지만 관찰하는 방식과 시점이 다릅니다.

  • 「〜そうです」(양태): 지금 이 순간 보이는 느낌이나 곧 일어날 것 같은 일을 말한다.
  • 「〜のようです」: 여러 정보를 모아 생각한 결과를 말한다.

예문:

  • 하늘이 새까맣다 → 「雨が降りそうです。」(금방이라도 올 것 같다)
  • 길이 젖어 있고 사람들이 우산을 들고 있다 → 「雨が降ったようです。」(상황을 보고 추리한다)

「そうです」(양태)는 순간적인 인상,
「のようです」는 종합적인 판단이라고 기억해 두면 좋습니다.


문형과 만드는 방법

두 가지 「そうです」는 연결 형태가 다릅니다. 여기가 중요한 핵심입니다.

양태의 「そうです」(보이는 느낌)

문장 유형형태예문
i형용사i형에서 「い」를 빼고+「そう」「おいしい」→「おいしそう」
na형용사na형 어간+「そう」「元気(な)」→「元気そう」
동사「ます」형에서 「ます」를 빼고+「そう」「降ります」→「降りそう」

명사는 양태의 「そうです」와는 보통 함께 쓰지 않습니다.

전언의 「そうです」(들은 이야기)

문장 유형형태예문
명사명사+「だ」+「そうです」「学生だそうです。」
i형용사i형(보통형)+「そうです」「おいしいそうです。」
na형용사na형+「だ」+「そうです」「元気だそうです。」
동사보통형+「そうです」「降るそうです。」

전언은 보통형에 그대로 「そうです」를 붙인다고 기억하면 쉽습니다.

구별하는 요령

관점양태전언
i형용사「い」를 뺀다(「おいしそう」)「い」를 남긴다(「おいしいそう」)
동사「ます」형에서 만든다(「降りそう」)보통형 그대로 쓴다(「降るそう」)
명사거의 쓰지 않는다쓸 수 있다(「学生だそう」)

쓰이는 장면①: 양태(보이는 그대로를 전함)

눈앞의 모습에서 느낀 점이나, 곧 일어날 것 같은 일을 전합니다.

  • 케이크를 보고: 「このケーキ、おいしそうです。」
  • 하늘을 보고: 「雨が降りそうです。」
  • 친구의 얼굴을 보고: 「元気そうですね。」

이처럼 자기 눈으로 본 정보에서 추측할 때 씁니다.
"아직 확인한 것은 아니지만, 보기에는 그렇게 느껴진다"라는 마음이 들어 있습니다.


쓰이는 장면②: 전언(들은 이야기를 전함)

남에게 들은 이야기나 기사에서 읽은 내용을, 거의 그대로 전합니다.

  • 일기예보를 보고: 「明日は雨が降るそうです。」
  • 친구에게 듣고: 「田中さんは来月結婚するそうです。」
  • 뉴스를 읽고: 「新しい駅ができるそうです。」

이처럼 스스로 확인한 것이 아니라, 다른 곳에서 얻은 정보를 전할 때 씁니다.
화자의 의견이나 추측이라기보다, "들은 이야기를 그대로 말한다"라는 느낌입니다.


주의점: 연결 형태를 틀리지 않기

가장 조심하고 싶은 부분은 「い」의 위치입니다.

잘못된 표현올바른 표현의미
✗ 「おいしそうだそうです。」「おいしそうです。」양태(보이는 느낌)
✗ 「おいしいそう。」「おいしいそうです。」전언(들은 이야기)
✗ 「降るそう」(양태로 말하려는 경우)「降りそうです。」양태(금방이라도 올 것 같음)

또한 「そうです」에 「〜ね」나 「〜よ」를 붙여서 감정을 더하는 경우도 있습니다.

  • 「おいしそうですね。」(양태+동의를 구함)
  • 「雨が降るそうですよ。」(전언+정보를 알려 줌)

장면에 맞게 자연스러운 형태를 고릅시다.


「〜そうです」가 어울리는 장면과 어울리지 않는 장면

어울리는 장면어울리지 않는 장면
눈앞의 모습을 전할 때(양태)확실한 사실을 단정할 때
들은 이야기를 거의 그대로 전할 때(전언)소문처럼 거리를 두고 전할 때(→ 「らしいです」)
뉴스나 보고처럼 정보원이 분명할 때화자 자신의 의견을 말할 때
이제 막 일어날 것 같은 일을 예상할 때정보원이 불분명한 이야기를 전할 때

바꿔 말하기 방향(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

두 가지 「そうです」와 비슷한 표현을 어떻게 구분하는지 정리해 봅시다.

바꿔 말하기 유형목적예문읽기(かな(ひらがなよみ))발음(IPA)기능 설명
양태(보이는 느낌)눈앞의 모습을 전함「雨が降りそうです。」(あめ が ふり そう です)[ame̞ ɡa ɸɯɾi so̞ː de̞sɯ]금방 일어날 것 같은 예상을 말함
전언(들은 이야기)정보원이 있는 말을 전함「雨が降るそうです。」(あめ が ふる そう です)[ame̞ ɡa ɸɯɾɯ so̞ː de̞sɯ]들은 내용을 거의 그대로 전함
관찰에 바탕을 둔 추측상황을 보고 추리함「雨が降ったようです。」(あめ が ふった よう です)[ame̞ ɡa ɸɯtta joː de̞sɯ]여러 정보를 종합해 판단함
거리를 둔 전언조금 흐리게 전함「雨が降るらしいです。」(あめ が ふる らしい です)[ame̞ ɡa ɸɯɾɯ ɾaɕi de̞sɯ]소문이나 간접 정보를 전함
근거가 있는 추측확신이 있는 예상을 말함「雨が降るでしょう。」(あめ が ふる で しょう)[ame̞ ɡa ɸɯɾɯ de̞ɕoː]근거를 바탕으로 추측함
Note

IPA는 근사치입니다. 모음의 길이나 「ん」의 소리는 화자에 따라 달라질 수 있으니, 가나 읽기와 함께 확인하세요.


실제 구분 예시(생활과 업무|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

상황에 맞게 구분하면 전달이 더 자연스러워집니다.

장면말하고 싶은 의도적절한 표현읽기(かな(ひらがなよみ))발음(IPA)포인트
생활(요리)겉모습으로 느낀 점을 말함「このスープ、おいしそうです。」(この スープ おいし そう です)[ko̞no̞ sɯːpɯ o̞iɕi so̞ː de̞sɯ]양태(아직 먹지 않음)
생활(친구)들은 이야기를 그대로 전함「山田さんは来月引っ越すそうです。」(やまださん は らいげつ ひっこす そう です)[jamadasaɴ wa ɾaiɡe̞tsɯ çikko̞sɯ so̞ː de̞sɯ]전언(친구에게서 들음)
학교(시험)보이는 느낌으로 예상함「このテストは難しそうです。」(この テスト は むずかし そう です)[ko̞no̞ te̞sɯto̞ wa mɯdzɯkaɕi so̞ː de̞sɯ]양태(문제를 보고 느낀 인상)
학교(선생님 말씀)선생님에게 들은 정보를 전함「明日の授業は休みだそうです。」(あした の じゅぎょう は やすみ だ そう です)[aɕita no̞ dʑɯɡʲoː wa jasɯmi da so̞ː de̞sɯ]전언(선생님에게서 들음)
업무(회의)자료나 흐름을 보고 말함「この案は通りそうです。」(この あん は とおり そう です)[ko̞no̞ aɴ wa to̞ːɾi so̞ː de̞sɯ]양태(회의 흐름을 보고 예상함)
업무(보고)다른 부서에서 들은 말을 전함「来月、組織が変わるそうです。」(らいげつ そしき が かわる そう です)[ɾaiɡe̞tsɯ so̞ɕiki ɡa kawaɾɯ so̞ː de̞sɯ]전언(사내에서 들은 정보)

작은 팁: 더 잘 전달하려면

1) 정보의 근거를 한마디 덧붙이기

전언의 「〜そうです」는 정보의 근거를 말해 주면 더 이해하기 쉽습니다.

  • 「天気予報によると、明日は雨が降るそうです。」
  • 「田中さんの話では、会議は3時からだそうです。」

앞에 「〜によると」나 「〜の話では」를 두면 정보원이 분명해집니다.

2) 양태는 「い」를 빼고, 전언은 「い」를 남기기

i형용사에서 헷갈리면 이 한 가지만 기억해도 좋습니다.

  • 「おいしそう」(양태)
  • 「おいしいそう」(전언)

동사는 다음처럼 구분합니다.

  • 「降りそう」(양태: 「ます」형에서)
  • 「降るそう」(전언: 보통형에서)

3) 장면에 따라 바꿔 쓰기

  • 보고 느낀 것을 전할 때 → 양태
  • 들은 이야기를 전할 때 → 전언

자신이 본 것인지, 들은 것인지를 의식하면 자연스럽게 고를 수 있습니다.


자주 하는 실수와 고치는 방법

자주 나오는 문장무엇이 문제인가?수정 예시
「このケーキは、おいしいそうです。」(스스로 먹어 보고)전언의 형태라서 「남에게 들었다」처럼 들린다「このケーキは、おいしいです。」/「おいしそうです。」
「雨が降るそうです。」(하늘을 보고)전언의 형태라서 「들은 이야기」처럼 들린다「雨が降りそうです。」
「田中さんは元気そうだそうです。」양태와 전언이 섞여 있어 부자연스럽다「田中さんは元気だそうです。」(전언만)
「あの人は学生そうです。」명사는 양태의 「そう」와 결합하지 않는다「あの人は学生のようです。」/「学生だそうです。」

정리

「〜そうです」는,

  • 눈앞의 모습을 보고 추측하는 양태
  • 남에게 들은 이야기를 거의 그대로 전하는 전언

을 나타내는 편리한 표현입니다.

하지만,

  • 연결 형태를 틀리는 경우(「い」의 위치)
  • 정보원이 흐릿한 채로 쓰는 경우
  • 자기 확신이 강한 의견처럼 말하는 경우

에는 다른 표현인 「〜です」「〜でしょう」「〜らしいです」「〜のようです」로 바꾸는 편이 좋습니다.

자신이 본 것인지, 들은 것인지를 의식하면서,
「そうです」(양태), 「そうです」(전언), 「らしいです」, 「のようです」, 「でしょう」
를 구분해 써서, 뜻을 정확하게 전하는 일본어를 만들어 봅시다.

더 많은 글