<- Back to blog

日本的「オノマトペ」⑥ 表示心情與內心狀態的「イライラ・ソワソワ・ニコニコ」

Kotoba Drill Editor

今天的主題

到目前為止,在日本的「オノマトペ(おのまとぺ)[o̞no̞mato̞pe̞]」(把聲音、樣子或感覺用詞語表現出來的日語說法)系列中,我們學過:

  • 第①回:「ワクワク」「ドキドキ」等,表示開心、愉快心情的詞語
  • 第②回:「ザーザー」「ドンドン」等,表示實際聽得到的聲音的詞語
  • 第③回:「フワフワ」「ツルツル」等,表示用手觸摸時的感覺的詞語
  • 第④回:「テクテク」「ピョンピョン」等,表示人的動作、走路方式的詞語
  • 第⑤回:「パクパク」「モグモグ」等,表示吃的樣子、食物口感的詞語

這次要把第①回學過的「心情」相關詞語再往外延伸。

也就是把生氣、靜不下來、安心、失望各種內心狀態說成詞語的表達。

  • 煩躁、生氣時的「イライラ
  • 靜不下來時的「ソワソワ
  • 開心地微笑時的「ニコニコ

心情「オノマトペ」很方便,可以簡短傳達自己或對方心裡的狀態。在對話、社群、漫畫、戲劇中都很常出現。今天學會之後,就能更自然地表達心情

今天會選出8個表示心情與內心狀態的「オノマトペ」,搭配例子一起學習它們是什麼心情該怎麼使用


「擬音語」與「擬態語」的不同(複習)

「オノマトペ」有兩種類型。先來複習前幾回的內容。

種類表示的內容
「擬音語(ぎおんご)[ɡʲio̞ŋɡo̞]」(把實際聲音變成詞語的日語分類)實際聽得到的聲音「ザーザー」(雨聲)、「ドンドン」(敲打聲)
「擬態語(ぎたいご)[ɡʲitaiɡo̞]」(把樣子或心情變成詞語的日語分類)樣子、心情(沒有聲音)「イライラ」(生氣的樣子)、「ニコニコ」(微笑的樣子)

心情「オノマトペ」幾乎都屬於**「擬態語」**。

  • イライラ」「ソワソワ」表示心中的樣子 → 聽不到聲音 → 「擬態語」
  • 內心的動作看不見,但日語會把樣子像聲音一樣說成詞語

只要意識到「聽得到聲音嗎」「是在表示心情或樣子嗎」,意思就會比較容易記住。心情「オノマトペ」大致都可以理解為表示內心狀態的詞。


今天要記住的8個詞語

先看一覽表。前半是「不太好的心情」,後半是「好的心情、安心」。

詞語類別一句話說明
「イライラ」不好的心情生氣、煩躁
「ソワソワ」靜不下來因為在意某件事而靜不下來
「ハラハラ」擔心擔心得心裡放不下
「クヨクヨ」消極一直在意並煩惱
「ガッカリ」失望期待落空,心情低落
「ニコニコ」好的心情開心地微笑
「ウキウキ」好的心情因為開心而心情雀躍
「ホッと」安心緊張放下來,感到安心

接下來一個一個仔細看看。


① 「イライラ」

意思: 事情不如自己所想,因而生氣或煩躁的心情。心情像變尖了,難以平靜下來。

在被迫等待、事情不順利、周圍很吵等時候使用。

例句:

  • 「電車がなかなか来なくて、イライラする。」(電車一直不來,讓人很煩躁。)
  • 「パソコンがおそくて、イライラしてきた。」(電腦很慢,我開始煩躁了。)
  • 「イライラしているときは、少し休もう。」(煩躁的時候,稍微休息一下吧。)

使用提示: 「イライラ」是不好的心情。常用「イライラする」「イライラした」這樣的形式。對人說「イライラしないで」(不要煩躁)時,也可以是鼓勵對方的話。


② 「ソワソワ」

意思: 因為在意某件事,心裡靜不下來的樣子。是一種坐立不安的心情。

在重要事情之前、等待好事發生時,或有令人擔心的事情時使用。

例句:

  • 「試験の前で、朝からソワソワしている。」(考試前,從早上開始就坐立不安。)
  • 「旅行が楽しみで、ソワソワする。」(很期待旅行,所以靜不下來。)
  • 「大事な電話を待っていて、ソワソワした。」(等著重要電話,所以坐立不安。)

和「イライラ」的不同: 「イライラ」是生氣的心情,「ソワソワ」是靜不下來的心情。「ソワソワ」可以用於好事(期待),也可以用於壞事(擔心)。


③ 「ハラハラ」

意思: 擔心會不會發生不好的事情,心裡放不下的樣子。常用來表示旁觀者的心情。

在看運動比賽、危險場面、戲劇情節等時候使用。

例句:

  • 「試合の最後まで、ハラハラして見ていた。」(我一直提心吊膽地看到比賽最後。)
  • 「子どもが高い所にのぼって、ハラハラした。」(孩子爬到高處,讓人看了很擔心。)
  • 「ハラハラするえいがを見た。」(我看了一部讓人緊張擔心的電影。)

使用提示: 「ハラハラ」比起自己的事,更常用於看著別人或某個場面而擔心的時候。如果「ドキドキ」是自己心跳的聲音,那麼「ハラハラ」就是一邊擔心、一邊看著事情發展的心情。


④ 「クヨクヨ」

意思: 對已經過去的事一直放不下並煩惱的樣子。是一種反覆想著小事、心情消極的狀態。

在失敗之後,或發生不愉快的事情之後使用。

例句:

  • 「しっぱいしても、クヨクヨしないでね。」(就算失敗了,也不要一直放在心上喔。)
  • 「終わったことをクヨクヨ考えても仕方ない。」(一直煩惱已經結束的事也沒有用。)
  • 「クヨクヨせずに、次がんばろう。」(不要一直難過,下次再努力吧。)

注意: 「クヨクヨ」表示不好的心情。「クヨクヨしないで」(不要一直煩惱)常用作溫柔的鼓勵,表示希望對方打起精神


⑤ 「ガッカリ」

意思: 原本期待的事情沒有順利實現,心情低落的樣子。有一種失望到力氣都鬆掉的感覺。

在期待的活動取消,或結果不如預期時使用。

例句:

  • 「雨で遠足が中止になって、ガッカリした。」(因為下雨,遠足取消了,我很失望。)
  • 「結果を見て、ガッカリした。」(看到結果後,我很失望。)
  • 「ガッカリしないで、また挑戦しよう。」(不要失望,再挑戰一次吧。)

使用提示: 「ガッカリ」常用「ガッカリする」「ガッカリした」的形式。也常寫成平假名「がっかり」。這是一個帶有心情「往下掉」意象的詞。


⑥ 「ニコニコ」

意思: 開心、溫和地笑著的樣子。不出聲,而是透過表情微笑的感覺。

在開心、愉快、心情好的時候使用。

例句:

  • 「プレゼントをもらって、ニコニコしている。」(收到禮物後,開心地微笑著。)
  • 「赤ちゃんがニコニコ笑った。」(嬰兒開心地笑了。)
  • 「先生はいつもニコニコしている。」(老師總是笑容滿面。)

「ニコニコ」和「ニヤニヤ」的不同: 「ニコニコ」是明亮、好的笑容。相似形式的「ニヤニヤ」用於像是藏著什麼而笑的時候,有時會給人不太好的印象。表達舒服、明朗的笑容時,請使用「ニコニコ」。


⑦ 「ウキウキ」

意思: 面對開心或愉快的事情,心情雀躍的樣子。感覺心情變得明亮、輕快。

在有愉快的安排,或有好事正在等著時使用。

例句:

  • 「明日から旅行なので、ウキウキする。」(明天開始要去旅行,所以心情很雀躍。)
  • 「新しいくつを買って、ウキウキした気分だ。」(買了新鞋,心情很開心。)
  • 「休みの前は、なんだかウキウキする。」(放假前總覺得很雀躍。)

和「ソワソワ」的不同: 兩者都表示等待「接下來的事情」時的心情,但「ウキウキ」是開心而正向,「ソワソワ」是靜不下來。「ウキウキ」只用於好的心情。


⑧ 「ホッと」

意思: 擔心或緊張消失後,感到安心的樣子。常用「ホッとする」這個形式。

在問題順利結束,或擔心的事消失時使用。

例句:

  • 「試験が終わって、ホッとした。」(考試結束後,我鬆了一口氣。)
  • 「子どもがぶじに帰ってきて、ホッとした。」(孩子平安回來後,我放心了。)
  • 「いい知らせを聞いて、ホッとする。」(聽到好消息後,感到安心。)

使用提示: 「ホッと」來自把一直憋著的氣吐出來時的「ほっ」。也常說「ホッと一息(ひといき)つく」(鬆一口氣、稍作安心)。這是表示安心心情時非常方便的詞。


心情「オノマトペ」的組成方式(基本模式)

形式說明
重複同一個聲音兩次「イライラ」、「ニコニコ」、「ウキウキ」最常見的形式。會給人心情持續的印象。
加上「〜する」變成動詞「イライラする」、「ニコニコする」表示內心狀態或動作。非常常見的用法。
用「〜している」表示現在的樣子「ソワソワしている」、「ニコニコしている」傳達現在正是這種狀態。
用「〜した」表示心情變化「ホッとした」、「ガッカリした」表示心情改變的那一瞬間。
加上「〜と」連接動詞「ホッと安心する」、「ニコニコと笑う」想詳細說明樣子時很自然。

心情「オノマトペ」的特色是,很常使用加上「〜する」的形式


使用場景①:朋友、家人之間的對話

心情「オノマトペ」很適合用來簡短傳達自己的內心狀態。不需要很長的說明,也能立刻讓人明白你的心情。

  • 「試験が終わって、ホッとしたよ。」(考試結束後,我鬆了一口氣喔。)
  • 「旅行が楽しみで、ウキウキしてる。」(很期待旅行,所以心情很雀躍。)
  • 「待たされて、ちょっとイライラしちゃった。」(被迫等了很久,有點煩躁了。)

比起只說「うれしい」(開心)或「いやだ」(討厭),更能具體傳達是什麼樣的心情。在家人和朋友之間的對話中非常常用。


使用場景②:社群、漫畫、戲劇

心情「オノマトペ」也常出現在社群貼文和漫畫中。因為能用短短的詞表達心情,讀的人也更容易想像當時的樣子。

  • 「明日からきゅうか! ウキウキ。」(明天開始放假!好雀躍。)
  • 「結果発表までソワソワする…。」(到結果發表之前都坐立不安……)
  • 「ぶじ終わってホッと。」(平安結束,鬆了一口氣。)

在漫畫中,也常把「イライラ」「ニコニコ」寫在人物旁邊,用來呈現心情。知道心情「オノマトペ」後,看漫畫和戲劇會更有趣。


注意點:相似心情與容易混淆的組合

詞語心情容易混淆的詞不同點
「イライラ」生氣、煩躁「ソワソワ」「ソワソワ」只是靜不下來(不是生氣)
「ソワソワ」靜不下來「ウキウキ」「ウキウキ」是開心而正向
「ハラハラ」看著而擔心「ドキドキ」「ドキドキ」是自己的心跳聲
「クヨクヨ」消極地煩惱「ガッカリ」「ガッカリ」是期待落空的那一瞬間
「ニコニコ」明亮的笑容「ニヤニヤ」「ニヤニヤ」是像藏著什麼的笑

心情「オノマトペ」適合與不適合的場景

適合的場景不適合的場景
和朋友、家人聊天公文、報告書(避免大量使用)
在社群寫心情時學術論文、正式通知
說漫畫或戲劇的感想時商務正式會議紀錄
溫和地表達自己的心情時初次見面時很正式的自我介紹

改寫方向(「かな(ひらがなよみ)」+ IPA)

詞語是什麼心情?例句讀音(「かな(ひらがなよみ)」)發音(IPA)使用重點
「イライラ」生氣、煩躁「電車が来なくてイライラする。」(電車不來,讓人煩躁。)「いらいら」[iɾaiɾa]不好的心情
「ソワソワ」靜不下來「試験の前でソワソワする。」(考試前坐立不安。)「そわそわ」[so̞waso̞wa]好事、壞事都能用
「ハラハラ」看著而擔心「試合をハラハラして見る。」(提心吊膽地看比賽。)「はらはら」[haɾahaɾa]為人或場面擔心
「クヨクヨ」消極地煩惱「しっぱいをクヨクヨ考える。」(一直煩惱失敗的事。)「くよくよ」[kɯjo̞kɯjo̞]常用於鼓勵
「ガッカリ」失望「中止になってガッカリした。」(取消後很失望。)「がっかり」[ɡakkaɾi]心情低落
「ニコニコ」開心地微笑「赤ちゃんがニコニコ笑う。」(嬰兒開心地笑。)「にこにこ」[nʲiko̞nʲiko̞]明亮、好的笑容
「ウキウキ」心情雀躍「旅行の前でウキウキする。」(旅行前心情很雀躍。)「うきうき」[ɯkʲiɯkʲi]開心而正向
「ホッと」安心「終わってホッとした。」(結束後鬆了一口氣。)「ほっと」[ho̞tto̞]緊張放下來
Note

IPA 為近似音。母音長短以及「っ」等聲音,會因說話者和地區而改變。請搭配「かな」一起確認。


實際的區分使用例(生活與工作|「かな(ひらがなよみ)」+ IPA)

場景想表達的意思適合的說法讀音(「かな(ひらがなよみ)」)發音(IPA)重點
生活(等待時間)正在生氣「電車が来なくてイライラするね。」(電車不來,真讓人煩躁呢。)「でんしゃ が こなくて いらいら する ね」[de̞ɲɕa ɡa ko̞nakɯ̥te̞ iɾaiɾa sɯɾɯ ne̞]不好的心情
生活(期待)心情雀躍「明日の旅行、ウキウキするね。」(明天的旅行讓人很雀躍呢。)「あした の りょこう うきうき する ね」[aɕita no̞ ɾʲo̞ko̞ː ɯkʲiɯkʲi sɯɾɯ ne̞]正向的心情
生活(安心)緊張放下來「ぶじに着いてホッとしたよ。」(平安抵達後,我放心了喔。)「ぶじ に ついて ほっと した よ」[bɯʑi ni tsɯite̞ ho̞tto̞ ɕita jo̞]安心時使用
學校(鼓勵)希望對方打起精神「クヨクヨしないで、次がんばろう。」(不要一直煩惱,下次再努力吧。)「くよくよ しないで つぎ がんばろう」[kɯjo̞kɯjo̞ ɕinaide̞ tsɯɡʲi ɡambaɾo̞ː]溫柔的鼓勵
工作(等待)靜不下來「返事を待っていてソワソワします。」(等著回覆,所以有些坐立不安。)「へんじ を まっていて そわそわ します」[he̞ndʑi o̞ matte̞ite̞ so̞waso̞wa ɕimasɯ̥]禮貌場合也能用
工作(遺憾)失望的心情「中止になってガッカリしました。」(取消後,我感到很失望。)「ちゅうし に なって がっかり しました」[tɕɯːɕi ni natte̞ ɡakkaɾi ɕimaɕita]禮貌地表示失望

小技巧:更自然地使用

1) 平假名、片假名都可以寫

心情「オノマトペ」可以用**「ひらがな」,也可以用「カタカナ」**書寫。

  • 「カタカナ」:「イライラ」(想強調時、社群等)
  • 「ひらがな」:「いらいら」(柔和、溫和的印象)

意思相同。依照場景和想呈現的感覺來選擇即可。想強烈表現心情時,常使用「カタカナ」。

2) 分成「好的心情」和「不好的心情」來記

今天的詞語分成兩組後,會比較容易整理。

類別詞語
好的心情、安心「ニコニコ」、「ウキウキ」、「ホッと」
不好的心情「イライラ」、「クヨクヨ」、「ガッカリ」
靜不下來、擔心「ソワソワ」、「ハラハラ」

3) 加上「〜する」試著使用

心情「オノマトペ」只要加上「〜する」,就能放進句子裡。

  • 「イライラ」→「イライラする」
  • 「ニコニコ」→「ニコニコする」
  • 「ソワソワ」→「ソワソワする」

先用「〜する」的形式記住,就能很快在對話中使用。


常見錯誤與修正方式

常見句子問題在哪裡?修正方式(例)
「楽しみで、朝からイライラする。」(因為期待,從早上開始就煩躁。)「イライラ」是生氣的心情「楽しみで、朝からソワソワする。」(因為期待,從早上開始就靜不下來。)
「終わってイライラした。」(結束後覺得煩躁。)安心要用「ホッと」「終わってホッとした。」(結束後鬆了一口氣。)
「中止になってウキウキした。」(取消後覺得雀躍。)遺憾要用「ガッカリ」「中止になってガッカリした。」(取消後很失望。)
「しっぱいをニコニコ考える。」(笑著想失敗的事。)消極地煩惱要用「クヨクヨ」「しっぱいをクヨクヨ考える。」(一直煩惱失敗的事。)

總結

表示心情與內心狀態的「オノマトペ」,可以像下面這樣依心情種類分組記憶:

  • 不好的心情:「イライラ」(生氣)、「クヨクヨ」(煩惱)、「ガッカリ」(失望)
  • 靜不下來、擔心:「ソワソワ」(靜不下來)、「ハラハラ」(擔心)
  • 好的心情、安心:「ニコニコ」(笑容)、「ウキウキ」(雀躍)、「ホッと」(安心)

重點有4個:

  • 心情「オノマトペ」幾乎都是**「擬態語」**(聽不到聲音)
  • 很多詞都是重複同一個聲音兩次的形式
  • 加上「〜する」「〜している」「〜した」後,可以放進句子裡
  • 不只傳達樣子,也能傳達心裡的感受

能使用心情「オノマトペ」後,就能用日語生動表達自己或對方的內心。從今天學到的8個詞開始,先把常用的詞(「イライラ・ニコニコ・ホッと」)用在下一次對話中吧。


下回預告

下回(日本的「オノマトペ」⑦)會介紹表示事物樣子、狀態的「オノマトペ」。 例如「ピカピカ(光っている)」(閃閃發亮)、「ボロボロ(古くていたんでいる)」(老舊破損)、「ぐちゃぐちゃ(みだれている)」(亂糟糟)等, 我們會一起看把身邊事物的狀態說成詞語的表達。 敬請期待。

更多文章