<- Back to blog

日本擬聲擬態詞①:表達心情的「ワクワク・ドキドキ・キラキラ」

Kotoba Drill Editor

今天的主題

日語裡有很多用簡單聲音來表達心情或樣子的詞。 這種詞在日語中叫做「オノマトペ(おのまとぺ)[o̞no̞mato̞pe̞]」(把聲音、狀態或心情化成短詞的表現)。

  • 開心期待時的「ワクワク」(興奮期待)
  • 緊張時的「ドキドキ」(心跳加快)
  • 眼睛閃閃發亮時的「キラキラ」(閃閃發光)

這些詞幾乎每天都會出現在日常會話、動畫、歌曲、廣告等場合。 今天會挑選7個表達心情的擬聲擬態詞,配合例子一起學習什麼時候使用,以及彼此有什麼不同


什麼是「オノマトペ」?

「オノマトペ」是把聲音或樣子變成詞的表現。 日語中大致分成兩種。

種類表達內容
「擬音語(ぎおんご)[ɡʲio̞ŋɡo̞]」(把實際聲音化成詞的類型)實際聽得到的聲音「ワンワン」(狗叫聲)、「ザーザー」(雨聲)
「擬態語(ぎたいご)[ɡʲitaigo̞]」(把狀態或心情化成詞的類型)樣子、心情「ワクワク」(期待)、「キラキラ」(發光的感覺)

今天的主題是表達心情的「擬態語」。 即使沒有真的發出聲音,也可以用像聲音一樣的詞來表達心裡的變化。


今天要記住的7個詞

先用一覽表看一次。

表達的心情簡單來說
「ワクワク」期待、興奮感覺好事快要發生,心情雀躍
「ドキドキ」緊張、心動像心臟跳得很快的感覺
「ハラハラ」擔心擔心事情能不能順利,心裡不安定
「イライラ」生氣、事情不如意的感覺心情變差、煩躁
「ニコニコ」微笑、心情好臉上帶著溫和笑容的樣子
「キラキラ」看起來閃閃發光的樣子星星或眼睛等看起來發亮的感覺
「ふわふわ」輕柔、心情飄浮不定像雲或麵包那樣輕軟,或心情還不踏實

下面再逐一詳細看看。


①「ワクワク」

意思: 因期待而心情雀躍。

用在覺得好事快要發生,或很期待接下來要開始的事情時。 這是專門表達正面心情的詞。

例句:

  • 「明日のパーティーが、ワクワクします。」(很期待明天的派對。)
  • 「新しい本を読むのが、ワクワクする!」(一想到要讀新書就很期待!)
  • 「子どもたちは遠足の前日、ワクワクしていました。」(孩子們在校外教學前一天很興奮期待。)

使用提示: 常用「ワクワクする」「ワクワクしている」這類形式。


②「ドキドキ」

意思: 像心臟跳得很快的心情。可以表示緊張,也可以表示在喜歡的人面前的「心動」。

特點是既能用於「害怕」「不安」,也能用於「開心」「喜歡」。 意思會隨場景改變。

例句:

  • 「試験の前は、ドキドキします。」(緊張)
  • 「好きな人と話すと、ドキドキする。」(心動)
  • 「ジェットコースターに乗って、ドキドキした。」(興奮)

和「ワクワク」的差異: 「ワクワク」只表示期待;「ドキドキ」也包含緊張、害怕、戀愛等感覺。


③「ハラハラ」

意思: 擔心事情能不能順利,看到時心裡放不下。

比起自己的事情,更常用在看著別人或某件事,覺得擔心的時候。

例句:

  • 「子どもが高い所にのぼっていて、ハラハラした。」(看到孩子爬到高處,讓人捏一把冷汗。)
  • 「試合の終わりまで、ハラハラする展開でした。」(比賽直到最後都是讓人緊張擔心的發展。)
  • 「発表を聞きながら、ハラハラドキドキしていた。」(一邊聽發表,一邊又擔心又緊張。)

和「ドキドキ」的差異: 「ドキドキ」偏向自己心臟跳動的感覺;「ハラハラ」偏向擔心地旁觀、守望的感覺。


④「イライラ」

意思: 事情不如意,心情變差、煩躁。

電車不來、等人、話說不好等,當事情沒有照自己的想法進行時可以使用。

例句:

  • 「電車がなかなか来なくて、イライラする。」(電車一直不來,覺得煩躁。)
  • 「パソコンがおそくて、イライラしてしまった。」(電腦很慢,忍不住煩躁起來。)
  • 「お腹がすくと、イライラしやすい。」(肚子餓時比較容易煩躁。)

注意: 這是表達強烈情緒的詞,所以在對方面前說「あなたにイライラする」(我對你很煩)很容易失禮。請小心使用。


⑤「ニコニコ」

意思: 心情好,臉上帶著溫和笑容的樣子。

和出聲大笑的「ハハハ」不同,它表示安靜地、一直保持笑容的樣子。

例句:

  • 「先生はいつもニコニコしています。」(老師總是笑咪咪的。)
  • 「プレゼントをもらって、ニコニコ顔になった。」(收到禮物後,露出了笑臉。)
  • 「赤ちゃんが、ニコニコ笑っていた。」(寶寶笑得很開心。)

使用提示: 可以像「ニコニコする」「ニコニコ顔」「ニコニコしている」這樣使用。


⑥「キラキラ」

意思: 看起來發光閃耀的樣子。也可以表示明亮、有活力的印象。

可以用在物品,也可以用在心情或表情。 它能表達眼睛、星星、寶石等的「光」,也能表達看起來很開心的表情、正向的心情

例句:

  • 「星が空にキラキラ光っている。」(光)
  • 「子どもの目がキラキラしていた。」(看起來很開心、很有精神的眼神)
  • 「キラキラした笑顔で、こちらを見た。」(用明亮的笑容看向這邊)

使用提示: 可以像「キラキラ光る」「キラキラした〇〇」這樣使用。


⑦「ふわふわ」

意思: 輕而柔軟的樣子。也可以表示心情不安定、還沒有腳踏實地。

它可以用於物品的感覺(柔軟),也可以用於心情的感覺(不踏實)。

例句:

  • 「このパンは、ふわふわでおいしい。」(物品的感覺)
  • 「雲がふわふわ浮かんでいる。」(物品的感覺)
  • 「試験に合格して、まだふわふわしている。」(心情:太開心了,還不太踏實)

用於心情時: 常用在太開心而靜不下來,或還覺得不像真的一樣的時候。


擬聲擬態詞的造詞方式(基本型態)

表達心情的擬聲擬態詞有幾種常見形式。

形式說明
重複同一組聲音兩次「ワクワク」、「ドキドキ」、「ハラハラ」最常見的形式。節奏感好。
加上「〜する」變成動詞「ワクワクする」、「イライラする」表達心情的變化。
用「〜している」表示狀態「ニコニコしている」、「キラキラしている」表達正在持續的樣子。
用「〜した〇〇」詳細說明名詞「キラキラした目」、「ふわふわしたパン」說明物品或人的樣子。

記住這4種形式後,就能使用很多擬聲擬態詞。


使用場景①:傳達自己的心情

要用溫和的方式說明自己現在是什麼心情時,非常方便。

  • 「旅行の前は、ワクワクします。」(旅行前會很期待。)
  • 「面接の前は、ドキドキしました。」(面試前很緊張。)
  • 「待ち時間が長くて、イライラしてしまった。」(等待時間太長,忍不住煩躁起來。)

比起只說「うれしいです」(我很開心)或「きんちょうしています」(我很緊張),使用這些詞能更生動地傳達心情。


使用場景②:說明人或物的樣子

也可以照著看到的樣子,描述別人或物品的狀態。

  • 「子どもがニコニコ走ってきた。」(孩子笑咪咪地跑了過來。)
  • 「母はいつもキラキラした笑顔だ。」(母親總是有明亮的笑容。)
  • 「ふわふわのケーキを食べた。」(吃了鬆軟的蛋糕。)

使用擬聲擬態詞時,可以用短短的詞,像讓人看見畫面一樣說明


注意事項:避免過度使用與失禮

擬聲擬態詞很方便,但也有幾點需要注意。

注意事項說明
口語、輕鬆的印象在商務郵件或正式文件中不要過度使用
強烈情緒的表達把「イライラ」用在對方身上時,容易顯得失禮
意思上的差異像「ドキドキ」(自己的心情)和「ハラハラ」(看著別人時的心情)一樣,看似相近,視角可能不同
可能聽起來像小孩子用太多時,在商務場合可能會顯得有點幼稚

可以記住:在會話、日記、社群貼文中可自由使用;在正式場合則減少使用次數,會比較安心。


適合與不適合使用擬聲擬態詞的場景

適合的場景不適合的場景
和朋友聊天,想傳達心情時公文、契約書
在社群貼文或日記中寫得更生動時學術論文、商務報告(避免過度使用)
動畫、漫畫、歌曲中的表現強烈責備對方時(例如「イライラする」)
和孩子或家人聊天時和第一次見面的人正式談話時

改寫方向(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

下面把「気持ちのオノマトペ」(表達心情的擬聲擬態詞)依照(かな(ひらがなよみ))和近似 IPA 整理。 如果意識發音節奏,例如「ワ・ク・ワ・ク」這種4拍,會更容易記住。

表達的心情例句讀法(かな(ひらがなよみ))發音(IPA)功能說明
「ワクワク」期待、興奮「旅行が楽しみでワクワクする。」(わくわく)[wakɯ̥wakɯ̥]正向期待的心情
「ドキドキ」緊張、心動「試験の前にドキドキする。」(どきどき)[do̞kido̞ki]心臟跳得很快的感覺
「ハラハラ」擔心、不安定「子どもを見ていてハラハラする。」(はらはら)[haɾahaɾa]看著時覺得擔心的心情
「イライラ」心情差、事情不如意「電車がおそくてイライラした。」(いらいら)[iɾaiɾa]事情不如意而感到不快
「ニコニコ」心情好、笑容「先生はニコニコしている。」(にこにこ)[niko̞niko̞]安靜地持續微笑的樣子
「キラキラ」閃耀、希望「星がキラキラ光る。」(きらきら)[kiɾakiɾa]發光/充滿希望的樣子
「ふわふわ」輕柔、不踏實「パンがふわふわでおいしい。」(ふわふわ)[ɸɯwaɸɯwa]柔軟/沒有真實感的心情
Note

IPA 為近似值。母音長短,以及「ク」「キ」的母音有時會變弱(無聲化)而聽起來不明顯。請搭配(かな(ひらがなよみ))一起確認。


實際區分示例(生活與工作|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

依照場景看看哪一個擬聲擬態詞比較自然。

場景想表達的意圖合適的說法讀法(かな(ひらがなよみ))發音(IPA)重點
生活(假日)正期待旅行「旅行が楽しみで、ワクワクしています。」(りょこう が たのしみ で わくわく しています)[ɾʲo̞koː ɡa tano̞ɕimi de̞ wakɯ̥wakɯ̥ ɕite̞imasɯ]正向期待
生活(家人)擔心孩子「高い所にのぼる子を見て、ハラハラした。」(たかい ところ に のぼる こ を みて はらはら した)[takai to̞ko̞ɾo̞ ni no̞bo̞ɾɯ ko̞ o̞ mite̞ haɾahaɾa ɕita]看著別人時的擔心
學校(考試)正感到緊張「発表の前は、ドキドキします。」(はっぴょう の まえ は どきどき します)[happʲo̞ː no̞ mae̞ wa do̞kido̞ki ɕimasɯ]自己心臟跳動的感覺
學校(同伴)朋友看起來很開心「友だちはニコニコしながら話していた。」(ともだち は にこにこ しながら はなしていた)[to̞mo̞datɕi wa niko̞niko̞ ɕinaɡaɾa hanaɕite̞ita]觀察並傳達樣子
工作(休息)想保持好心情「朝はコーヒーを飲んで、ニコニコ仕事を始めます。」(あさ は こーひー を のんで にこにこ しごと を はじめます)[asa wa ko̞ːhiː o̞ no̞nde̞ niko̞niko̞ ɕiɡo̞to̞ o̞ hadʑime̞masɯ]作為輕鬆表達,在職場也可使用
工作(等待)沒收到回覆,覺得焦急「返事が来なくて、少しイライラしてしまった。」(へんじ が こなくて すこし いらいら して しまった)[he̞ndʑi ɡa ko̞nakɯ̥te̞ sɯ̥ko̞ɕi iɾaiɾa ɕite̞ ɕimatta]不直接指向對方,而是說自己的心情

小技巧:用得更自然

1) 區分使用「〜する」和「〜している」

「ドキドキする」表示此刻產生的心情變化;「ドキドキしている」表示狀態正在持續。

  • 「ドキドキする」:接下來會緊張
  • 「ドキドキしている」:現在仍然持續緊張

請依照是短時間發生的事情,還是持續中的狀態來區分使用。

2) 同一個場景可以疊用兩個詞

擬聲擬態詞疊用兩個時,能更清楚地傳達心情。

  • 「旅行の前は、ワクワクドキドキする。」(旅行前又期待又緊張。)
  • 「試合を見ていて、ハラハラドキドキした。」(看比賽時又擔心又緊張。)

因為節奏感好,在會話中聽起來很自然。

3) 想說得禮貌時,改成「〜気持ちです」

在商務或較正式的場景中,把擬聲擬態詞換成其他說法,會更有禮貌。

  • 「ワクワクしています」(很期待)→「楽しみにしております」(我非常期待)
  • 「ドキドキしています」(很緊張)→「きんちょうしております」(我感到緊張)
  • 「イライラしました」(感到煩躁)→「少しもどかしく感じました」(感到有些焦急)

依照場景切換成自然的日語,也是很推薦的做法。


常見錯誤與修正方式

常見句子哪裡會造成問題?修正方式(例)
「今日はワクワクをしました。」「ワクワクする」本身是動詞用法。不需要「を」「今日はワクワクしました。」
「雨がワクワク降っています。」「ワクワク」是心情。不能用於物品的聲音「雨がザーザー降っています。」
對上司直接說「イライラします」聽起來很強烈,容易失禮改用「少し気になっています」等其他說法
「パンがニコニコしている。」「ニコニコ」表示人的笑容「パンがふわふわしている。」

總結

表達心情的擬聲擬態詞可以像下面這樣依照心情類別記憶:

  • 開心、愉快:「ワクワク」/「ニコニコ」/「キラキラ
  • 緊張、心動:「ドキドキ
  • 擔心、不踏實:「ハラハラ」/「ふわふわ
  • 生氣、焦躁:「イライラ

重點有4個:

  • 很多詞會重複同一組聲音兩次
  • 放進句子時,可用「〜する」「〜している」「〜した〇〇」
  • 在朋友間的會話、社群貼文、日記中自然可用
  • 在商務或正式場合要注意不要過度使用

能使用擬聲擬態詞後,日語聽起來會一下子生動許多。 請先從今天學到的7個詞中,選一個喜歡的詞,每天試著使用看看。


下次預告

下次(日本擬聲擬態詞②)會介紹表達聲音的擬聲擬態詞。 例如雨聲的「ザーザー」、門聲的「バタン」、心臟聲的「ドキン」等,我們會一起看看把實際聲音變成詞的有趣之處。 敬請期待。

更多文章