
สำนวนกำกวม ⑧: ใช้ 「〜はずです」 อย่างไร

หัวข้อวันนี้
「〜はずです」(はずです / [hazɯ de̞sɯ] สำนวนที่สื่อว่าเรื่องนั้นควรเป็นจริง)เป็นสำนวนกำกวมที่ใช้สื่อ ความมั่นใจที่มีหลักฐานรองรับ
แม้จะเรียกว่าเป็นความมั่นใจ แต่ไม่ได้พูดฟันธงว่าเป็นข้อเท็จจริงโดยตรง
ผู้พูดกำลังบอกความรู้สึกว่า "มีเหตุผลแบบนี้ จึงน่าจะเป็นเช่นนั้น"
- 「電車は9時に着くはずです。」(เพราะตรวจจากตารางเวลาแล้ว)
- 「彼女は今日来るはずです。」(เพราะเมื่อวานเธอพูดไว้อย่างนั้น)
วันนี้เราจะเรียน ควรใช้เมื่อมีหลักฐานแบบใด และ เลือกใช้ต่างจากสำนวนใกล้เคียงอย่างไร พร้อมตัวอย่าง
ความหมายและแก่นของ 「〜はずです」
「〜はずです」 ใช้เมื่อ ผู้พูดคาดหมายหรือมั่นใจว่าเรื่องนั้นควรเป็นจริง โดยอิงข้อมูล ความรู้ หรือแผนที่ตนมีอยู่
| วิธีพูด | ความรู้สึกที่สื่อออกไป |
|---|---|
| 「〜です。」 | พูดฟันธงว่าเป็นข้อเท็จจริง |
| 「〜はずです。」 | คิดว่าน่าจะเป็นเช่นนั้น เพราะมีหลักฐาน |
| 「〜でしょう。」 | หลักฐานค่อนข้างอ่อน เป็นการเดาหรือคาดการณ์ |
หลักฐานของ 「はずです」 คือ สิ่งที่ตนรู้ สิ่งที่ตรวจสอบแล้ว หรือสิ่งที่ตกลงกันไว้
ดังนั้นจึงเป็นสำนวนที่มีระดับความมั่นใจสูงกว่า 「でしょう」
ความต่างจาก 「〜でしょう」 และ 「〜にちがいありません」
เปรียบเทียบสำนวนที่คล้ายกันได้ดังนี้
| สำนวน | ระดับความมั่นใจ | ชนิดของหลักฐาน | สถานการณ์ที่ใช้ |
|---|---|---|---|
| 「〜でしょう」 | ต่ำ〜กลาง | การเดาจากสถานการณ์หรือประสบการณ์ | พยากรณ์อากาศ การคาดการณ์แบบนุ่มนวล |
| 「〜はずです」 | กลาง〜สูง | ความคาดหมายจากความรู้ คำสัญญา หรือแผน | ตรวจสอบข้อเท็จจริงหรือตารางนัดหมาย |
| 「〜にちがいありません」 | สูงมาก | ความมั่นใจแรงของผู้พูด | การยืนยันเชิงอารมณ์หรือภาษาเขียนแบบเป็นทางการ |
ตัวอย่าง:
- 「明日は雨が降るでしょう。」(เพราะท้องฟ้ามืดครึ้ม คงจะเป็นอย่างนั้น)
- 「明日は雨が降るはずです。」(เพราะตรวจจากพยากรณ์อากาศแล้ว)
- 「明日は雨が降るにちがいありません。」(คิดว่าเป็นอย่างนั้นแน่นอน)
「はずです」 เป็นสำนวนที่ใช้เมื่อ หลักฐานชัดเจน
ก้าวลึกกว่า 「でしょう」 อีกหนึ่งระดับ แต่ยังไม่ใช่การฟันธงโดยตรง
รูปประโยคและวิธีสร้าง
「はずです」 วางต่อท้ายรูปธรรมดาของคำนาม คำคุณศัพท์ และคำกริยา
| ประเภทประโยค | รูปแบบ | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| คำนาม | คำนาม+「の」+「はずです」 | 「彼は学生のはずです。」(เขาน่าจะเป็นนักเรียน) |
| คำคุณศัพท์ชนิด 「い」 | รูปธรรมดาที่ลงท้ายด้วย 「い」+「はずです」 | 「このバスは安いはずです。」(รถบัสคันนี้น่าจะราคาถูก) |
| คำคุณศัพท์ชนิด 「な」 | แกนคำ+「な」+「はずです」 | 「彼女は元気なはずです。」(เธอน่าจะสบายดี) |
| คำกริยา | รูปธรรมดา+「はずです」 | 「電車は来るはずです。」(รถไฟน่าจะมา) |
จุดสำคัญของคำนามคือ ต้องใส่ 「の」 คั่นไว้ 「学生はずです。」 เป็นรูปที่ผิด
รูปที่เกี่ยวข้อง: 「はずがない」 และ 「はずだった」
「はずです」 สามารถเปลี่ยนเป็นรูปอื่น ๆ ได้หลายแบบ
| รูป | ความหมาย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| 「〜はずです」 | ความคาดหมายหรือความมั่นใจที่มีหลักฐาน | 「彼は来るはずです。」(เขาน่าจะมา) |
| 「〜はずがありません」 | การปฏิเสธที่มีหลักฐาน หมายถึงเป็นไปไม่ได้ | 「彼が間違えるはずがありません。」(ไม่มีทางที่เขาจะทำผิด) |
| 「〜はずがない」 | ความหมายเดียวกัน แต่เป็นภาษากันเองกว่า | 「そんなはずがない。」(เป็นแบบนั้นไม่ได้) |
| 「〜はずでした/はずだった」 | เคยคาดหมายไว้ แต่ความจริงต่างออกไป | 「電車は10時に着くはずでした。」(รถไฟควรจะถึงตอน 10 โมง) |
「はずがない」 คือ การปฏิเสธแรง ๆ ว่าเป็นไปไม่ได้
「はずだった」 สื่อความเสียดายหรือความแปลกใจว่า ตามที่คาดแล้วเรื่องนั้นน่าจะเป็นอย่างนั้น แต่ในความจริงไม่ได้เป็น
สถานการณ์ที่ใช้①: เมื่อบอกความมั่นใจที่มีหลักฐาน
ใช้บอกว่าเรื่องหนึ่งน่าจะเป็นจริง โดยอิงความรู้ คำสัญญา หรือแผน
- ขณะดูตารางเวลา: 「電車は9時15分に着くはずです。」(รถไฟน่าจะถึงตอน 9:15)
- หลังจากได้ยินตารางนัดของเพื่อน: 「山田さんは今日ここに来るはずです。」(คุณยามาดะน่าจะมาที่นี่วันนี้)
- หลังจากตรวจราคา: 「このチケットは2,000円のはずです。」(ตั๋วใบนี้น่าจะราคา 2,000 เยน)
ในลักษณะนี้ ใช้เมื่อพูดจาก ข้อมูลที่ตนตรวจสอบแล้วหรือข้อเท็จจริงที่ตนรู้อยู่แล้ว
ในใจของผู้พูดมีหลักฐาน เช่น "ฉันได้ยินมาอย่างนั้น" หรือ "ฉันตรวจดูแล้ว"
สถานการณ์ที่ใช้②: เมื่อแปลกใจแบบ 「そんなはずがない」
เมื่อใช้ 「はずがない」 จะกลายเป็น การปฏิเสธแรง ๆ ว่าเป็นไปไม่ได้
นอกจากนี้ 「はずだった」 ยังสื่อ ความแปลกใจหรือความเสียดายที่ความคาดหมายกับความจริงไม่ตรงกัน
- พูดกับเพื่อนที่สัญญาว่าจะมาแต่ไม่มา: 「来るはずだったのに、どこにいるの。」(ทั้งที่ควรจะมาแท้ ๆ ตอนนี้อยู่ที่ไหน)
- เมื่อเห็นสินค้าที่เพิ่งซื้อใหม่แต่เสียแล้ว: 「壊れているはずがないのに……。」(ทั้งที่ไม่น่าจะเสียแท้ ๆ)
- เมื่อคะแนนสอบต่ำกว่าที่คาด: 「もっと高いはずだったのに。」(ควรจะได้คะแนนสูงกว่านี้แท้ ๆ)
「はずだった」 แสดงว่า ความคาดหมายในอดีตไม่เกิดขึ้นจริง
มักใช้เมื่อต้องการสื่อความผิดหวัง ความแปลกใจ หรือความเสียดายอย่างนุ่มนวล
ข้อควรระวัง: อย่าใช้เมื่อไม่มีหลักฐาน
「はずです」 ใช้เมื่อ มีหลักฐาน
ถ้าไม่มีหลักฐาน ใช้ 「でしょう」 จะเป็นธรรมชาติกว่า
| สถานการณ์ | หลักฐาน | สำนวนที่เหมาะ |
|---|---|---|
| ตรวจตารางเวลาแล้ว | มี | 「電車は来るはずです。」(รถไฟน่าจะมา) |
| แค่รู้สึกแบบนั้นโดยไม่มีเหตุผลชัดเจน | ไม่มี | 「電車は来るでしょう。」(รถไฟคงจะมา) |
อีกอย่างหนึ่ง เมื่อใช้ 「はずです」 แล้วความจริงต่างออกไป ผู้พูดอาจฟังเหมือน ต้องรับผิดชอบต่อข้อมูลนั้น
ข้อมูลที่ยังไม่ได้ตรวจสอบ ควรเลือก 「〜かもしれません」 หรือ 「〜でしょう」
นอกจากนี้ การใช้ 「〜はずです」 กับการกระทำหรือสภาพของอีกฝ่าย บางครั้งอาจฟังเหมือน คำสั่งหรือคำวิจารณ์
| สถานการณ์ | วิธีพูดที่ฟังแรง | วิธีพูดที่นุ่มนวล |
|---|---|---|
| เตือนอีกฝ่าย | 「知っているはずです。」(คุณน่าจะรู้อยู่แล้ว) | 「ご存じかと思いますが…。」(คิดว่าคุณคงทราบแล้ว…) |
| ตำหนิการกระทำของอีกฝ่าย | 「できるはずです。」(คุณน่าจะทำได้) | 「できると聞いていましたが…。」(ได้ยินมาว่าคุณทำได้…) |
「〜はずです」 เหมาะและไม่เหมาะกับสถานการณ์ใด
| เหมาะ | ไม่เหมาะ |
|---|---|
| เมื่อต้องการบอกข้อมูลที่ตนตรวจสอบแล้ว | เมื่อไม่มีหลักฐานและเพียงรู้สึกไปเอง |
| เมื่อต้องการตรวจสอบเนื้อหาของแผนหรือคำสัญญา | เมื่อใช้กับการกระทำของคนอื่นที่ยังไม่ได้ตรวจสอบ |
| เมื่อต้องการปฏิเสธแรง ๆ ว่าเป็นไปไม่ได้ | เมื่อใช้อย่างมีอารมณ์เพื่อตำหนิอีกฝ่าย |
| เมื่อต้องการบอกความต่างระหว่างความคาดหมายกับความจริง | เมื่ออยากสื่อแค่การคาดเดาแบบนุ่มนวล |
แนวทางการพูดแทน(かな(ひらがなよみ)+ IPA)
นี่คือวิธีเลือกใช้ 「はずです」 กับสำนวนที่คล้ายกัน
| รูปแบบการพูดแทน | เป้าหมาย | ตัวอย่าง | คำอ่าน(かな(ひらがなよみ)) | การออกเสียง(IPA) | หน้าที่ |
|---|---|---|---|---|---|
| ความมั่นใจที่มีหลักฐาน | คาดหมายจากความรู้หรือแผน | 「電車は来るはずです。」(รถไฟน่าจะมา) | (でんしゃ は くる はず です) | [de̞ɴɕa wa kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | อิงข้อมูลที่ตรวจสอบแล้ว |
| การปฏิเสธที่มีหลักฐาน | บอกว่าเป็นไปไม่ได้ | 「そんなはずがありません。」(เป็นแบบนั้นไม่ได้) | (そんな はず が ありません) | [so̞nna hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | ปฏิเสธแรงโดยมีหลักฐาน |
| ความคาดหมายที่ไม่เป็นจริง | สื่อความต่างระหว่างสิ่งที่คาดกับความจริง | 「来るはずだったのに。」(ควรจะมาแท้ ๆ) | (くる はず だった のに) | [kɯɾɯ hazɯ datta no̞ni] | ความคาดหมายในอดีตไม่เกิดขึ้นจริง |
| การคาดเดานุ่มนวล | คาดการณ์ด้วยหลักฐานที่อ่อนกว่า | 「明日は晴れるでしょう。」(พรุ่งนี้คงอากาศแจ่มใส) | (あした は はれる でしょう) | [aɕita wa haɾe̞ɾɯ de̞ɕoː] | เดาจากสถานการณ์ ความมั่นใจต่ำกว่า |
| ความมั่นใจแรง | บอกว่าคิดว่าเป็นอย่างนั้นแน่นอน | 「彼が嘘をつくはずがありません。」(ไม่มีทางที่เขาจะโกหก) | (かれ が うそ を つく はず が ありません) | [kaɾe̞ ɡa ɯso̞ o tsɯkɯ hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | การยืนยันเชิงอารมณ์ |
| การถ่ายทอดข้อมูลทางอ้อม | ถ่ายทอดเรื่องที่ได้ยินมา | 「明日は雨が降るそうです。」(ได้ยินว่าพรุ่งนี้ฝนจะตก) | (あした は あめ が ふる そう です) | [aɕita wa ame̞ ɡa ɸɯɾɯ so̞ː de̞sɯ] | ข้อมูลที่ได้ยินจากพยากรณ์อากาศ |
IPA เป็นค่าประมาณ ความยาวของสระและเสียง 「ん」 อาจเปลี่ยนไปตามผู้พูด ควรตรวจพร้อมคำอ่าน
ตัวอย่างการใช้จริง(ชีวิตประจำวันและงาน|かな(ひらがなよみ)+ IPA)
ถ้าเลือกใช้ 「はずです」 ให้เหมาะกับสถานการณ์ ความหมายจะสื่อได้ชัดขึ้น
| สถานการณ์ | เจตนาที่อยากสื่อ | คำพูดที่เหมาะ | คำอ่าน(かな(ひらがなよみ)) | การออกเสียง(IPA) | จุดสำคัญ |
|---|---|---|---|---|---|
| ชีวิตประจำวัน(การเดินทาง) | บอกเวลามาถึงที่ตรวจจากตารางเวลาแล้ว | 「バスは3時に来るはずです。」(รถบัสน่าจะมาตอน 3 โมง) | (バス は さんじ に くる はず です) | [basɯ wa sandʑi ni kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | ข้อมูลที่ตรวจสอบแล้ว |
| ชีวิตประจำวัน(เพื่อน) | ได้ยินตารางนัดของเพื่อนมาแล้ว | 「田中さんは今日パーティーに来るはずです。」(คุณทานากะน่าจะมางานเลี้ยงวันนี้) | (たなかさん は きょう パーティー に くる はず です) | [tanakasaɴ wa kʲoː paːtiː ni kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | ความคาดหมายจากคำสัญญา |
| โรงเรียน(สอบ) | เตรียมตัวแล้ว จึงคิดว่าไม่น่ามีปัญหา | 「勉強したから、この問題はできるはずです。」(เพราะอ่านหนังสือแล้ว ข้อนี้น่าจะทำได้) | (べんきょう した から この もんだい は できる はず です) | [be̞ɴkʲoː ɕita kaɾa ko̞no̞ mo̞nndai wa de̞kiɾɯ hazɯ de̞sɯ] | ความมั่นใจจากการเตรียมตัวของตน |
| โรงเรียน(การติดต่อ) | ตรวจจากอีเมลของครูแล้ว | 「明日の授業はないはずです。」(พรุ่งนี้น่าจะไม่มีเรียน) | (あした の じゅぎょう は ない はず です) | [aɕita no̞ dʑɯɡʲoː wa nai hazɯ de̞sɯ] | อิงเนื้อหาการติดต่อ |
| งาน(ตรวจสอบ) | บอกจำนวนเงินที่ตรวจจากเอกสารแล้ว | 「この見積もりは100万円のはずです。」(ใบประเมินราคานี้น่าจะเป็น 1,000,000 เยน) | (この みつもり は ひゃくまんえん の はず です) | [ko̞no̞ mitsɯmo̞ɾi wa çjakɯmaɴeɴ no̞ hazɯ de̞sɯ] | อิงเนื้อหาในเอกสาร |
| งาน(ผิดคาด) | เมื่อเรื่องไม่เดินตามแผน | 「今日中に終わるはずだったのに。」(ควรจะเสร็จภายในวันนี้แท้ ๆ) | (きょうじゅう に おわる はず だった のに) | [kʲoːdʑɯː ni o̞waɾɯ hazɯ datta no̞ni] | ความต่างระหว่างแผนกับความจริง |
เคล็ดลับเล็ก ๆ ให้สื่อสารเข้าใจง่าย
1) เพิ่มหลักฐานสั้น ๆ หนึ่งคำหรือหนึ่งวลี
เมื่อใช้ 「はずです」 ถ้าเติมหลักฐานสั้น ๆ จะทำให้ประโยคมีน้ำหนักมากขึ้น
- 「時刻表によると、電車は9時に来るはずです。」(ตามตารางเวลา รถไฟน่าจะมาตอน 9 โมง)
- 「昨日確認したので、この部屋は空いているはずです。」(เพราะตรวจสอบเมื่อวาน ห้องนี้น่าจะว่าง)
ถ้าวาง 「〜によると」 หรือ 「〜ので」 ไว้ข้างหน้า หลักฐานจะชัดเจนและสื่อความรู้สึกได้ดี
2) คำนามต้องใส่ 「の」 คั่น
เมื่อต่อ 「はずです」 หลังคำนาม จำเป็นต้องมี 「の」
- ✅ 「彼は学生のはずです。」(เขาน่าจะเป็นนักเรียน)
- ✗ 「彼は学生はずです。」
ถ้าลืม 「の」 ประโยคจะฟังไม่เป็นธรรมชาติ ดังนั้นหลังคำนามต้องใส่ 「の」 เสมอ
3) ใช้ 「はずだった」 เพื่อสื่อความรู้สึก
เมื่อใช้ 「はずだった」 เช่น 「来るはずだった」 หรือ 「できるはずだった」
จะสื่อ ความเสียดายที่สิ่งที่คาดหมายไม่เกิดขึ้นจริง ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
- 「試験に合格するはずだったのに、また失敗した。」(ทั้งที่ควรจะสอบผ่าน แต่ก็พลาดอีกครั้ง)
- 「3時に会うはずだったのに、彼女は来なかった。」(ทั้งที่ควรจะเจอกันตอน 3 โมง แต่เธอไม่มา)
ความผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้
| ประโยคที่พบบ่อย | ปัญหาคืออะไร | วิธีแก้(ตัวอย่าง) |
|---|---|---|
| 「彼は医者はずです。」 | คำนามไม่มี 「の」 | 「彼は医者のはずです。」(เขาน่าจะเป็นหมอ) |
| ใช้ 「はずです」 โดยไม่มีหลักฐาน | ฟังเหมือนยืนยันแรง ทั้งที่ยังไม่ได้ตรวจสอบ | 「〜でしょう」/「〜かもしれません」 |
| 「雨が降るはずだ。」(ในสถานการณ์สุภาพ) | 「はずだ」 เป็นรูปกันเอง ในสถานการณ์สุภาพจะฟังไม่เป็นธรรมชาติ | 「雨が降るはずです。」 |
| 「そんなはずです。」(ใช้ตอนโกรธ) | ฟังมีอารมณ์และเหมือนตำหนิอีกฝ่าย | 「そんなつもりではありませんでした。」/「違うと思います。」 |
สรุป
「〜はずです」 เป็นสำนวนที่สะดวกสำหรับ
- บอกความมั่นใจว่าเรื่องนั้นน่าจะเป็นจริง โดยอิงความรู้ คำสัญญา หรือแผน
- บอกการปฏิเสธที่มีหลักฐานด้วย 「はずがない」
- บอกความแปลกใจหรือความเสียดายต่อความต่างระหว่างความคาดหมายกับความจริงด้วย 「はずだった」
ในทางกลับกัน อาจเกิดความเข้าใจผิดได้ในกรณีต่อไปนี้
- ใช้ทั้งที่ไม่มีหลักฐาน
- ใช้ในลักษณะที่ตำหนิอีกฝ่าย
- ลืมใส่ 「の」 หลังคำนาม
เมื่อหลักฐานชัดเจน ให้ใช้ 「はずです」
เมื่อหลักฐานอ่อน ให้เปลี่ยนเป็น 「でしょう」 หรือ 「かもしれません」
ระหว่างใช้ ให้คิดเสมอว่าตนกำลังพูดจากสิ่งที่ตรวจสอบเองแล้วหรือไม่
จากนั้นเลือกใช้ 「はずです」, 「はずがない」 และ 「はずだった」 ให้เหมาะสม
เพื่อสร้างภาษาญี่ปุ่นที่สื่อความรู้สึกได้อย่างถูกต้อง
บทความเพิ่มเติม
