
မပြတ်မသား ပြောပုံ ⑨: 「〜かねません」 ကို ဘယ်လို သုံးမလဲ

ဒီနေ့ရဲ့ အကြောင်းအရာ
「〜かねません」(「かねません」 [kane̞masɛɴ]၊ မလိုလားအပ်သောရလဒ် ဖြစ်နိုင်ကြောင်း နူးညံ့စွာ သတိပေးသော ဂျပန်သဒ္ဒါပုံစံ) သည် မလိုလားအပ်သောရလဒ် ဖြစ်လာနိုင်ခြင်း ကို နူးညံ့စွာ ပြောသော ပုံစံဖြစ်သည်။
တိုက်ရိုက် 「問題になります。」(ပြဿနာ ဖြစ်လာပါမယ်) သို့မဟုတ် 「危険です。」(အန္တရာယ်ရှိပါတယ်) ဟု အတည်ပြတ်ပြတ် မပြောဘဲ၊
「そうなりかねない(なる可能性がある)」(အဲဒီလို ဖြစ်သွားနိုင်တယ်) ဟူသော ပုံစံဖြင့် တစ်ဖက်သူကို သတိထားရန် တိုက်တွန်းသည်။
- 「このまま続けると、問題になりかねません。」(ဒီအတိုင်း ဆက်လုပ်လျှင် ပြဿနာ ဖြစ်လာနိုင်သည်။)
- 「誤解を招きかねない表現は避けましょう。」(နားလည်မှုလွဲစေနိုင်သော ဖော်ပြချက်များကို ရှောင်ကြရအောင်။)
ဒီနေ့တော့ ဘယ်လို အခြေအနေတွေမှာ သုံးမလဲ နှင့် ဆင်တူသော ပုံစံများနှင့် ဘယ်လို ခွဲသုံးမလဲ ကို ဥပမာများနှင့်အတူ လေ့လာမည်။
「〜かねません」 ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နှင့် အဓိကအချက်
「〜かねません」 သည် မကောင်းသော ဖြစ်နိုင်ခြေ ကို ပြောသော ပုံစံဖြစ်သည်။
| ပြောပုံ | ကြားရသည့် ခံစားချက် |
|---|---|
| 「〜になります。」 | အမှန်တရားအဖြစ် အတည်ပြတ်ပြတ် ပြောသည်။ |
| 「〜になりかねません。」 | အဲဒီလို ဖြစ်လာနိုင်ကြောင်းကို နူးညံ့စွာ သတိပေးသည်။ |
| 「〜かもしれません。」 | ဖြစ်နိုင်ခြေ ရှိသည်။ ကောင်းသောအရာနှင့် မကောင်းသောအရာ နှစ်မျိုးလုံးတွင် သုံးနိုင်သည်။ |
「かねません」 ရဲ့ အရေးကြီးသော လက္ခဏာမှာ အမြဲတမ်း မကောင်းသော၊ မလိုလားအပ်သော အကြောင်းအရာများတွင်သာ သုံးခြင်းဖြစ်သည်။
ကောင်းသောရလဒ်အတွက် 「うまくいきかねません。」 ကဲ့သို့ မသုံးပါ။
အရေးကြီး: 「〜かねます」 နှင့် 「〜かねません」 သည် အဓိပ္ပာယ် မတူပါ
「かねます」 နှင့် 「かねません」 သည် ပုံစံဆင်တူသော်လည်း အဓိပ္ပာယ် လုံးဝကွာခြားသည်။
ဤအချက်သည် အများဆုံး ရောထွေးလွယ်သော နေရာဖြစ်သည်။
| ပုံစံ | အဓိပ္ပာယ် | ဥပမာ |
|---|---|---|
| 「〜かねます」 | မလုပ်နိုင်ခြင်း၊ လုပ်ရန်ခက်ခဲခြင်း(ယဉ်ကျေးသော ငြင်းဆိုမှု) | 「ご要望にはお答えかねます。」 |
| 「〜かねません」 | မလိုလားအပ်သောအရာ ဖြစ်လာနိုင်ခြင်း(သတိပေးမှု) | 「このまま続けると問題になりかねません。」 |
「かねます」 သည် ကိုယ်တိုင် မလုပ်နိုင်သောအရာ ကို ယဉ်ကျေးစွာ ပြောချင်သောအခါ သုံးသည်။
「かねません」 သည် တစ်ဖက်သူ သို့မဟုတ် အခြေအနေအကြောင်း သတိပေးချင်သောအခါ သုံးသည်။
ဥပမာ -
- 「承認しかねます。」(ကျွန်ုပ်အနေဖြင့် အတည်ပြု၍ မရပါ။)← မလုပ်နိုင်ခြင်း၊ ငြင်းဆိုခြင်း
- 「このまま進めると、後で問題になりかねません。」(ဒီအတိုင်း ဆက်လုပ်လျှင် နောက်ပိုင်းတွင် ပြဿနာ ဖြစ်နိုင်သည်။)← သတိပေးခြင်း
ဤကွာခြားချက်ကို မှတ်ထားလျှင် ဖတ်သောအခါလည်း သုံးသောအခါလည်း မရောထွေးတော့ပါ။
ဝါကျပုံစံနှင့် တည်ဆောက်နည်း
「かねません」 ကို ကြိယာ၏ ယဉ်ကျေးပုံစံမှ 「ます」 ကို ဖြုတ်ထားသော ပုံစံနောက်တွင် ထည့်သုံးသည်။
| ကြိယာ | 「ます」 ပုံစံမှ အမြစ် | 「かねません」 နှင့် |
|---|---|---|
| 「なる」 | 「なり」 | 「なりかねません」 |
| 「招く」 | 「招き」 | 「招きかねません」 |
| 「壊す」 | 「壊し」 | 「壊しかねません」 |
| 「起こる」 | 「起こり」 | 「起こりかねません」 |
| 「広がる」 | 「広がり」 | 「広がりかねません」 |
အချက်: ပုံစံသည် 「ます形+かねません」 ဖြစ်သည်။ 「食べる」 → 「食べかねません」၊ 「行く」 → 「行きかねません」 ကဲ့သို့ ပြောင်းလဲသည်။
「〜かもしれません」 နှင့် ကွာခြားချက်
နှစ်မျိုးလုံးသည် “ဖြစ်နိုင်ခြေ” ကို ပြောသော်လည်း အရေးကြီးသော ကွာခြားချက် ရှိသည်။
| ပုံစံ | အကြောင်းအရာ | ယဉ်ကျေးမှုအဆင့် |
|---|---|---|
| 「〜かもしれません」 | ကောင်းသောအရာ၊ မကောင်းသောအရာ နှစ်မျိုးလုံးတွင် သုံးနိုင်သည် | စကားပြောမှ တရားဝင်အခြေအနေအထိ |
| 「〜かねません」 | မလိုလားအပ်သော အကြောင်းအရာတွင်သာ သုံးသည် | အနည်းငယ် အခမ်းအနားကျပြီး လုပ်ငန်းခွင်အတွက် သင့်တော်သည် |
ဥပမာ -
- 「明日は晴れるかもしれません。」(မနက်ဖြန် နေသာနိုင်သည်။ မိုးလေဝသခန့်မှန်းချက်ဖြစ်ပြီး အလယ်အလတ်သဘောထား။)
- 「このままでは遅刻するかもしれません。」(ဒီအတိုင်းဆိုလျှင် နောက်ကျနိုင်သည်။ နောက်ကျနိုင်ခြေကို အလယ်အလတ်သဘောဖြင့် ပြောခြင်း။)
- 「このままでは遅刻になりかねません。」(ဒီအတိုင်းဆိုလျှင် နောက်ကျသွားနိုင်သည်။ နောက်ကျနိုင်ခြေကို သတိပေးခြင်းဖြစ်ပြီး ပို၍ အခမ်းအနားကျသော ပြောပုံ။)
「かねません」 သည် ပြဿနာရှိနိုင်သည်ဟု ပိုမိုသတိထားနေပြီး တစ်ဖက်သူကို သတိပြုစေလိုသော နူးအာ့စ် ရှိသည်။
「〜おそれがあります」 နှင့် ကွာခြားချက်
「〜おそれがあります」 သည်လည်း မကောင်းသော ဖြစ်နိုင်ခြေကို ပြောသော ပုံစံဖြစ်သည်။
သတင်းနှင့် တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းများတွင် မကြာခဏ သုံးသည်။
| ပုံစံ | ယဉ်ကျေးမှုအဆင့် | မကြာခဏ သုံးသော အခြေအနေ |
|---|---|---|
| 「〜かねません」 | အလယ်〜မြင့် | လုပ်ငန်းခွင်၊ စကားပြော၊ သတိပေးစကား |
| 「〜おそれがあります」 | မြင့်(တရားဝင်) | သတင်း၊ မိုးလေဝသအချက်အလက်၊ တရားဝင်စာရွက်စာတမ်း |
ဥပမာ -
- 「台風が接近するおそれがあります。」(တိုင်ဖွန်းမုန်တိုင်း နီးကပ်လာနိုင်သည့် အန္တရာယ်ရှိသည်။ သတင်း သို့မဟုတ် မိုးလေဝသအချက်အလက်တွင် သုံးသည်။)
- 「費用がさらに増えるかねません。」(ကုန်ကျစရိတ် ထပ်မံတိုးလာနိုင်သည်။ အစည်းအဝေး သို့မဟုတ် လုပ်ငန်းခွင်အခြေအနေတွင် သတိပေးခြင်း။)
「おそれがあります」 က ပို၍ တင်းကျပ်သော တရားဝင်ပုံစံဖြစ်သည်။
နေ့စဉ်လုပ်ငန်းခွင် စကားပြောတွင် 「かねません」 က ပိုသဘာဝကျစွာ ကြားရလေ့ရှိသည်။
အသုံးပြုရာ အခြေအနေ ①: ပြဿနာနှင့် အန္တရာယ်ဖြစ်နိုင်ခြေကို သတိပေးသောအခါ
မိမိ သတိထားမိသော ပြဿနာအချက်များ သို့မဟုတ် အခြေအနေမှ စဉ်းစားနိုင်သော အန္တရာယ်ဖြစ်နိုင်ခြေများကို နူးညံ့စွာ ပြောပေးသည်။
- 「このペースでは、締め切りに間に合わなくなりかねません。」(ဒီနှုန်းနဲ့ဆိုလျှင် သတ်မှတ်ရက်မီရန် မဖြစ်နိုင်တော့နိုင်သည်။)
- 「その発言は、誤解を招きかねません。」(ထိုပြောဆိုချက်သည် နားလည်မှုလွဲစေနိုင်သည်။)
- 「無理を続けると、体を壊しかねません。」(ကိုယ့်ကိုယ်ကို အလွန်တွန်းအားပေးနေပါက ကျန်းမာရေးထိခိုက်နိုင်သည်။)
ဤပုံစံဖြင့် “ဒီအတိုင်း ဆက်လုပ်လျှင် မကောင်းသော ရလဒ် ဖြစ်နိုင်သည်” ဟု တစ်ဖက်သူကို အသိပေးချင်သောအခါ သုံးသည်။
တိုက်ရိုက် 「問題です。」(ပြဿနာပါ) ဟု ပြောခြင်းထက် ပိုနူးညံ့စွာ ကြားရသည်။
အသုံးပြုရာ အခြေအနေ ②: လုပ်ငန်းခွင် သို့မဟုတ် အခမ်းအနားကျသော အခြေအနေတွင် သတိပေးသောအခါ
အလုပ်ခွင်၊ အစည်းအဝေး၊ အီးမေးလ် စသော တရားဝင်ဆန်သည့် အခြေအနေများတွင် သတိပေးခြင်းနှင့် အကြံပြုခြင်းအတွက် သင့်တော်သည်။
- 「この手順を省くと、後でトラブルになりかねません。」(ဤလုပ်ငန်းစဉ်ကို ကျော်သွားလျှင် နောက်ပိုင်းတွင် အခက်အခဲ ဖြစ်လာနိုင်သည်။)
- 「確認なしに進めると、後から修正が必要になりかねません。」(စစ်ဆေးခြင်းမရှိဘဲ ဆက်လုပ်လျှင် နောက်မှ ပြင်ဆင်ရန် လိုအပ်လာနိုင်သည်။)
- 「ご連絡が遅れると、先方にご迷惑をおかけしかねません。」(ဆက်သွယ်မှု နောက်ကျလျှင် တစ်ဖက်ကုမ္ပဏီ သို့မဟုတ် တစ်ဖက်သူကို အနှောက်အယှက် ဖြစ်စေနိုင်သည်။)
「かねません」 ကို သုံးလျှင် ပြင်းပြင်းထန်ထန် အပြစ်မတင်ဘဲ ပြဿနာကို ယဉ်ကျေးစွာ ထောက်ပြနိုင်သည်။
အထက်အရာရှိက လက်အောက်ဝန်ထမ်းကို အကြံပေးရာတွင် သို့မဟုတ် လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ကို အကြံပေးရာတွင်လည်း သုံးရလွယ်သော ပုံစံဖြစ်သည်။
သတိပြုရန်: ကောင်းသောရလဒ်များတွင် မသုံးပါ
「かねません」 သည် အမြဲတမ်း မကောင်းသော၊ မလိုလားအပ်သော အကြောင်းအရာ တွင် သုံးသည်။
ကောင်းသောရလဒ် သို့မဟုတ် အလယ်အလတ်သဘောရှိသော အကြောင်းအရာများတွင် မသုံးပါ။
| အခြေအနေ | သဘာဝကျသော ပြောပုံ | 「かねません」 ကို သုံးလျှင်(မသဘာဝကျ) |
|---|---|---|
| အောင်မြင်နိုင်ခြေ | 「うまくいくかもしれません。」 | ✗ 「うまくいきかねません。」(အဓိပ္ပာယ်က လွဲသွားသည်။) |
| အန္တရာယ်ရှိသော ဖြစ်နိုင်ခြေ | 「事故が起きかねません。」 | ✅ 「事故が起きかねません。」 |
ထို့အပြင် အလွတ်သဘော စကားပြော(မိတ်ဆွေများနှင့် ပြောသောအခါ)တွင် သိပ်မသုံးပါ။
အနည်းငယ် အခမ်းအနားကျသည့် ခံစားချက် ရှိသောကြောင့် လုပ်ငန်းခွင်နှင့် စာရေးဟန် အတွက် ပိုသင့်တော်သည်။
「〜かねません」 သင့်တော်သော အခြေအနေနှင့် မသင့်တော်သော အခြေအနေ
| သင့်တော်သော အခြေအနေ | မသင့်တော်သော အခြေအနေ |
|---|---|
| လုပ်ငန်းခွင်တွင် ပြဿနာအချက်ကို ယဉ်ကျေးစွာ ထောက်ပြသောအခါ | ကောင်းသောရလဒ် ဖြစ်နိုင်ကြောင်း ပြောသောအခါ |
| အခမ်းအနားကျသော အခြေအနေတွင် သတိပေးခြင်း၊ သတိထားစေခြင်း ပြုသောအခါ | မိတ်ဆွေများနှင့် အလွတ်သဘော စကားပြောသောအခါ |
| အီးမေးလ် သို့မဟုတ် အစီရင်ခံစာတွင် အန္တရာယ်ဖြစ်နိုင်ခြေကို ပြောသောအခါ | အလယ်အလတ်သဘောရှိသော ဖြစ်နိုင်ခြေကို ပြောသောအခါ(→ 「かもしれません」) |
| “ဒီအတိုင်း ဆက်လုပ်လျှင် အခက်အခဲ ဖြစ်မယ်” ဟု ပြောသောအခါ | အလွန်တရားဝင်သော အခြေအနေ(→ 「おそれがあります」) |
ပြန်လည်ပြောနည်း၏ ဦးတည်ချက်များ(ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
「かねません」 နှင့် ဆင်တူသော ပုံစံများကို ခွဲသုံးပုံ ဖြစ်သည်။
| ပြန်လည်ပြောနည်း | ရည်ရွယ်ချက် | ဥပမာဝါကျ | ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ)) | အသံထွက်(IPA) | လုပ်ဆောင်ချက် ရှင်းလင်းချက် |
|---|---|---|---|---|---|
| မကောင်းသော ဖြစ်နိုင်ခြေကို သတိပေးခြင်း | မလိုလားအပ်သောအရာကို သတိပြုစေရန် | 「問題になりかねません。」(ပြဿနာ ဖြစ်လာနိုင်သည်။) | (もんだい に なり かね ません) | [mo̞nndai ni naɾi kane̞masɛɴ] | မကောင်းသော ဖြစ်နိုင်ခြေကို နူးညံ့စွာ ပြောသည် |
| အလယ်အလတ်သဘောရှိသော ဖြစ်နိုင်ခြေ | ကောင်းသော၊ မကောင်းသော နှစ်မျိုးလုံး | 「間に合わないかもしれません。」(အချိန်မီ မရောက်နိုင်ပါ။) | (ま に あわない かも しれません) | [ma ni awaɴai kamo̞ ɕiɾe̞masɛɴ] | အလယ်အလတ်သဘော။ ကောင်းသောအခြေအနေတွင်လည်း သုံးနိုင်သည် |
| ယဉ်ကျေးသော ငြင်းဆိုမှု | ကိုယ်တိုင် မလုပ်နိုင်ကြောင်း ပြောရန် | 「お答えしかねます。」(ကျွန်ုပ်တို့ အဖြေပေးရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။) | (おこたえ し かね ます) | [o̞ko̞tae̞ ɕi kaɴe̞masɯ] | 「できません」 ၏ ယဉ်ကျေးသော ပြောပုံ |
| အများပြည်သူဆိုင်ရာ သို့မဟုတ် တရားဝင် သတိပေးမှု | တရားဝင်သော အန္တရာယ်ပြပုံ | 「事故が起こるおそれがあります。」(မတော်တဆမှု ဖြစ်နိုင်သည့် အန္တရာယ်ရှိသည်။) | (じこ が おこる おそれ が あります) | [dʑiko̞ ɡa o̞ko̞ɾɯ o̞so̞ɾe̞ ɡa aɾimasɯ] | သတင်းနှင့် တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းများအတွက် သင့်တော်သည် |
| ခိုင်မာသော ငြင်းဆိုယုံကြည်မှု | ဖြစ်နိုင်စရာ မရှိကြောင်း အတည်ပြောရန် | 「そんなことになるはずがありません。」(အဲဒီလို ဖြစ်သွားစရာ မရှိပါ။) | (そんな こと に なる はず が ありません) | [so̞nna ko̞to̞ ni naɾɯ hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | အထောက်အထားရှိသော ငြင်းဆိုမှု |
IPA သည် ခန့်မှန်းသာဖြစ်သည်။ သရအသံ၏ အရှည်နှင့် 「ん」 အသံသည် ပြောသူအလိုက် ပြောင်းနိုင်သည်။ ဖတ်ပုံနဲ့ တွဲပြီး စစ်ဆေးပါ။
လက်တွေ့ ခွဲသုံးပုံ ဥပမာ(နေ့စဉ်ဘဝနှင့် အလုပ်|ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
အခြေအနေနှင့် ကိုက်ညီအောင် 「かねません」 ကို ခွဲသုံးနိုင်လျှင် အဓိပ္ပာယ် ပိုကောင်းစွာ ပို့ပေးနိုင်သည်။
| အခြေအနေ | ပြောလိုသော ရည်ရွယ်ချက် | သင့်တော်သော ပြောပုံ | ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ)) | အသံထွက်(IPA) | အချက် |
|---|---|---|---|---|---|
| နေ့စဉ်ဘဝ(ကျန်းမာရေး) | အလွန်အကျွံ ကြိုးစားခြင်းသည် ခန္ဓာကိုယ်အတွက် မကောင်း | 「無理をすると体を壊しかねません。」(အလွန်အကျွံ ကြိုးစားလျှင် ကျန်းမာရေး ထိခိုက်နိုင်သည်။) | (むり を すると からだ を こわし かね ません) | [mɯɾi o̞ sɯɾɯto̞ kaɾada o̞ ko̞waɕi kane̞masɛɴ] | တစ်ဖက်သူအတွက် စိုးရိမ်မှုနှင့် သတိပေးမှု |
| နေ့စဉ်ဘဝ(ဆက်ဆံရေး) | ပြောပုံက ကြမ်းသွားနိုင်သည် | 「その言い方では、傷つけかねません。」(အဲဒီလို ပြောလျှင် တစ်ဖက်သူကို နာကျင်စေနိုင်သည်။) | (その いい かた で は きずつけ かね ません) | [so̞no̞ iikata de̞ wa kizɯtsɯke̞ kane̞masɛɴ] | နူးညံ့စွာ သတိပေးသည် |
| ကျောင်း(လေ့လာမှု) | ဒီနှုန်းနဲ့ဆိုလျှင် စာမေးပွဲအတွက် အန္တရာယ်ရှိ | 「このペースでは、試験に落ちかねません。」(ဒီနှုန်းနဲ့ဆိုလျှင် စာမေးပွဲကျနိုင်သည်။) | (この ペース で は しけん に おち かね ません) | [ko̞no̞ peːsɯ de̞ wa ɕike̞ɴ ni o̞tɕi kane̞masɛɴ] | အခြေအနေမှ ထွက်လာသော သတိပေးမှု |
| ကျောင်း(တင်ပြမှု) | ရှင်းပြချက် မလုံလောက်လျှင် မရောက်နိုင် | 「説明が少ないと、誤解を招きかねません。」(ရှင်းပြချက်နည်းလျှင် နားလည်မှုလွဲစေနိုင်သည်။) | (せつめい が すくない と ごかい を まねき かね ません) | [se̞tsɯme̞i ɡa sɯkɯnai to̞ ɡo̞kai o̞ maneki kane̞masɛɴ] | သတ်မှတ်ထားသော အန္တရာယ်ဖြစ်နိုင်ခြေကို ပြောသည် |
| အလုပ်(စစ်ဆေးခြင်း) | မစစ်ဆေးလျှင် နောက်ပိုင်းတွင် အခက်အခဲ ဖြစ်နိုင် | 「確認を省くと、後でトラブルになりかねません。」(စစ်ဆေးခြင်းကို ကျော်လျှင် နောက်ပိုင်းတွင် အခက်အခဲ ဖြစ်လာနိုင်သည်။) | (かくにん を はぶく と あと で トラブル に なり かね ません) | [kakɯniɴ o̞ habɯkɯ to̞ ato̞ de̞ to̞ɾabɯɾɯ ni naɾi kane̞masɛɴ] | လုပ်ငန်းစဉ်၏ အရေးကြီးမှုကို ပြောသည် |
| အလုပ်(အီးမေးလ်) | ပြန်ကြားမှု နောက်ကျလျှင် တစ်ဖက်သူအတွက် မလေးစားသလို ဖြစ်နိုင် | 「ご返信が遅れると、ご迷惑をおかけしかねません。」(ပြန်ကြားမှု နောက်ကျလျှင် တစ်ဖက်သူကို အနှောက်အယှက် ဖြစ်စေနိုင်သည်။) | (ごへんしん が おくれると ごめいわく を おかけ し かね ません) | [ɡo̞he̞nɕiɴ ɡa o̞kɯɾɯto̞ ɡo̞me̞iwakɯ o̞ o̞kake̞ ɕi kane̞masɛɴ] | လုပ်ငန်းခွင် အီးမေးလ်အတွက် ယဉ်ကျေးသော ပြောပုံ |
အသေးစား အကြံပြုချက်: ပိုနားလည်လွယ်အောင် ပြောဖို့
1) ရှေ့တွင် အကြောင်းပြချက် တစ်ခွန်း ထည့်ပါ
「かねません」 ရဲ့ ရှေ့တွင် အကြောင်းပြချက် ထည့်ပြောလျှင် သတိပေးမှု၏ အခြေခံအကြောင်းရင်း ပိုရှင်းလာသည်။
- 「このペースでは」 → 「締め切りに間に合わなくなりかねません。」
- 「確認しないまま進めると」 → 「後でミスが起きかねません。」
「〜と」၊ 「〜では」၊ 「〜ままでは」 စသော ပုံစံများကို ရှေ့တွင် ထည့်လျှင် သဘာဝကျသော ဝါကျဖြစ်လာသည်။
2) စကားပြောတွင် ပိုနူးညံ့စွာ ပြန်ပြောပါ
မိတ်ဆွေများ သို့မဟုတ် မိသားစုနှင့် စကားပြောသောအခါ 「かねません」 သည် အနည်းငယ် တင်းကျပ်သလို ကြားရသည်။
- ✅ လုပ်ငန်းခွင် အီးမေးလ်: 「問題になりかねません。」
- ✅ မိတ်ဆွေကို ပြောသောအခါ: 「問題になるかもしれないよ。」
အခြေအနေပေါ်မူတည်၍ 「かもしれません」 သို့ ပြောင်းသုံးလျှင် ပိုသဘာဝကျသည်။
အများဆုံးတွေ့ရသော အမှားများနှင့် ပြင်ဆင်နည်း
| မကြာခဏ တွေ့ရသော ဝါကျ | ဘာက ခက်ခဲစေသလဲ | ပြင်ဆင်နည်း(ဥပမာ) |
|---|---|---|
| 「うまくいきかねません。」 | 「かねません」 ကို ကောင်းသောရလဒ်အတွက် မသုံးပါ | 「うまくいくかもしれません。」 |
| 「問題になるかねません。」 | ကြိယာ၏ ရိုးရိုးပုံစံနောက်တွင် 「かねません」 ကို တိုက်ရိုက်ထည့်ခြင်းသည် မှားသည် | 「問題になりかねません。」(「ます」 ပုံစံမှ) |
| 「お答えしかねません。」 | ငြင်းဆိုမှုအတွက် 「かねます」 ကို သုံးသည် | 「お答えしかねます。」 |
| 「少し遅れかねません。」(အလယ်အလတ်သဘောရှိသော အခြေအနေတွင်) | နည်းနည်းနောက်ကျခြင်းကိုယ်တိုင်သည် အလယ်အလတ်သဘော ဖြစ်နိုင်သည်။ မကောင်းသော ဆက်စပ်အဓိပ္ပာယ်ရှိသောအခါတွင်သာ သုံးသည် | 「少し遅れるかもしれません。」 |
အနှစ်ချုပ်
「〜かねません」 သည် -
- မလိုလားအပ်သောအရာ ဖြစ်လာနိုင်ခြေကို နူးညံ့စွာ ပြောရန်
- လုပ်ငန်းခွင်နှင့် အခမ်းအနားကျသော အခြေအနေတွင် သတိပေးခြင်း၊ သတိထားစေခြင်း ပြုရန်
- ကြိယာ၏ 「ます」 ပုံစံမှ 「ます」 ကို ဖြုတ်ထားသော ပုံစံနောက်တွင် 「かねません」 ကို ထည့်ရန်
အတွက် သုံးသော ပုံစံဖြစ်သည်။
တစ်ဖက်မှာတော့ -
- ကောင်းသောရလဒ် ဖြစ်နိုင်ခြေတွင် မသုံးခြင်း
- 「かねます(断り)」 နှင့် မရောထွေးခြင်း
- အလွတ်သဘော စကားပြောထက် အခမ်းအနားကျသော အခြေအနေတွင် ပိုသင့်တော်ခြင်း
တို့ကို သတိထားပါ။
“ပြဿနာ ဖြစ်နိုင်သည်” ဟု ပြောချင်သောအခါ၊
နေ့စဉ်စကားပြောတွင် 「〜かもしれません」、
လုပ်ငန်းခွင် သို့မဟုတ် ယဉ်ကျေးသော အခြေအနေတွင် 「〜かねません」、
သတင်းနှင့် တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းတွင် 「〜おそれがあります」
တို့ကို ခွဲသုံးပြီး အခြေအနေနှင့် ကိုက်ညီသော သဘာဝကျသည့် ဂျပန်စကားကို တည်ဆောက်ကြပါစို့။
နောက်ထပ် ဆောင်းပါးများ

