
မပြတ်မသား ပြောပုံ ⑧: 「〜はずです」 ကို ဘယ်လို သုံးမလဲ

ဒီနေ့ရဲ့ အကြောင်းအရာ
「〜はずです」 သည် အထောက်အထားရှိသော ယုံကြည်မှု ကို ပြောပေးသော မပြတ်မသား ပြောပုံတစ်ခု ဖြစ်သည်။
“ယုံကြည်မှု” လို့ဆိုပေမယ့် အမှန်တရားအဖြစ် အတည်ပြတ်ပြတ် ပြောခြင်း မဟုတ်ပါ။
“ဒီလို အကြောင်းပြချက် ရှိလို့ ဒီလိုဖြစ်သင့်တယ်” ဆိုတဲ့ ခံစားချက်ကို ပြောပေးပါတယ်။
- 「電車は9時に着くはずです。」(အချိန်ဇယားမှာ စစ်ထားလို့)
- 「彼女は今日来るはずです。」(မနေ့က သူမက အဲဒီလို ပြောထားလို့)
ဒီနေ့တော့ ဘယ်လို အထောက်အထား ရှိတဲ့အခါ သုံးမလဲ နှင့် ဆင်တူသော ပုံစံများနဲ့ ဘယ်လို ခွဲသုံးမလဲ ကို ဥပမာများနှင့်အတူ လေ့လာမယ်။
「〜はずです」 ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်နှင့် အဓိကအချက်
「〜はずです」 ကို ပြောသူမှာ ရှိထားသော အချက်အလက်၊ ဗဟုသုတ၊ အစီအစဉ်ကို အခြေခံပြီး “ဒီလိုဖြစ်သင့်တယ်” ဟု မျှော်လင့်ခြင်းနှင့် ယုံကြည်ခြင်း ပြုသောအခါ သုံးသည်။
| ပြောပုံ | ကြားရသည့် ခံစားချက် |
|---|---|
| 「〜です。」 | အမှန်တရားအဖြစ် အတည်ပြတ်ပြတ် ပြောသည်။ |
| 「〜はずです。」 | အထောက်အထား ရှိသောကြောင့် ဒီလိုဖြစ်မယ်လို့ ထင်သည်။ |
| 「〜でしょう。」 | အထောက်အထားက အားနည်းသည်။ ခန့်မှန်းချက်၊ ကြိုတင်ထင်မြင်ချက်။ |
「はずです」 ရဲ့ အထောက်အထားသည် ကိုယ်တိုင် သိထားသောအရာ၊ စစ်ဆေးထားသောအရာ၊ ကတိပြုထားသောအရာ ဖြစ်သည်။
ထို့ကြောင့် 「でしょう」 ထက် ယုံကြည်မှုအဆင့် ပိုမြင့်သော ပုံစံဖြစ်သည်။
「〜でしょう」 နှင့် 「〜にちがいありません」 တို့နှင့် ကွာခြားချက်
ဆင်တူသော ပုံစံများကို စုစည်းပြီး နှိုင်းယှဉ်ကြည့်မယ်။
| ပုံစံ | ယုံကြည်မှု အား | အထောက်အထား အမျိုးအစား | သုံးလေ့ရှိသော အခြေအနေ |
|---|---|---|---|
| 「〜でしょう」 | နိမ့်〜အလယ် | အခြေအနေ၊ အတွေ့အကြုံမှ ခန့်မှန်းခြင်း | မိုးလေဝသခန့်မှန်းချက်၊ နူးညံ့သော ကြိုတင်ခန့်မှန်းချက် |
| 「〜はずです」 | အလယ်〜မြင့် | ဗဟုသုတ၊ ကတိ၊ အစီအစဉ်ကို အခြေခံသော မျှော်လင့်ချက် | အချက်အလက်စစ်ဆေးခြင်း၊ အစီအစဉ် အတည်ပြုခြင်း |
| 「〜にちがいありません」 | အလွန်မြင့် | ပြောသူရဲ့ ခိုင်မာသော ယုံကြည်မှု | စိတ်ခံစားချက်ပါသော အတည်ပြတ်ပြောခြင်း၊ တရားဝင်စာရေးဟန် |
ဥပမာ -
- 「明日は雨が降るでしょう。」(ကောင်းကင်တိမ်အုံ့နေလို့ ဖြစ်နိုင်တယ်)
- 「明日は雨が降るはずです。」(မိုးလေဝသခန့်မှန်းချက်မှာ စစ်ထားလို့)
- 「明日は雨が降るにちがいありません。」(အဲဒီလို ဖြစ်မယ်လို့ လုံးဝ ထင်ထားလို့)
「はずです」 သည် အထောက်အထား ရှင်းလင်းသောအခါ သုံးသော ပုံစံဖြစ်သည်။
「でしょう」 ထက် တစ်ဆင့် ပိုဝင်သွားသော်လည်း အတည်ပြတ်ပြတ် ပြောခြင်း မဟုတ်ပါ။
ဝါကျပုံစံနှင့် တည်ဆောက်နည်း
「はずです」 ကို နာမ်၊ နာမဝိသေသန၊ ကြိယာတို့၏ ရိုးရိုးပုံစံနောက်တွင် ထည့်သုံးသည်။
| ဝါကျအမျိုးအစား | ပုံစံ | ဥပမာ |
|---|---|---|
| နာမ် | နာမ်+「の」+「はずです」 | 「彼は学生のはずです。」 |
| i-နာမဝိသေသန | ရိုးရိုးပုံစံ(「い」)+「はずです」 | 「このバスは安いはずです。」 |
| na-နာမဝိသေသန | အမြစ်+「な」+「はずです」 | 「彼女は元気なはずです。」 |
| ကြိယာ | ရိုးရိုးပုံစံ+「はずです」 | 「電車は来るはずです。」 |
နာမ်မှာ 「の」 ကို ကြားထည့်ရတာ အရေးကြီးပါတယ်။ 「学生はずです」 သည် မှားသော ပုံစံဖြစ်သည်။
ဆက်စပ်ပုံစံ: 「はずがない」 နှင့် 「はずだった」
「はずです」 ကို ပုံစံအချို့ ပြောင်းပြီး သုံးနိုင်သည်။
| ပုံစံ | အဓိပ္ပာယ် | ဥပမာ |
|---|---|---|
| 「〜はずです」 | အထောက်အထားရှိသော မျှော်လင့်ချက်နှင့် ယုံကြည်မှု | 「彼は来るはずです。」 |
| 「〜はずがありません」 | အထောက်အထားရှိသော ငြင်းဆိုမှု(ဖြစ်နိုင်စရာ မရှိခြင်း) | 「彼が間違えるはずがありません。」 |
| 「〜はずがない」 | အပေါ်နှင့် တူသည်(အလွတ်သဘော ပြောပုံ) | 「そんなはずがない。」 |
| 「〜はずでした/はずだった」 | မျှော်လင့်ခဲ့သော်လည်း တကယ်ဖြစ်လာတာ ကွာခြားခဲ့သည် | 「電車は10時に着くはずでした。」 |
「はずがない」 သည် “ဖြစ်နိုင်စရာ မရှိဘူး” ဆိုသော ခိုင်မာသော ငြင်းဆိုမှု ဖြစ်သည်။
「はずだった」 သည် “ဒီလို ဖြစ်သင့်ခဲ့ပေမယ့် တကယ်တော့ မဖြစ်ခဲ့ဘူး” ဆိုသော နောင်တ သို့မဟုတ် အံ့သြမှုကို ပြောပေးသည်။
အသုံးပြုရာ အခြေအနေ ①: အထောက်အထားရှိသော ယုံကြည်မှုကို ပြောချင်သောအခါ
ဗဟုသုတ၊ ကတိ၊ အစီအစဉ်ကို အခြေခံပြီး “ဒီလိုဖြစ်သင့်တယ်” ဟု ပြောသည်။
- အချိန်ဇယားကို ကြည့်နေစဉ်: 「電車は9時15分に着くはずです。」
- သူငယ်ချင်း၏ အစီအစဉ်ကို ကြားထားစဉ်: 「山田さんは今日ここに来るはずです。」
- စျေးနှုန်းကို စစ်နေစဉ်: 「このチケットは2,000円のはずです。」
ဒီလိုပဲ ကိုယ်တိုင် စစ်ဆေးပြီးသား အချက်အလက်၊ သိထားပြီးသား အမှန်တရား ကနေ ပြောသောအခါ သုံးသည်။
“ငါ အဲဒီလို ကြားထားတယ်” “ငါ စစ်ထားတယ်” ဆိုသော အထောက်အထားက ပြောသူရဲ့ စိတ်ထဲမှာ ရှိနေသည်။
အသုံးပြုရာ အခြေအနေ ②: 「そんなはずがない」 ဟု အံ့သြသောအခါ
「はずがない」 ကို သုံးလျှင် “ဖြစ်နိုင်စရာ မရှိဘူး” ဆိုသော ခိုင်မာသော ငြင်းဆိုမှု ဖြစ်လာသည်။
ထို့အပြင် 「はずだった」 သည် မျှော်လင့်ချက်နှင့် တကယ့်အခြေအနေ ကွာခြားသွားခြင်းအပေါ် အံ့သြမှုနှင့် နောင်တ ကို ပြောပေးသည်။
- ကတိထားခဲ့ပေမယ့် မလာသော သူငယ်ချင်းကို: 「来るはずだったのに、どこにいるの。」
- အသစ်ဖြစ်ပေမယ့် ပျက်နေသော ပစ္စည်းကို မြင်ပြီး: 「壊れているはずがないのに……。」
- စာမေးပွဲ အမှတ်က ခန့်မှန်းထားတာထက် နိမ့်နေသောအခါ: 「もっと高いはずだったのに。」
「はずだった」 သည် အတိတ်က မျှော်လင့်ချက် မအောင်မြင်ခဲ့ခြင်း ကို ဖော်ပြသည်။
စိတ်ပျက်မှု၊ အံ့သြမှု၊ နောင်တ စသည့် ခံစားချက်များကို နူးညံ့စွာ ပြောချင်သောအခါ မကြာခဏ သုံးသည်။
သတိပြုရန်: အထောက်အထား မရှိသောအခါ မသုံးပါ
「はずです」 သည် အထောက်အထား ရှိသောအခါ သုံးသည်။
အထောက်အထား မရှိပါက 「でしょう」 ကို သုံးတာက ပိုသဘာဝကျသည်။
| အခြေအနေ | အထောက်အထား | သင့်တော်သော ပုံစံ |
|---|---|---|
| အချိန်ဇယားကို စစ်ထားသည် | ရှိသည် | 「電車は来るはずです。」 |
| အကြောင်းမရှိဘဲ ဒီလို ထင်သည် | မရှိ | 「電車は来るでしょう。」 |
ထို့အပြင် 「はずです」 ကို သုံးသောအခါ တကယ့်အခြေအနေနှင့် ကွာသွားလျှင် တာဝန်ရှိသလို ကြားနိုင်သော အခြေအနေများလည်း ရှိသည်။
မစစ်ဆေးထားသော အချက်အလက်အတွက် မသုံးဘဲ 「〜かもしれません」 သို့မဟုတ် 「〜でしょう」 ကို ရွေးပါ။
ထပ်ပြီး တစ်ဖက်သူ၏ လုပ်ရပ် သို့မဟုတ် အခြေအနေအပေါ် 「〜はずです」 ကို သုံးလျှင် အမိန့်ပေးသလို၊ ဝေဖန်သလို ခံစားချက် ဖြစ်နိုင်သည်။
| အခြေအနေ | ခံစားချက် ပြင်းလာနိုင်သော ပြောပုံ | နူးညံ့သော ပြောပုံ |
|---|---|---|
| တစ်ဖက်သူကို သတိပေးခြင်း | 「知っているはずです。」 | 「ご存じかと思いますが…。」 |
| တစ်ဖက်သူ၏ လုပ်ရပ်ကို အပြစ်တင်ခြင်း | 「できるはずです。」 | 「できると聞いていましたが…。」 |
「〜はずです」 သင့်တော်သော အခြေအနေနှင့် မသင့်တော်သော အခြေအနေ
| သင့်တော်သော အခြေအနေ | မသင့်တော်သော အခြေအနေ |
|---|---|
| ကိုယ်တိုင် စစ်ထားသော အချက်အလက်ကို ပြောသောအခါ | အထောက်အထား မရှိဘဲ အကြောင်းမရှိ ဒီလို ထင်သောအခါ |
| အစီအစဉ်နှင့် ကတိ၏ အကြောင်းအရာကို အတည်ပြုသောအခါ | မစစ်ထားသော အခြားသူ၏ လုပ်ရပ်အပေါ် သုံးသောအခါ |
| “ဖြစ်နိုင်စရာ မရှိဘူး” ဟု ခိုင်မာစွာ ငြင်းသောအခါ | စိတ်ခံစားချက်ဖြင့် တစ်ဖက်သူကို အပြစ်တင်သောအခါ |
| မျှော်လင့်ချက်နှင့် တကယ့်အခြေအနေ မကိုက်ညီခြင်းကို ပြောသောအခါ | နူးညံ့စွာ ခန့်မှန်းချက်ပဲ ပြောချင်သောအခါ |
ပြန်လည်ပြောနည်း၏ ဦးတည်ချက်များ(ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
「はずです」 နှင့် ဆင်တူသော ပုံစံများကို ခွဲသုံးပုံ ဖြစ်သည်။
| ပြန်လည်ပြောနည်း | ရည်ရွယ်ချက် | ဥပမာဝါကျ | ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ)) | အသံထွက်(IPA) | လုပ်ဆောင်ချက် ရှင်းလင်းချက် |
|---|---|---|---|---|---|
| အထောက်အထားရှိသော ယုံကြည်မှု | ဗဟုသုတနှင့် အစီအစဉ်ကို အခြေခံ၍ မျှော်လင့်ရန် | 「電車は来るはずです。」 | (でんしゃ は くる はず です) | [de̞ɴɕa wa kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | စစ်ဆေးပြီးသား အချက်အလက်ကို အခြေခံသည် |
| အထောက်အထားရှိသော ငြင်းဆိုမှု | ဖြစ်နိုင်စရာ မရှိကြောင်း ပြောရန် | 「そんなはずがありません。」 | (そんな はず が ありません) | [so̞nna hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | ခိုင်မာသော ငြင်းဆိုမှု။ အထောက်အထား ရှိသည် |
| မျှော်လင့်ချက် လွဲခြင်း | ခန့်မှန်းချက်နှင့် တကယ့်အခြေအနေ မကိုက်ညီခြင်း | 「来るはずだったのに。」 | (くる はず だった のに) | [kɯɾɯ hazɯ datta no̞ni] | အတိတ်က မျှော်လင့်ချက် မအောင်မြင်ခဲ့ |
| နူးညံ့သော ခန့်မှန်းချက် | အထောက်အထား အားနည်းသော ကြိုတင်ခန့်မှန်းချက် | 「明日は晴れるでしょう。」 | (あした は はれる でしょう) | [aɕita wa haɾe̞ɾɯ de̞ɕoː] | အခြေအနေမှ ခန့်မှန်းခြင်း။ ယုံကြည်မှု နိမ့်သည် |
| ခိုင်မာသော ယုံကြည်မှု | လုံးဝ ဒီလိုပဲ ဖြစ်မယ်လို့ ထင်ကြောင်း ပြောရန် | 「彼が嘘をつくはずがありません。」 | (かれ が うそ を つく はず が ありません) | [kaɾe̞ ɡa ɯso̞ o tsɯkɯ hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | စိတ်ခံစားချက်ပါသော အတည်ပြတ်ပြောခြင်း |
| တဆင့်ခံ အချက်အလက် ပို့ခြင်း | ကြားထားသော စကားကို ပြောရန် | 「明日は雨が降るそうです。」 | (あした は あめ が ふる そう です) | [aɕita wa ame̞ ɡa ɸɯɾɯ so̞ː de̞sɯ] | မိုးလေဝသခန့်မှန်းချက်မှာ ကြားထားသည် |
IPA သည် ခန့်မှန်းသာဖြစ်သည်။ သရအသံ၏ အရှည်နှင့် 「ん」 အသံသည် ပြောသူအလိုက် ပြောင်းနိုင်သည်။ ဖတ်ပုံနဲ့ တွဲပြီး စစ်ဆေးပါ။
လက်တွေ့ ခွဲသုံးပုံ ဥပမာ(နေ့စဉ်ဘဝနှင့် အလုပ်|ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
အခြေအနေနှင့် ကိုက်ညီအောင် 「はずです」 ကို ခွဲသုံးနိုင်လျှင် အဓိပ္ပာယ် ပိုကောင်းစွာ ပို့ပေးနိုင်သည်။
| အခြေအနေ | ပြောလိုသော ရည်ရွယ်ချက် | သင့်တော်သော ပြောပုံ | ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ)) | အသံထွက်(IPA) | အချက် |
|---|---|---|---|---|---|
| နေ့စဉ်ဘဝ(သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး) | အချိန်ဇယားမှာ စစ်ထားသော ရောက်ချိန်ကို ပြောရန် | 「バスは3時に来るはずです。」 | (バス は さんじ に くる はず です) | [basɯ wa sandʑi ni kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | စစ်ဆေးပြီးသား အချက်အလက် |
| နေ့စဉ်ဘဝ(သူငယ်ချင်း) | သူငယ်ချင်း၏ အစီအစဉ်ကို ကြားထားသည် | 「田中さんは今日パーティーに来るはずです。」 | (たなかさん は きょう パーティー に くる はず です) | [tanakasaɴ wa kʲoː paːtiː ni kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | ကတိကို အခြေခံသော မျှော်လင့်ချက် |
| ကျောင်း(စာမေးပွဲ) | ပြင်ဆင်ထားသောကြောင့် ပြဿနာမရှိဘူးလို့ ထင်သည် | 「勉強したから、この問題はできるはずです。」 | (べんきょう した から この もんだい は できる はず です) | [be̞ɴkʲoː ɕita kaɾa ko̞no̞ mo̞nndai wa de̞kiɾɯ hazɯ de̞sɯ] | ကိုယ့်ပြင်ဆင်မှုကို အခြေခံသော ယုံကြည်မှု |
| ကျောင်း(အကြောင်းကြားစာ) | ဆရာ၏ အီးမေးလ်မှာ စစ်ထားသည် | 「明日の授業はないはずです。」 | (あした の じゅぎょう は ない はず です) | [aɕita no̞ dʑɯɡʲoː wa nai hazɯ de̞sɯ] | အကြောင်းကြားထားသော အချက်ကို အခြေခံသည် |
| အလုပ်(စစ်ဆေးခြင်း) | စာရွက်စာတမ်းမှာ စစ်ထားသော ငွေပမာဏကို ပြောရန် | 「この見積もりは100万円のはずです。」 | (この みつもり は ひゃくまんえん の はず です) | [ko̞no̞ mitsɯmo̞ɾi wa çjakɯmaɴeɴ no̞ hazɯ de̞sɯ] | စာရွက်စာတမ်း၏ အကြောင်းအရာကို အခြေခံသည် |
| အလုပ်(မမျှော်လင့်သော ရလဒ်) | အစီအစဉ်အတိုင်း မပြီးမြောက်သောအခါ | 「今日中に終わるはずだったのに。」 | (きょうじゅう に おわる はず だった のに) | [kʲoːdʑɯː ni o̞waɾɯ hazɯ datta no̞ni] | အစီအစဉ်နှင့် တကယ့်အခြေအနေ မကိုက်ညီခြင်း |
အသေးစား အကြံပြုချက်: ပိုနားလည်လွယ်အောင် ပြောဖို့
1) အထောက်အထားကို စကားတစ်ခွန်းလောက် ထည့်ပါ
「はずです」 ကို သုံးသောအခါ အထောက်အထားကို စကားတစ်ခွန်း ထည့်ပြောလျှင် ယုံကြည်စိတ်ချရမှု ပိုတက်လာသည်။
- 「時刻表によると、電車は9時に来るはずです。」
- 「昨日確認したので、この部屋は空いているはずです。」
「〜によると」 နှင့် 「〜ので」 ကို ရှေ့မှာ ထည့်လျှင် အထောက်အထား ပိုရှင်းပြီး ခံစားချက်ကို ကောင်းစွာ ပို့ပေးနိုင်သည်။
2) နာမ်မှာ 「の」 ကို ကြားထည့်ပါ
နာမ်နောက်မှာ 「はずです」 ကို ထည့်သောအခါ 「の」 လိုအပ်သည်။
- ✅ 「彼は学生のはずです。」
- ✗ 「彼は学生はずです。」
「の」 ကို မေ့လျှင် ဝါကျက မသဘာဝကျတော့သောကြောင့် နာမ်နောက်မှာ မဖြစ်မနေ 「の」 ကို ထည့်ပါ။
3) 「はずだった」 ဖြင့် ခံစားချက်ကို ပြောပါ
「来るはずだった」 သို့မဟုတ် 「できるはずだった」 လို 「はずだった」 ကို သုံးလျှင်
မျှော်လင့်ချက် မအောင်မြင်ခဲ့သော စိတ်မကောင်းမှု ကို သဘာဝကျစွာ ပြောနိုင်သည်။
- 「試験に合格するはずだったのに、また失敗した。」
- 「3時に会うはずだったのに、彼女は来なかった。」
အများဆုံးတွေ့ရသော အမှားများနှင့် ပြင်ဆင်နည်း
| မကြာခဏ တွေ့ရသော ဝါကျ | ဘာက ခက်ခဲစေသလဲ | ပြင်ဆင်နည်း(ဥပမာ) |
|---|---|---|
| 「彼は医者はずです。」 | နာမ်မှာ 「の」 မရှိ | 「彼は医者のはずです。」 |
| အထောက်အထား မရှိဘဲ 「はずです」 ကို သုံးခြင်း | မစစ်ထားသော်လည်း အတည်ပြတ်ပြတ် ပြောနေသလို ကြားရသည် | 「〜でしょう」/「〜かもしれません」 |
| 「雨が降るはずだ。」(ယဉ်ကျေးသော အခြေအနေတွင်) | 「はずだ」 သည် အလွတ်သဘော ပုံစံဖြစ်သည်။ ယဉ်ကျေးသော အခြေအနေတွင် မသဘာဝကျ | 「雨が降るはずです。」 |
| 「そんなはずです。」(ဒေါသဖြင့် သုံးခြင်း) | စိတ်ခံစားချက် ပြင်းပြီး တစ်ဖက်သူကို အပြစ်တင်သလို ကြားရသည် | 「そんなつもりではありませんでした。」/「違うと思います。」 |
အနှစ်ချုပ်
「〜はずです」 သည် -
- ဗဟုသုတ၊ ကတိ၊ အစီအစဉ်ကို အခြေခံပြီး “ဒီလိုဖြစ်သင့်တယ်” ဆိုသော ယုံကြည်မှုကို ပြောရန်
- အထောက်အထားရှိသော ငြင်းဆိုမှု(「はずがない」)ကို ပြောရန်
- မျှော်လင့်ချက်နှင့် တကယ့်အခြေအနေ မကိုက်ညီခြင်းအပေါ် အံ့သြမှုနှင့် နောင်တ(「はずだった」)ကို ပြောရန်
အတွက် အသုံးဝင်သော ပုံစံဖြစ်သည်။
တစ်ဖက်မှာတော့ -
- အထောက်အထား မရှိဘဲ သုံးခြင်း
- တစ်ဖက်သူကို အပြစ်တင်သလို သုံးခြင်း
- နာမ်မှာ 「の」 ကို မေ့ခြင်း
စသော အခြေအနေများတွင် နားလည်မှုလွဲနိုင်သည်။
အထောက်အထား ရှင်းလင်းသောအခါ 「はずです」 ကို သုံးပြီး၊ အထောက်အထား အားနည်းသောအခါ 「でしょう」 သို့မဟုတ် 「かもしれません」 သို့ ပြောင်းသုံးပါ။
“ကိုယ်တိုင် စစ်ထားသောအရာကို အခြေခံပြီး ပြောနေတာလား” ဆိုတာကို သတိထားရင်း
「はずです」 「はずがない」 「はずだった」
တို့ကို ခွဲသုံးကာ ခံစားချက်ကို တိတိကျကျ ပို့ပေးနိုင်သော ဂျပန်စကားကို တည်ဆောက်ကြပါစို့။
နောက်ထပ် ဆောင်းပါးများ
