<- Back to blog

Onomatope Jepun ①: Perasaan dalam 「ワクワク・ドキドキ・キラキラ」

Kotoba Drill Editor

Tema hari ini

Dalam bahasa Jepun, ada banyak perkataan yang menyatakan perasaan atau keadaan melalui bunyi yang mudah difahami. Perkataan seperti ini dipanggil 「オノマトペ」(おのまとぺ [o̞no̞mato̞pe̞], perkataan yang meniru bunyi atau menggambarkan keadaan).

  • ワクワク」 ketika berasa gembira menunggu sesuatu
  • ドキドキ」 ketika berasa gugup atau berdebar
  • キラキラ」 ketika mata kelihatan bersinar

Perkataan ini muncul hampir setiap hari dalam perbualan harian, anime, lagu, iklan, dan banyak lagi. Hari ini, kita memilih 7 onomatope yang menyatakan perasaan, lalu belajar bila digunakan dan apa bezanya bersama contoh.


Apakah itu onomatope?

「オノマトペ」 ialah perkataan yang menjadikan bunyi atau keadaan sebagai bahasa. Dalam bahasa Jepun, ada 2 jenis utama.

JenisApa yang dinyatakanContoh
「擬音語」(ぎおんご [ɡʲio̞ɴɡo̞], perkataan bunyi)Bunyi yang benar-benar kedengaran「ワンワン」(suara anjing), 「ザーザー」(bunyi hujan)
「擬態語」(ぎたいご [ɡʲitaiɡo̞], perkataan mimetik untuk keadaan)Keadaan atau perasaan「ワクワク」(rasa teruja menunggu sesuatu), 「キラキラ」(kesan bersinar)

Tema hari ini ialah 「擬態語」 yang menyatakan perasaan. Walaupun tiada bunyi sebenar yang berbunyi, perkataan ini menyatakan gerakan hati seolah-olah ia mempunyai bunyi.


7 perkataan yang dipelajari hari ini

Mula-mula, mari lihat senarainya.

PerkataanPerasaan yang dinyatakanJika dikatakan secara ringkas
「ワクワク」Keseronokan dan jangkaanHati terasa ringan dan bersemangat kerana sesuatu yang baik mungkin berlaku
「ドキドキ」Gugup dan berdebar kerana sukaRasa seperti jantung bergerak dengan cepat
「ハラハラ」RisauRasa tidak tenang kerana tidak tahu sama ada sesuatu akan berjalan lancar
「イライラ」Marah dan rasa sesuatu tidak berjalan seperti yang diinginiPerasaan yang membuat hati menjadi tidak senang
「ニコニコ」Senyum dan suasana hati baikKeadaan wajah yang tersenyum lembut
「キラキラ」Keadaan kelihatan bersinarKesan seperti bintang atau mata yang kelihatan bercahaya
「ふわふわ」Ringan dan tidak tenangRasa ringan seperti awan atau roti, atau rasa hati yang belum tenang

Sekarang, mari kita lihat setiap satu dengan lebih terperinci.


① 「ワクワク」

Maksud: Perasaan gembira dan bersemangat menunggu sesuatu.

Digunakan apabila sesuatu yang baik mungkin berlaku, atau apabila anda menantikan sesuatu yang akan bermula. Ini ialah perkataan khusus untuk perasaan positif.

Contoh ayat:

  • 「明日のパーティーが、ワクワクします。」
  • 「新しい本を読むのが、ワクワクする。」
  • 「子どもたちは遠足の前日、ワクワクしていました。」

Petua penggunaan: Selalunya digunakan dalam bentuk 「ワクワクする」 dan 「ワクワクしている」.


② 「ドキドキ」

Maksud: Perasaan seperti jantung bergerak cepat. Gugup, atau rasa berdebar di depan orang yang disukai.

Ciri khasnya ialah perkataan ini boleh digunakan untuk kedua-dua perasaan seperti "takut" atau "bimbang", dan juga "gembira" atau "suka". Maksudnya berubah mengikut situasi.

Contoh ayat:

  • 「試験の前は、ドキドキします。」(gugup)
  • 「好きな人と話すと、ドキドキする。」(berdebar kerana suka)
  • 「ジェットコースターに乗って、ドキドキした。」(teruja)

Perbezaan dengan 「ワクワク」: 「ワクワク」 hanya untuk rasa menanti sesuatu yang menyeronokkan. 「ドキドキ」 juga merangkumi rasa gugup, takut, cinta, dan sebagainya.


③ 「ハラハラ」

Maksud: Perasaan risau dan tidak tenang ketika melihat sama ada sesuatu akan berjalan lancar.

Perkataan ini sering digunakan apabila anda melihat orang lain atau sesuatu keadaan lalu berasa risau, bukan hanya tentang diri sendiri.

Contoh ayat:

  • 「子どもが高い所にのぼっていて、ハラハラした。」
  • 「試合の終わりまで、ハラハラする展開でした。」
  • 「発表を聞きながら、ハラハラドキドキしていた。」

Perbezaan dengan 「ドキドキ」: 「ドキドキ」 ialah rasa pada jantung diri sendiri. 「ハラハラ」 ialah rasa risau sambil memerhati sesuatu.


④ 「イライラ」

Maksud: Perasaan hati menjadi tidak senang kerana sesuatu tidak berjalan seperti yang diingini.

Digunakan apabila sesuatu tidak bergerak mengikut harapan, seperti kereta api tidak datang, menunggu seseorang, atau tidak dapat menyatakan sesuatu dengan baik.

Contoh ayat:

  • 「電車がなかなか来なくて、イライラする。」
  • 「パソコンがおそくて、イライラしてしまった。」
  • 「お腹がすくと、イライラしやすい。」

Perhatian: Ini ungkapan perasaan yang kuat. Mengatakan 「あなたにイライラする」 di depan orang tersebut mudah kedengaran tidak sopan. Gunakan dengan berhati-hati.


⑤ 「ニコニコ」

Maksud: Keadaan wajah yang tersenyum lembut kerana suasana hati baik.

Berbeza daripada ketawa bersuara seperti 「ハハハ」. Perkataan ini menyatakan keadaan tersenyum diam-diam dan berterusan.

Contoh ayat:

  • 「先生はいつもニコニコしています。」
  • 「プレゼントをもらって、ニコニコ顔になった。」
  • 「赤ちゃんが、ニコニコ笑っていた。」

Petua penggunaan: Digunakan seperti 「ニコニコする」, 「ニコニコ顔」, dan 「ニコニコしている」.


⑥ 「キラキラ」

Maksud: Keadaan kelihatan bercahaya dan bersinar. Juga boleh bermaksud kesan yang cerah dan bertenaga.

Boleh digunakan untuk benda dan juga perasaan. Perkataan ini menyatakan "cahaya" pada mata, bintang, permata, dan sebagainya, atau ekspresi wajah yang ceria dan perasaan yang positif.

Contoh ayat:

  • 「星が空にキラキラ光っている。」(cahaya)
  • 「子どもの目がキラキラしていた。」(keadaan mata yang kelihatan gembira dan bertenaga)
  • 「キラキラした笑顔で、こちらを見た。」(kesan cerah)

Petua penggunaan: Digunakan seperti 「キラキラ光る」 dan 「キラキラした〇〇」.


⑦ 「ふわふわ」

Maksud: Keadaan ringan dan lembut. Juga rasa hati yang tidak tenang atau seperti belum berpijak pada kenyataan.

Boleh digunakan untuk rasa benda(kelembutan)dan rasa hati(ketidaktenangan).

Contoh ayat:

  • 「このパンは、ふわふわでおいしい。」(rasa benda)
  • 「雲がふわふわ浮かんでいる。」(rasa benda)
  • 「試験に合格して、まだふわふわしている。」(perasaan: terlalu gembira sampai belum tenang)

Jika digunakan untuk perasaan: Digunakan ketika seseorang terlalu gembira hingga belum tenang, atau masih belum terasa bahawa hal itu benar-benar berlaku.


Cara membentuk onomatope(pola asas)

Onomatope yang menyatakan perasaan mempunyai beberapa bentuk yang sering digunakan.

BentukContohPenerangan
Mengulang bunyi yang sama 2 kali「ワクワク」, 「ドキドキ」, 「ハラハラ」Bentuk yang paling banyak. Rentaknya sedap didengar.
Menambahkan 「〜する」 untuk menjadikannya kata kerja「ワクワクする」, 「イライラする」Menyatakan gerakan perasaan.
Menggunakan 「〜している」 untuk menyatakan keadaan「ニコニコしている」, 「キラキラしている」Menyatakan keadaan yang sedang berterusan.
Menggunakan 「〜した〇〇」 untuk menerangkan kata nama dengan lebih jelas「キラキラした目」, 「ふわふわしたパン」Menerangkan keadaan benda atau orang.

Jika anda mengingati 4 bentuk ini, anda akan dapat menggunakan banyak onomatope.


Situasi penggunaan ①: menyampaikan perasaan sendiri

Onomatope berguna untuk menyampaikan dengan lembut perasaan anda sekarang.

  • 「旅行の前は、ワクワクします。」
  • 「面接の前は、ドキドキしました。」
  • 「待ち時間が長くて、イライラしてしまった。」

Berbanding hanya mengatakan 「うれしいです」 atau 「きんちょうしています」, perasaan dapat disampaikan dengan lebih hidup.


Situasi penggunaan ②: menerangkan keadaan orang atau benda

Anda juga boleh menggambarkan keadaan orang lain atau benda seperti yang anda lihat.

  • 「子どもがニコニコ走ってきた。」
  • 「母はいつもキラキラした笑顔だ。」
  • 「ふわふわのケーキを食べた。」

Dengan menggunakan onomatope, anda boleh menerangkan sesuatu secara pendek tetapi mudah dibayangkan.


Perhatian: jangan terlalu banyak menggunakan, dan berhati-hati supaya tidak kedengaran tidak sopan

Onomatope memang berguna, tetapi ada beberapa perkara yang perlu diberi perhatian.

PerhatianPenerangan
Kesan santaiJangan terlalu banyak digunakan dalam e-mel kerja atau dokumen rasmi
Ungkapan perasaan yang kuatJika 「イライラ」 diarahkan kepada lawan bicara, ia mudah menjadi tidak sopan
Perbezaan maksudSeperti 「ドキドキ」(perasaan diri sendiri) dan 「ハラハラ」(perasaan ketika melihat orang lain), ungkapan yang kelihatan mirip kadang-kadang mempunyai sudut pandang berbeza
Boleh kedengaran kebudak-budakanJika terlalu banyak digunakan, dalam urusan kerja ia boleh terasa sedikit terlalu muda atau tidak matang

Lebih selamat jika anda mengingati bahawa onomatope boleh digunakan dengan bebas dalam perbualan, diari, dan media sosial, tetapi jumlahnya dikurangkan dalam situasi rasmi.


Situasi yang sesuai dan tidak sesuai untuk onomatope

SesuaiTidak sesuai
Apabila menyampaikan perasaan dalam perbualan dengan kawanDokumen awam atau kontrak
Apabila mahu menulis dengan lebih hidup dalam media sosial atau diariKertas akademik atau laporan kerja(elakkan penggunaan berlebihan)
Ungkapan dalam anime, manga, dan laguApabila menyalahkan lawan bicara dengan kuat(seperti 「イライラする」)
Perbualan dengan kanak-kanak atau keluargaPerbualan rasmi dengan orang yang baru ditemui

Arah ungkapan semula(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

Berikut ialah onomatope perasaan bersama bacaan kana dan IPA anggaran. Jika anda memberi perhatian kepada rentak sebutan(seperti 4 mora dalam 「ワ・ク・ワ・ク」), ia menjadi lebih mudah diingati.

PerkataanPerasaan yang dinyatakanContoh ayatBacaan(かな(ひらがなよみ))Sebutan(IPA)Penerangan fungsi
「ワクワク」Seronok dan jangkaan「旅行が楽しみでワクワクする。」(わくわく)[wakɯ̥wakɯ̥]Perasaan menanti sesuatu secara positif
「ドキドキ」Gugup dan berdebar kerana suka「試験の前にドキドキする。」(どきどき)[do̞kido̞ki]Rasa jantung bergerak cepat
「ハラハラ」Risau dan tidak tenang「子どもを見ていてハラハラする。」(はらはら)[haɾahaɾa]Perasaan risau ketika melihat sesuatu
「イライラ」Suasana hati buruk dan rasa tidak berjalan seperti diingini「電車がおそくてイライラした。」(いらいら)[iɾaiɾa]Perasaan tidak senang kerana sesuatu tidak berjalan seperti diingini
「ニコニコ」Suasana hati baik dan senyum「先生はニコニコしている。」(にこにこ)[niko̞niko̞]Keadaan senyum tenang yang berterusan
「キラキラ」Bersinar dan penuh harapan「星がキラキラ光る。」(きらきら)[kiɾakiɾa]Keadaan bersinar atau penuh harapan
「ふわふわ」Ringan dan tidak tenang「パンがふわふわでおいしい。」(ふわふわ)[ɸɯwaɸɯwa]Rasa lembut atau perasaan yang belum terasa nyata
Note

IPA ialah anggaran. Panjang vokal dan vokal pada bunyi 「ク」 dan 「キ」 kadang-kadang kedengaran lemah(dinyahsuara)mengikut penutur. Semak bersama kana.


Contoh penggunaan sebenar(kehidupan harian dan kerja|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

Mari lihat onomatope mana yang semula jadi mengikut situasi.

SituasiNiat yang hendak disampaikanBentuk yang sesuaiBacaan(かな(ひらがなよみ))Sebutan(IPA)Poin
Kehidupan harian(cuti)Menantikan perjalanan「旅行が楽しみで、ワクワクしています。」(りょこう が たのしみ で わくわく しています)[ɾʲo̞koː ɡa tano̞ɕimi de̞ wakɯ̥wakɯ̥ ɕite̞imasɯ]Jangkaan positif
Kehidupan harian(keluarga)Risau tentang kanak-kanak「高い所にのぼる子を見て、ハラハラした。」(たかい ところ に のぼる こ を みて はらはら した)[takai to̞ko̞ɾo̞ ni no̞bo̞ɾɯ ko̞ o̞ mite̞ haɾahaɾa ɕita]Risau ketika melihat orang lain
Sekolah(peperiksaan)Sedang gugup「発表の前は、ドキドキします。」(はっぴょう の まえ は どきどき します)[happʲo̞ː no̞ mae̞ wa do̞kido̞ki ɕimasɯ]Rasa pada jantung diri sendiri
Sekolah(kawan)Kawan kelihatan gembira「友だちはニコニコしながら話していた。」(ともだち は にこにこ しながら はなしていた)[to̞mo̞datɕi wa niko̞niko̞ ɕinaɡaɾa hanaɕite̞ita]Menyampaikan keadaan yang diperhatikan
Kerja(rehat)Mahu berada dalam suasana hati yang baik「朝はコーヒーを飲んで、ニコニコ仕事を始めます。」(あさ は こーひー を のんで にこにこ しごと を はじめます)[asa wa ko̞ːhiː o̞ no̞nde̞ niko̞niko̞ ɕiɡo̞to̞ o̞ hadʑime̞masɯ]Boleh digunakan di tempat kerja sebagai ungkapan ringan
Kerja(menunggu)Rasa resah kerana balasan belum datang「返事が来なくて、少しイライラしてしまった。」(へんじ が こなくて すこし いらいら して しまった)[he̞ndʑi ɡa ko̞nakɯ̥te̞ sɯ̥ko̞ɕi iɾaiɾa ɕite̞ ɕimatta]Bukan ditujukan terus kepada lawan bicara, tetapi sebagai perasaan sendiri

Petua kecil: gunakan dengan lebih semula jadi

1) Bezakan penggunaan 「〜する」 dan 「〜している」

「ドキドキする」 menyatakan gerakan pada masa itu, manakala 「ドキドキしている」 menyatakan keadaan yang sedang berterusan.

  • 「ドキドキする」: akan mula berasa gugup
  • 「ドキドキしている」: rasa gugup masih berterusan sekarang

Bezakan penggunaannya mengikut sama ada hal itu berlaku sebentar atau keadaannya berterusan.

2) Boleh menggabungkan 2 onomatope dalam situasi yang sama

Apabila 2 onomatope digunakan bersama, perasaan dapat disampaikan dengan lebih baik.

  • 「旅行の前は、ワクワクドキドキする。」
  • 「試合を見ていて、ハラハラドキドキした。」

Rentaknya sedap, jadi kedengaran semula jadi dalam perbualan.

3) Apabila mahu bercakap lebih sopan, tukar kepada 「〜気持ちです」

Dalam urusan kerja atau situasi rasmi, menggantikan onomatope dengan ungkapan lain akan kedengaran lebih kemas.

  • 「ワクワクしています」(楽しみにしております)
  • 「ドキドキしています」(きんちょうしております)
  • 「イライラしました」(少しもどかしく感じました)

Mengikut situasi, menukar kepada bahasa Jepun yang lebih semula jadi juga sangat disarankan.


Kesilapan biasa dan cara membetulkannya

Ayat yang sering munculApa masalahnya?Cara membetulkan(contoh)
「今日はワクワクをしました。」「ワクワクする」 ialah kata kerja. 「を」 tidak diperlukan「今日はワクワクしました。」
「雨がワクワク降っています。」「ワクワク」 ialah perasaan. Tidak digunakan untuk bunyi benda「雨がザーザー降っています。」
Mengatakan terus kepada ketua, 「イライラします」Bunyinya kuat dan mudah menjadi tidak sopanGunakan ungkapan lain seperti 「少し気になっています」
「パンがニコニコしている。」「ニコニコ」 ialah keadaan senyum pada manusia「パンがふわふわしている。」

Ringkasan

Onomatope yang menyatakan perasaan akan lebih mudah disusun jika diingati mengikut kategori perasaan seperti berikut.

  • Seronok dan gembira: 「ワクワク」/「ニコニコ」/「キラキラ」
  • Gugup dan berdebar kerana suka: 「ドキドキ」
  • Risau dan tidak tenang: 「ハラハラ」/「ふわふわ」
  • Marah dan rasa tidak puas hati: 「イライラ」

Poin pentingnya ada 4.

  • Banyak bentuk mengulang bunyi yang sama 2 kali
  • Masukkan ke dalam ayat dengan 「〜する」, 「〜している」, atau 「〜した〇〇」
  • Boleh digunakan dengan semula jadi dalam perbualan dengan kawan, media sosial, dan diari
  • Dalam urusan kerja atau situasi rasmi, berhati-hati supaya tidak terlalu banyak menggunakannya

Apabila anda dapat menggunakan onomatope, bahasa Jepun anda akan kedengaran jauh lebih hidup. Mulakan dengan menggunakan 1 perkataan kegemaran daripada 7 perkataan yang dipelajari hari ini setiap hari.


Pratonton seterusnya

Dalam artikel seterusnya(Onomatope Jepun ②), kita akan membincangkan onomatope yang menyatakan bunyi. Kita akan melihat keseronokan menjadikan bunyi sebenar sebagai perkataan, seperti 「ザーザー」 untuk hujan, 「バタン」 untuk pintu, dan 「ドキン」 untuk jantung. Nantikan.

Artikel lain