
Ungkapan Kabur ⑨: Cara Guna 「〜かねません」

Tema hari ini
「〜かねません」 ialah ungkapan untuk menyampaikan secara lembut bahawa sesuatu mungkin membawa kepada hasil yang tidak diingini.
Ungkapan ini tidak menyatakan secara terus seperti "ini akan menjadi masalah" atau "ini berbahaya". Sebaliknya, bentuk 「そうなりかねない(なる可能性がある)」 digunakan untuk mengajak lawan bicara berhati-hati.
- 「このまま続けると、問題になりかねません。」
- 「誤解を招きかねない表現は避けましょう。」
Hari ini, kita belajar situasi seperti apa yang sesuai untuk ungkapan ini dan cara membezakannya daripada ungkapan yang mirip, bersama contoh.
Maksud dan inti 「〜かねません」
「〜かねません」 ialah ungkapan yang menyampaikan kemungkinan negatif.
| Cara mengatakan | Rasa yang disampaikan |
|---|---|
| 「〜になります。」 | Menyatakan sesuatu sebagai fakta. |
| 「〜になりかねません。」 | Memberi amaran secara tidak langsung bahawa ada kemungkinan begitu. |
| 「〜かもしれません。」 | Ada kemungkinan. Boleh digunakan untuk perkara baik dan buruk. |
Ciri utama 「かねません」 ialah ungkapan ini hanya digunakan untuk isi yang negatif atau tidak diingini. Ungkapan ini tidak digunakan untuk hasil yang baik seperti 「うまくいきかねません」.
Penting: 「〜かねます」 dan 「〜かねません」 mempunyai makna berbeza
「かねます」 dan 「かねません」 kelihatan mirip dari segi bentuk, tetapi maknanya sangat berbeza. Inilah bahagian yang paling mudah mengelirukan.
| Ungkapan | Maksud | Contoh |
|---|---|---|
| 「〜かねます」 | tidak dapat atau sukar dilakukan(penolakan sopan) | 「ご要望にはお答えかねます。」 |
| 「〜かねません」 | sesuatu yang tidak diingini boleh berlaku(amaran) | 「このまま続けると問題になりかねません。」 |
「かねます」 digunakan apabila anda mahu mengatakan dengan sopan bahawa anda sendiri tidak dapat melakukan sesuatu. 「かねません」 digunakan apabila anda mahu memberi amaran tentang orang lain atau sesuatu keadaan.
Contoh:
- 「承認しかねます。」(私には承認できません)← tidak dapat melakukan atau menolak
- 「このまま進めると、後で問題になりかねません。」(問題が起きるかもしれない)← amaran
Jika anda mengingati perbezaan ini, anda tidak akan mudah keliru ketika membaca atau menggunakannya.
Bentuk ayat dan cara membinanya
「かねません」 diletakkan selepas bentuk 「ます」 bagi kata kerja, iaitu bentuk selepas 「ます」 dibuang.
| Kata kerja | Bentuk 「ます」 | 「かねません」 |
|---|---|---|
| 「なる」 | 「なり」 | 「なりかねません」 |
| 「招く」 | 「招き」 | 「招きかねません」 |
| 「壊す」 | 「壊し」 | 「壊しかねません」 |
| 「起こる」 | 「起こり」 | 「起こりかねません」 |
| 「広がる」 | 「広がり」 | 「広がりかねません」 |
Poin: Bentuknya ialah 「ます形+かねません」. Perubahannya seperti 「食べる → 食べかねません」 dan 「行く → 行きかねません」.
Perbezaan dengan 「〜かもしれません」
Kedua-duanya menyatakan "kemungkinan", tetapi ada perbezaan besar.
| Ungkapan | Isi | Tahap formal |
|---|---|---|
| 「〜かもしれません」 | Boleh digunakan untuk perkara baik dan buruk | Daripada perbualan hingga formal |
| 「〜かねません」 | Hanya digunakan untuk isi yang tidak diingini | Agak rasmi, sesuai untuk urusan kerja |
Contoh:
- 「明日は晴れるかもしれません。」(ramalan cuaca. neutral)
- 「このままでは遅刻するかもしれません。」(kemungkinan lewat. cara mengatakan yang neutral)
- 「このままでは遅刻になりかねません。」(memberi amaran tentang kemungkinan lewat. cara mengatakan yang lebih rasmi)
「かねません」 mempunyai nuansa bahawa penutur lebih sedar akan masalah dan mahu mengajak lawan bicara berhati-hati.
Perbezaan dengan 「〜おそれがあります」
「〜おそれがあります」 juga ialah ungkapan yang menyampaikan kemungkinan negatif. Ungkapan ini sering digunakan dalam berita dan dokumen rasmi.
| Ungkapan | Tahap formal | Situasi yang sering digunakan |
|---|---|---|
| 「〜かねません」 | sederhana〜tinggi | urusan kerja, perbualan, kata-kata amaran |
| 「〜おそれがあります」 | tinggi(formal) | berita, maklumat cuaca, dokumen rasmi |
Contoh:
- 「台風が接近するおそれがあります。」(berita atau maklumat cuaca)
- 「費用がさらに増えるかねません。」(amaran dalam mesyuarat atau situasi kerja)
「おそれがあります」 ialah ungkapan yang lebih kaku. Dalam perbualan kerja harian, 「かねません」 biasanya kedengaran lebih semula jadi.
Situasi penggunaan ①: apabila memberi amaran tentang masalah atau risiko
Ungkapan ini menyampaikan secara lembut masalah yang anda rasa, atau risiko yang mungkin muncul daripada keadaan semasa.
- 「このペースでは、締め切りに間に合わなくなりかねません。」
- 「その発言は、誤解を招きかねません。」
- 「無理を続けると、体を壊しかねません。」
Dengan cara ini, ungkapan tersebut digunakan apabila anda mahu memberitahu lawan bicara bahawa hasil yang tidak baik mungkin berlaku jika keadaan ini diteruskan. Berbanding mengatakan secara terus "ini masalah", ungkapan ini kedengaran lebih lembut.
Situasi penggunaan ②: apabila memberi peringatan dalam urusan kerja atau situasi rasmi
Ungkapan ini sesuai untuk teguran dan nasihat dalam situasi formal seperti tempat kerja, mesyuarat, dan e-mel.
- 「この手順を省くと、後でトラブルになりかねません。」
- 「確認なしに進めると、後から修正が必要になりかねません。」
- 「ご連絡が遅れると、先方にご迷惑をおかけしかねません。」
Dengan menggunakan 「かねません」, anda boleh menunjukkan masalah dengan sopan tanpa menyalahkan pihak lain secara keras. Ungkapan ini juga mudah digunakan sebagai nasihat daripada ketua kepada orang bawahan, atau antara rakan sekerja.
Perhatian: jangan gunakan untuk hasil yang baik
「かねません」 mesti digunakan untuk isi yang negatif atau tidak diingini. Ungkapan ini tidak digunakan untuk hasil yang baik atau cerita yang neutral.
| Situasi | Cara yang semula jadi | Jika menggunakan 「かねません」(tidak semula jadi) |
|---|---|---|
| Kemungkinan sesuatu berjalan lancar | 「うまくいくかもしれません。」 | ✗ 「うまくいきかねません。」(maknanya menjadi terbalik) |
| Kemungkinan yang berbahaya | 「事故が起きかねません。」 | ✅ 「事故が起きかねません。」 |
Selain itu, ungkapan ini tidak begitu kerap digunakan dalam bahasa lisan santai, seperti perbualan dengan kawan. Kerana ada kesan agak rasmi, ungkapan ini lebih sesuai untuk urusan kerja dan bahasa bertulis.
Situasi yang sesuai dan tidak sesuai untuk 「〜かねません」
| Sesuai | Tidak sesuai |
|---|---|
| Apabila menunjukkan masalah dengan sopan dalam urusan kerja | Apabila menyatakan kemungkinan hasil yang baik |
| Apabila memberi peringatan atau amaran dalam situasi rasmi | Perbualan santai dengan kawan |
| Apabila menyampaikan risiko melalui e-mel atau laporan | Apabila menyatakan kemungkinan neutral(→ 「かもしれません」) |
| Apabila mahu menyampaikan "jika keadaan ini diteruskan, ia akan menyusahkan" | Situasi yang sangat rasmi(→ 「おそれがあります」) |
Arah ungkapan semula(かな(ひらがなよみ)+ IPA)
Berikut ialah cara membezakan penggunaan ungkapan yang mirip dengan 「かねません」.
| Jenis ungkapan semula | Tujuan | Contoh ayat | Bacaan(かな(ひらがなよみ)) | Sebutan(IPA) | Penerangan fungsi |
|---|---|---|---|---|---|
| Amaran tentang kemungkinan negatif | Memberi peringatan tentang sesuatu yang tidak diingini | 「問題になりかねません。」 | (もんだい に なり かね ません) | [mo̞nndai ni naɾi kane̞masɛɴ] | Menyampaikan kemungkinan negatif secara lembut |
| Kemungkinan neutral | Perkara baik dan buruk | 「間に合わないかもしれません。」 | (ま に あわない かも しれません) | [ma ni awaɴai kamo̞ ɕiɾe̞masɛɴ] | Neutral. Boleh digunakan juga untuk keadaan baik |
| Penolakan sopan | Mengatakan sesuatu yang tidak dapat anda lakukan | 「お答えしかねます。」 | (おこたえ し かね ます) | [o̞ko̞tae̞ ɕi kaɴe̞masɯ] | Ungkapan sopan untuk 「できません」 |
| Amaran awam atau rasmi | Ungkapan risiko yang formal | 「事故が起こるおそれがあります。」 | (じこ が おこる おそれ が あります) | [dʑiko̞ ɡa o̞ko̞ɾɯ o̞so̞ɾe̞ ɡa aɾimasɯ] | Sesuai untuk berita dan dokumen rasmi |
| Keyakinan negatif yang kuat | Menegaskan bahawa sesuatu tidak mungkin berlaku | 「そんなことになるはずがありません。」 | (そんな こと に なる はず が ありません) | [so̞nna ko̞to̞ ni naɾɯ hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | Penafian yang mempunyai asas |
IPA ialah anggaran. Panjang vokal dan bunyi 「ん」 boleh berubah mengikut penutur. Semak bersama bacaan(かな(ひらがなよみ)+ IPA).
Contoh penggunaan sebenar(kehidupan harian dan kerja|かな(ひらがなよみ)+ IPA)
Jika anda menggunakan 「かねません」 mengikut situasi, cara maksud itu sampai akan menjadi lebih baik.
| Situasi | Niat yang hendak disampaikan | Bentuk yang sesuai | Bacaan(かな(ひらがなよみ)) | Sebutan(IPA) | Poin |
|---|---|---|---|---|---|
| Kehidupan harian(kesihatan) | Jika terlalu memaksa diri, ia tidak baik untuk tubuh | 「無理をすると体を壊しかねません。」 | (むり を すると からだ を こわし かね ません) | [mɯɾi o̞ sɯɾɯto̞ kaɾada o̞ ko̞waɕi kane̞masɛɴ] | Kebimbangan dan amaran kepada lawan bicara |
| Kehidupan harian(hubungan) | Cara bercakap mungkin menjadi terlalu keras | 「その言い方では、傷つけかねません。」 | (その いい かた で は きずつけ かね ません) | [so̞no̞ iikata de̞ wa kizɯtsɯke̞ kane̞masɛɴ] | Menegur secara lembut |
| Sekolah(belajar) | Dengan kadar ini, peperiksaan mungkin berisiko | 「このペースでは、試験に落ちかねません。」 | (この ペース で は しけん に おち かね ません) | [ko̞no̞ peːsɯ de̞ wa ɕike̞ɴ ni o̞tɕi kane̞masɛɴ] | Amaran berdasarkan keadaan |
| Sekolah(pembentangan) | Jika penerangan kurang, maksud mungkin tidak sampai | 「説明が少ないと、誤解を招きかねません。」 | (せつめい が すくない と ごかい を まねき かね ません) | [se̞tsɯme̞i ɡa sɯkɯnai to̞ ɡo̞kai o̞ maneki kane̞masɛɴ] | Menyampaikan risiko yang khusus |
| Kerja(semakan) | Jika tidak disemak, ia boleh menyusahkan kemudian | 「確認を省くと、後でトラブルになりかねません。」 | (かくにん を はぶく と あと で トラブル に なり かね ません) | [kakɯniɴ o̞ habɯkɯ to̞ ato̞ de̞ to̞ɾabɯɾɯ ni naɾi kane̞masɛɴ] | Menyampaikan kepentingan prosedur |
| Kerja(e-mel) | Jika balasan lambat, pihak penerima mungkin terganggu | 「ご返信が遅れると、ご迷惑をおかけしかねません。」 | (ごへんしん が おくれると ごめいわく を おかけ し かね ません) | [ɡo̞he̞nɕiɴ ɡa o̞kɯɾɯto̞ ɡo̞me̞iwakɯ o̞ o̞kake̞ ɕi kane̞masɛɴ] | Ungkapan sopan untuk e-mel kerja |
Petua kecil: supaya lebih mudah difahami
1) Tambahkan alasan dengan satu frasa pendek di hadapan
Jika anda menyebut alasan sebelum 「かねません」, asas kepada amaran itu menjadi jelas.
- 「このペースでは」 → 「締め切りに間に合わなくなりかねません。」
- 「確認しないまま進めると」 → 「後でミスが起きかねません。」
Jika anda meletakkan bentuk seperti 「〜と」, 「〜では」, atau 「〜ままでは」 di hadapan, ayat akan menjadi semula jadi.
2) Dalam perbualan, tukar kepada ungkapan yang lebih lembut
Dalam perbualan dengan kawan atau keluarga, 「かねません」 kedengaran agak kaku.
- ✅ E-mel kerja: 「問題になりかねません。」
- ✅ Kepada kawan: 「問題になるかもしれないよ。」
Jika anda menukar kepada 「かもしれません」 mengikut situasi, ayat akan kedengaran lebih semula jadi.
Kesilapan biasa dan cara membetulkannya
| Ayat yang sering muncul | Apa masalahnya? | Cara membetulkan(contoh) |
|---|---|---|
| 「うまくいきかねません。」 | 「かねません」 tidak digunakan untuk hasil yang baik | 「うまくいくかもしれません。」 |
| 「問題になるかねません。」 | Bentuk 「bentuk biasa kata kerja+かねません」 salah | 「問題になりかねません。」(daripada bentuk 「ます」) |
| 「お答えしかねません。」 | Untuk penolakan, gunakan 「かねます」 | 「お答えしかねます。」 |
| 「少し遅れかねません。」(dalam keadaan neutral) | Lewat sedikit itu sendiri neutral. Gunakan hanya dalam konteks negatif | 「少し遅れるかもしれません。」 |
Ringkasan
「〜かねません」 ialah ungkapan untuk:
- menyampaikan secara lembut kemungkinan bahawa sesuatu yang tidak diingini akan berlaku
- digunakan untuk peringatan dan amaran dalam urusan kerja atau situasi rasmi
- menambahkan 「かねません」 selepas bentuk 「ます」 bagi kata kerja(tanpa 「ます」)
Sebaliknya, berhati-hatilah tentang perkara berikut:
- jangan gunakan untuk kemungkinan hasil yang baik
- jangan campur adukkan dengan 「かねます(断り)」
- lebih sesuai untuk situasi rasmi berbanding perbualan santai
Apabila anda mahu menyampaikan 「問題があるかもしれない」, gunakan 「〜かもしれません」 dalam perbualan harian, gunakan 「〜かねません」 dalam urusan kerja atau situasi sopan, dan gunakan 「〜おそれがあります」 dalam berita atau dokumen rasmi.
Bezakan ketiga-tiganya untuk membina bahasa Jepun yang semula jadi dan sesuai dengan situasi.
Artikel lain

