<- Back to blog

일본의 오노마토페⑥ 감정・마음 상태를 나타내는 「イライラ・ソワソワ・ニコニコ」

Kotoba Drill Editor

오늘의 주제

지금까지의 오노마토페에서는,

  • 제①회:「ワクワク」「ドキドキ」처럼 기쁘고 즐거운 감정을 나타내는 말
  • 제②회:「ザーザー」「ドンドン」처럼 실제로 들리는 소리를 나타내는 말
  • 제③회:「フワフワ」「ツルツル」처럼 손으로 만졌을 때의 느낌을 나타내는 말
  • 제④회:「テクテク」「ピョンピョン」처럼 사람의 움직임・걷는 방식을 나타내는 말
  • 제⑤회:「パクパク」「モグモグ」처럼 먹는 모습・식감을 나타내는 말

을 배웠습니다.

이번에는 제①회에서 배운 “감정”을 나타내는 말을 더 넓혀 봅니다.

화가 난 상태・마음이 놓이지 않는 상태・안심한 상태・실망한 상태처럼, 여러 가지 마음 상태를 말로 나타낸 것입니다.

  • 짜증이 나 있는 「イライラ
  • 마음이 놓이지 않는 「ソワソワ
  • 기쁜 듯이 웃는 「ニコニコ

감정 오노마토페는 나와 상대의 마음속을 짧게 전하기에 매우 편리합니다. 대화, SNS, 만화, 드라마 어디에서나 자주 나옵니다. 오늘 외워 두면 감정을 자연스럽게 전할 수 있게 됩니다.

오늘은 감정・마음 상태의 오노마토페 8개를 골라, 어떤 감정인지어떻게 쓰는지를 예와 함께 배웁니다.


의성어와 의태어의 차이(복습)

오노마토페에는 두 가지 종류가 있습니다. 지난번 내용을 복습해 둡시다.

종류나타내는 것
「擬音語(ぎおんご)」[ɡʲio̞ŋɡo̞](소리를 말로 나타낸 것)실제로 들리는 소리「ザーザー(雨の音)」(빗소리), 「ドンドン(たたく音)」(두드리는 소리)
「擬態語(ぎたいご)」[ɡʲitaigo̞](상태를 말로 나타낸 것)모습・감정(소리는 없음)「イライラ(おこる様子)」(화가 난 모습), 「ニコニコ(笑う様子)」(웃는 모습)

감정 오노마토페는 대부분 의태어입니다.

  • イライラ」「ソワソワ」는 마음속 상태 → 소리는 들리지 않음 → 의태어
  • 마음의 움직임은 눈에 보이지 않지만, 상태를 소리처럼 말로 나타냅니다

“소리가 들리는가”, “감정・상태를 나타내는가”를 의식하면 뜻을 외우기 쉬워집니다. 감정 오노마토페는 모두 마음 상태를 나타낸다고 생각해도 좋습니다.


오늘 외울 8개의 말

먼저 표로 살펴봅시다. 앞부분은 “그다지 좋지 않은 감정”, 뒷부분은 “좋은 감정・안심”입니다.

그룹한마디로 말하면
「イライラ」좋지 않은 감정화가 나 있다・짜증이 난다
「ソワソワ」마음이 놓이지 않음신경이 쓰여 마음이 가만히 있지 못한다
「ハラハラ」걱정걱정되어 마음을 놓을 수 없다
「クヨクヨ」뒤로 향한 마음지난 일을 계속 신경 쓰며 고민한다
「ガッカリ」실망기대가 빗나가 마음이 가라앉는다
「ニコニコ」좋은 감정기쁜 듯이 웃는다
「ウキウキ」좋은 감정즐거워서 마음이 들뜬다
「ホッと」안심긴장이 풀려 안심한다

각각을 조금 더 자세히 살펴보겠습니다.


① 「イライラ」

: 뜻대로 되지 않아서 화가 나거나 짜증이 나는 감정. 마음이 날카로워지고 차분하지 않은 모습입니다.

기다리게 되었을 때, 일이 잘 풀리지 않을 때, 시끄러울 때 등에 씁니다.

예문:

  • 「電車がなかなか来なくて、イライラする。」(전철이 좀처럼 오지 않아서 짜증이 난다)
  • 「パソコンがおそくて、イライラしてきた。」(컴퓨터가 느려서 짜증이 나기 시작했다)
  • 「イライラしているときは、少し休もう。」(짜증이 날 때는 조금 쉬자)

사용 팁: 「イライラ」는 좋지 않은 감정입니다. 「イライラする」「イライラした」의 형태로 자주 씁니다. 사람에게 「イライラしないで」라고 말하면, 마음을 가라앉히라고 다정하게 격려하는 말이 됩니다.


② 「ソワソワ」

: 어떤 일이 신경 쓰여 마음이 차분하지 않은 모습. 가만히 있지 못하는 감정입니다.

중요한 일 전, 좋은 일을 기다릴 때, 걱정되는 일이 있을 때 씁니다.

예문:

  • 「試験の前で、朝からソワソワしている。」(시험 전이라 아침부터 마음이 들떠 가만히 있지 못한다)
  • 「旅行が楽しみで、ソワソワする。」(여행이 기대되어 마음이 들뜬다)
  • 「大事な電話を待っていて、ソワソワした。」(중요한 전화를 기다리느라 마음이 놓이지 않았다)

「イライラ」와의 차이: 「イライラ」는 화가 난 감정이고, 「ソワソワ」는 마음이 놓이지 않는 감정입니다. 「ソワソワ」는 좋은 일(기대)에도, 좋지 않은 일(걱정)에도 쓸 수 있습니다.


③ 「ハラハラ」

: 나쁜 일이 일어나지 않을까 걱정되어 마음을 놓을 수 없는 모습. 보고 있는 사람의 마음을 나타내는 경우가 많습니다.

스포츠 경기, 위험한 장면, 드라마 장면 등을 보고 있을 때 씁니다.

예문:

  • 「試合の最後まで、ハラハラして見ていた。」(경기 마지막까지 조마조마하며 보고 있었다)
  • 「子どもが高い所にのぼって、ハラハラした。」(아이가 높은 곳에 올라가서 조마조마했다)
  • 「ハラハラするえいがを見た。」(조마조마한 영화를 보았다)

사용 팁: 「ハラハラ」는 자기 일보다, 사람이나 장면을 보며 걱정할 때 자주 씁니다. 「ドキドキ」가 자기 심장 소리라면, 「ハラハラ」는 걱정하면서 지켜보는 감정입니다.


④ 「クヨクヨ」

: 이미 끝난 일을 언제까지나 신경 쓰며 고민하는 모습. 작은 일을 몇 번이고 생각해 버리는 뒤로 향한 감정입니다.

실패한 뒤나 싫은 일이 있었던 뒤에 씁니다.

예문:

  • 「しっぱいしても、クヨクヨしないでね。」(실패해도 너무 마음에 담아 두지 마)
  • 「終わったことをクヨクヨ考えても仕方ない。」(끝난 일을 계속 고민해도 어쩔 수 없다)
  • 「クヨクヨせずに、次がんばろう。」(계속 마음에 담아 두지 말고 다음에 힘내자)

주의: 「クヨクヨ」는 좋지 않은 감정을 나타냅니다. 「クヨクヨしないで」는 힘을 내 주었으면 할 때 쓰는 다정한 격려의 말로 자주 쓰입니다.


⑤ 「ガッカリ」

: 기대했던 일이 잘되지 않아서 마음이 가라앉는 모습. 실망해서 힘이 빠지는 느낌입니다.

기대하던 일이 취소되었을 때, 생각한 대로 되지 않았을 때 씁니다.

예문:

  • 「雨で遠足が中止になって、ガッカリした。」(비 때문에 소풍이 취소되어 실망했다)
  • 「結果を見て、ガッカリした。」(결과를 보고 실망했다)
  • 「ガッカリしないで、また挑戦しよう。」(실망하지 말고 다시 도전하자)

사용 팁: 「ガッカリ」는 「ガッカリする」「ガッカリした」의 형태로 씁니다. 「がっかり」처럼 히라가나로도 자주 씁니다. 마음이 “아래로 내려가는” 이미지의 말입니다.


⑥ 「ニコニコ」

: 기쁜 듯이, 다정하게 웃고 있는 모습. 소리를 내지 않고 표정으로 웃는 느낌입니다.

즐거울 때, 기쁠 때, 기분이 좋을 때 씁니다.

예문:

  • 「プレゼントをもらって、ニコニコしている。」(선물을 받아서 싱글벙글하고 있다)
  • 「赤ちゃんがニコニコ笑った。」(아기가 방긋방긋 웃었다)
  • 「先生はいつもニコニコしている。」(선생님은 언제나 싱글벙글하고 있다)

「ニコニコ」와 「ニヤニヤ」의 차이: 「ニコニコ」는 밝고 좋은 웃는 얼굴입니다. 비슷한 형태의 「ニヤニヤ」는 무언가를 숨기며 웃을 때 쓰고, 좋지 않은 인상을 줄 때가 있습니다. 기분 좋은 웃는 얼굴에는 「ニコニコ」를 씁시다.


⑦ 「ウキウキ」

: 기쁜 일이나 즐거운 일을 앞두고 마음이 들뜨는 모습. 마음이 밝고 가벼워지는 느낌입니다.

즐거운 예정이 있을 때, 좋은 일이 기다리고 있을 때 씁니다.

예문:

  • 「明日から旅行なので、ウキウキする。」(내일부터 여행이라 마음이 들뜬다)
  • 「新しいくつを買って、ウキウキした気分だ。」(새 신발을 사서 들뜬 기분이다)
  • 「休みの前は、なんだかウキウキする。」(쉬는 날 전에는 왠지 마음이 들뜬다)

「ソワソワ」와의 차이: 둘 다 “앞으로의 일”을 기다리는 감정이지만, 「ウキウキ」는 즐겁고 긍정적이며, 「ソワソワ」는 마음이 놓이지 않는 감정입니다. 「ウキウキ」는 좋은 감정에만 씁니다.


⑧ 「ホッと」

: 걱정이나 긴장이 없어져 안심하는 모습. 「ホッとする」의 형태로 자주 씁니다.

문제가 무사히 끝났을 때, 걱정이 없어졌을 때 씁니다.

예문:

  • 「試験が終わって、ホッとした。」(시험이 끝나서 안심했다)
  • 「子どもがぶじに帰ってきて、ホッとした。」(아이가 무사히 돌아와서 안심했다)
  • 「いい知らせを聞いて、ホッとする。」(좋은 소식을 듣고 안심한다)

사용 팁: 「ホッと」는 참았던 숨을 내쉴 때의 「ほっ」에서 왔습니다. 「ホッと一息(ひといき)つく」라는 말도 자주 씁니다. 안심한 감정을 나타내는 매우 편리한 말입니다.


감정 오노마토페를 만드는 법(기본 패턴)

형태설명
같은 소리를 두 번 반복한다「イライラ」、「ニコニコ」、「ウキウキ」가장 많은 형태. 감정이 이어지는 이미지가 난다.
「〜する」를 붙여 동사로 만든다「イライラする」、「ニコニコする」마음 상태나 움직임을 나타낸다. 매우 자주 쓰는 방식.
「〜している」로 지금의 모습을 나타낸다「ソワソワしている」、「ニコニコしている」지금 그렇게 되어 있는 모습을 전한다.
「〜した」로 감정의 변화를 나타낸다「ホッとした」、「ガッカリした」감정이 바뀐 순간을 나타낸다.
「〜と」를 붙여 동사와 연결한다「ホッと安心する」、「ニコニコと笑う」모습을 자세히 설명할 때 자연스럽다.

감정 오노마토페는, 「〜する」를 붙이는 형태가 매우 많다는 점이 특징입니다.


쓰이는 장면①: 친구・가족과의 대화

감정 오노마토페는 자기 마음속을 짧게 전하기에 매우 편리합니다. 길게 설명하지 않아도 감정이 바로 전해집니다.

  • 「試験が終わって、ホッとしたよ。」(시험이 끝나서 안심했어)
  • 「旅行が楽しみで、ウキウキしてる。」(여행이 기대돼서 마음이 들떠 있어)
  • 「待たされて、ちょっとイライラしちゃった。」(기다리느라 조금 짜증이 나 버렸어)

「うれしい」「いやだ」라고만 말할 때보다, 어떤 감정인지가 더 자세히 전해집니다. 가족이나 친구와의 대화에서 매우 자주 쓰입니다.


쓰이는 장면②: SNS・만화・드라마

감정 오노마토페는 SNS 게시물이나 만화에서도 자주 쓰입니다. 짧은 말로 감정을 나타낼 수 있어서, 읽는 사람이 모습을 상상하기 쉬워집니다.

  • 「明日からきゅうか! ウキウキ。」(내일부터 휴가! 마음이 들뜬다)
  • 「結果発表までソワソワする…。」(결과 발표까지 마음이 놓이지 않는다…)
  • 「ぶじ終わってホッと。」(무사히 끝나서 안심)

만화에서는 인물 옆에 「イライラ」「ニコニコ」라고 써서 감정을 보여 주는 일도 자주 있습니다. 감정 오노마토페를 알고 있으면 만화나 드라마를 더 즐길 수 있습니다.


주의점: 비슷한 감정・헷갈리기 쉬운 조합

감정헷갈리기 쉬운 말차이
「イライラ」화남・짜증「ソワソワ」「ソワソワ」는 마음이 놓이지 않을 뿐(화가 난 것은 아님)
「ソワソワ」마음이 놓이지 않음「ウキウキ」「ウキウキ」는 즐겁고 긍정적
「ハラハラ」보면서 걱정「ドキドキ」「ドキドキ」는 자기 심장 소리
「クヨクヨ」뒤로 향한 마음으로 고민함「ガッカリ」「ガッカリ」는 기대가 빗나간 순간
「ニコニコ」밝은 웃는 얼굴「ニヤニヤ」「ニヤニヤ」는 무언가를 숨긴 웃음

「감정 오노마토페」가 어울리는 장면・어울리지 않는 장면

어울리는 장면어울리지 않는 장면
친구나 가족과의 대화공적인 문서・보고서(많이 쓰는 것은 피함)
SNS에서 감정을 쓸 때학술 논문・격식을 차린 안내문
만화나 드라마 감상을 말할 때업무의 공식 회의록
자기 감정을 부드럽게 전할 때처음 만난 사람에게 하는 격식 있는 자기소개

바꿔 말하는 방향(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

어떤 감정?예문읽기(かな(ひらがなよみ))발음(IPA)사용 포인트
「イライラ」화남・짜증「電車が来なくてイライラする。」(전철이 오지 않아서 짜증이 난다)「いらいら」[iɾaiɾa]좋지 않은 감정
「ソワソワ」마음이 놓이지 않음「試験の前でソワソワする。」(시험 전이라 마음이 놓이지 않는다)「そわそわ」[so̞waso̞wa]좋은 일・나쁜 일 모두
「ハラハラ」보면서 걱정「試合をハラハラして見る。」(경기를 조마조마하며 본다)「はらはら」[haɾahaɾa]사람이나 장면을 걱정함
「クヨクヨ」뒤로 향한 마음으로 고민함「しっぱいをクヨクヨ考える。」(실패를 계속 마음에 담아 둔다)「くよくよ」[kɯjo̞kɯjo̞]격려할 때 자주 씀
「ガッカリ」실망함「中止になってガッカリした。」(취소되어 실망했다)「がっかり」[ɡakkaɾi]마음이 가라앉음
「ニコニコ」기쁜 듯이 웃음「赤ちゃんがニコニコ笑う。」(아기가 방긋방긋 웃는다)「にこにこ」[nʲiko̞nʲiko̞]밝고 좋은 웃는 얼굴
「ウキウキ」마음이 들뜸「旅行の前でウキウキする。」(여행 전이라 마음이 들뜬다)「うきうき」[ɯkʲiɯkʲi]즐겁고 긍정적
「ホッと」안심함「終わってホッとした。」(끝나서 안심했다)「ほっと」[ho̞tto̞]긴장이 풀림
Note

IPA는 근사값입니다. 모음의 길이나 「っ」 같은 소리는 말하는 사람과 지역에 따라 달라집니다. 「かな」와 함께 확인해 주세요.


실제 구분 예(생활과 일|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

장면말하고 싶은 의도알맞은 말읽기(かな(ひらがなよみ))발음(IPA)포인트
생활(기다리는 시간)화가 나 있다「電車が来なくてイライラするね。」(전철이 오지 않아서 짜증이 나네)「でんしゃ が こなくて いらいら する ね」[de̞ɲɕa ɡa ko̞nakɯ̥te̞ iɾaiɾa sɯɾɯ ne̞]좋지 않은 감정
생활(기대)마음이 들뜬다「明日の旅行、ウキウキするね。」(내일 여행, 마음이 들뜨네)「あした の りょこう うきうき する ね」[aɕita no̞ ɾʲo̞ko̞ː ɯkʲiɯkʲi sɯɾɯ ne̞]긍정적인 감정
생활(안심)긴장이 풀렸다「ぶじに着いてホッとしたよ。」(무사히 도착해서 안심했어)「ぶじ に ついて ほっと した よ」[bɯʑi ni tsɯite̞ ho̞tto̞ ɕita jo̞]안심했을 때
학교(격려)힘을 내 주었으면 한다「クヨクヨしないで、次がんばろう。」(계속 마음에 담아 두지 말고 다음에 힘내자)「くよくよ しないで つぎ がんばろう」[kɯjo̞kɯjo̞ ɕinaide̞ tsɯɡʲi ɡambaɾo̞ː]다정한 격려
일(기다림)마음이 놓이지 않음「返事を待っていてソワソワします。」(답장을 기다리느라 마음이 놓이지 않습니다)「へんじ を まっていて そわそわ します」[he̞ndʑi o̞ matte̞ite̞ so̞waso̞wa ɕimasɯ̥]공손하게도 쓸 수 있음
일(아쉬움)아쉬운 마음「中止になってガッカリしました。」(취소되어 실망했습니다)「ちゅうし に なって がっかり しました」[tɕɯːɕi ni natte̞ ɡakkaɾi ɕimaɕita]실망을 공손하게 표현

작은 요령: 더 자연스럽게 쓰기

1) 히라가나・가타카나 둘 다 쓸 수 있다

감정 오노마토페는 히라가나로도 가타카나로도 쓸 수 있습니다.

  • 가타카나:「イライラ」(강조하고 싶을 때・SNS 등)
  • 히라가나:「いらいら」(부드럽고 온화한 인상)

뜻은 같습니다. 장면이나 기분에 맞게 고릅시다. 감정을 강하게 보이고 싶을 때는 가타카나가 자주 쓰입니다.

2) “좋은 감정”과 “좋지 않은 감정”을 나누어 외운다

오늘의 말은 두 그룹으로 나누면 정리하기 쉬워집니다.

그룹
좋은 감정・안심「ニコニコ」、「ウキウキ」、「ホッと」
좋지 않은 감정「イライラ」、「クヨクヨ」、「ガッカリ」
마음이 놓이지 않음・걱정「ソワソワ」、「ハラハラ」

3) 「〜する」를 붙여 써 본다

감정 오노마토페는, 「〜する」를 붙이기만 해도 문장에 넣을 수 있습니다.

  • 「イライラ」 → 「イライラする」
  • 「ニコニコ」 → 「ニコニコする」
  • 「ソワソワ」 → 「ソワソワする」

먼저 「〜する」의 형태로 외우면 바로 대화에서 쓸 수 있습니다.


자주 하는 실수와 고치는 법

자주 하는 문장무엇이 문제인가?고치는 법(예)
「楽しみで、朝からイライラする。」「イライラ」는 화가 난 감정「楽しみで、朝からソワソワする。」
「終わってイライラした。」안심은 「ホッと」「終わってホッとした。」
「中止になってウキウキした。」아쉬움은 「ガッカリ」「中止になってガッカリした。」
「しっぱいをニコニコ考える。」뒤로 향한 마음으로 고민함은 「クヨクヨ」「しっぱいをクヨクヨ考える。」

정리

감정・마음 상태를 나타내는 오노마토페는,

  • 좋지 않은 감정:「イライラ」(화남), 「クヨクヨ」(고민함), 「ガッカリ」(실망)
  • 마음이 놓이지 않음・걱정:「ソワソワ」(마음이 놓이지 않음), 「ハラハラ」(걱정)
  • 좋은 감정・안심:「ニコニコ」(웃는 얼굴), 「ウキウキ」(마음이 들뜸), 「ホッと」(안심)

처럼 감정의 종류별로 묶어 외우면 정리하기 쉬워집니다.

포인트는,

  • 감정 오노마토페는 대부분 「擬態語」(소리는 들리지 않음)
  • 같은 소리를 두 번 반복하는 형태가 많다
  • 「〜する」「〜している」「〜した」를 붙여 문장에 넣는다
  • 모습뿐 아니라 마음속 감정까지 전해진다

의 네 가지입니다.

감정 오노마토페를 쓸 수 있게 되면, 일본어로 나와 상대의 마음을 생생하게 전할 수 있습니다. 오늘 배운 8개 중에서 먼저 자주 쓰는 말(「イライラ」・「ニコニコ」・「ホッと」)을 다음 대화에서 써 봅시다.


다음 편 예고

다음 편(일본의 오노마토페⑦)에서는 사물의 모습・상태를 나타내는 오노마토페를 다룹니다. 「ピカピカ(光っている)」(반짝반짝 빛남), 「ボロボロ(古くていたんでいる)」(낡고 상함), 「ぐちゃぐちゃ(みだれている)」(엉망으로 흐트러짐)처럼, 주변 사물의 모습을 말로 나타내는 표현을 살펴보겠습니다. 기대해 주세요.

더 많은 글