
Ekspresi Samar ⑧: Cara Menggunakan 「〜はずです」

Tema hari ini
「〜はずです」 ([hazɯ de̞sɯ], ungkapan untuk menyatakan sesuatu semestinya begitu) adalah ekspresi samar untuk menyampaikan keyakinan yang punya dasar.
Walaupun disebut "keyakinan", ini bukan cara untuk menyatakan sesuatu sebagai fakta mutlak.
Ungkapan ini menyampaikan perasaan bahwa "karena ada alasan seperti ini, semestinya begitu".
- 「電車は9時に着くはずです。」 (Karena sudah dicek di jadwal.)
- 「彼女は今日来るはずです。」 (Karena kemarin dia berkata begitu.)
Hari ini kita belajar alasan seperti apa yang cocok dan cara membedakannya dari ungkapan yang mirip, bersama contoh.
Makna dan inti 「〜はずです」
「〜はずです」 dipakai saat penutur berharap atau yakin bahwa sesuatu semestinya begitu berdasarkan informasi, pengetahuan, atau rencana yang ia miliki.
| Cara mengatakan | Kesan yang tersampaikan |
|---|---|
| 「〜です。」 | Menyatakan sebagai fakta. |
| 「〜はずです。」 | Berpikir begitu karena ada alasan. |
| 「〜でしょう。」 | Alasannya lebih lemah. Dugaan atau perkiraan. |
Dasar untuk 「はずです」 adalah hal yang diketahui sendiri, sudah dicek, atau sudah dijanjikan.
Karena itu, tingkat keyakinannya lebih tinggi daripada 「でしょう」.
Perbedaan dengan 「〜でしょう」 dan 「〜にちがいありません」
Mari bandingkan ungkapan yang mirip.
| Ungkapan | Kekuatan keyakinan | Jenis dasar | Situasi penggunaan |
|---|---|---|---|
| 「〜でしょう」 | rendah〜sedang | dugaan dari situasi atau pengalaman | prakiraan cuaca, perkiraan lembut |
| 「〜はずです」 | sedang〜tinggi | harapan berdasarkan pengetahuan, janji, atau rencana | konfirmasi fakta, konfirmasi jadwal |
| 「〜にちがいありません」 | sangat tinggi | keyakinan kuat penutur | penegasan emosional, gaya tulis formal |
Contoh:
- 「明日は雨が降るでしょう。」 (Karena cuacanya mendung, mungkin.)
- 「明日は雨が降るはずです。」 (Karena sudah dicek di prakiraan cuaca.)
- 「明日は雨が降るにちがいありません。」 (Saya benar-benar yakin begitu.)
「はずです」 dipakai saat dasarnya jelas.
Ungkapan ini selangkah lebih kuat daripada 「でしょう」, tetapi tetap bukan pernyataan mutlak.
Bentuk kalimat dan cara membuatnya
「はずです」 ditambahkan setelah bentuk biasa dari nomina, adjektiva, dan verba.
| Jenis kalimat | Bentuk | Contoh |
|---|---|---|
| Nomina | Nomina+「の」+「はずです」 | 「彼は学生のはずです。」 |
| Adjektiva i | Bentuk biasa(「い」)+「はずです」 | 「このバスは安いはずです。」 |
| Adjektiva na | Dasar kata+「な」+「はずです」 | 「彼女は元気なはずです。」 |
| Verba | Bentuk biasa+「はずです」 | 「電車は来るはずです。」 |
Untuk nomina, poin pentingnya adalah menyisipkan 「の」. 「学生はずです。」 adalah bentuk yang salah.
Bentuk turunan: 「はずがない」 dan 「はずだった」
「はずです」 bisa diubah menjadi beberapa bentuk.
| Bentuk | Makna | Contoh |
|---|---|---|
| 「〜はずです」 | harapan atau keyakinan yang berdasar | 「彼は来るはずです。」 |
| 「〜はずがありません」 | penyangkalan yang berdasar (tidak mungkin) | 「彼が間違えるはずがありません。」 |
| 「〜はずがない」 | sama seperti di atas (gaya lebih santai) | 「そんなはずがない。」 |
| 「〜はずでした/はずだった」 | semula diharapkan, tetapi kenyataannya berbeda | 「電車は10時に着くはずでした。」 |
「はずがない」 adalah penyangkalan kuat yang berarti "tidak mungkin".
「はずだった」 menyampaikan penyesalan atau keterkejutan, yaitu "semestinya begitu, tetapi kenyataannya tidak begitu".
Situasi penggunaan ①: saat menyampaikan keyakinan yang punya dasar
Sampaikan bahwa sesuatu semestinya begitu berdasarkan pengetahuan, janji, atau rencana.
- Saat melihat jadwal: 「電車は9時15分に着くはずです。」
- Saat sudah mendengar rencana teman: 「山田さんは今日ここに来るはずです。」
- Saat sudah mengecek harga: 「このチケットは2,000円のはずです。」
Seperti ini, ungkapan tersebut dipakai saat menyampaikan sesuatu dari informasi yang sudah dicek sendiri atau fakta yang sudah diketahui.
Di dalam pikiran penutur ada dasar seperti "saya mendengarnya begitu" atau "saya sudah mengeceknya".
Situasi penggunaan ②: saat terkejut dengan 「そんなはずがない」
Jika memakai 「はずがない」, maknanya menjadi penyangkalan kuat, yaitu "tidak mungkin".
Selain itu, 「はずだった」 menyampaikan keterkejutan atau penyesalan karena harapan dan kenyataan berbeda.
- Kepada teman yang sudah berjanji tetapi tidak datang: 「来るはずだったのに、どこにいるの?」
- Saat melihat barang baru yang sudah rusak: 「壊れているはずがないのに……。」
- Saat nilai ujian lebih rendah dari perkiraan: 「もっと高いはずだったのに。」
「はずだった」 menunjukkan bahwa harapan di masa lalu tidak terwujud.
Bentuk ini sering dipakai untuk menyampaikan perasaan kecewa, terkejut, atau menyesal dengan lebih lembut.
Catatan: jangan dipakai saat tidak ada dasar
「はずです」 dipakai saat ada dasar.
Jika tidak ada dasar, lebih alami memakai 「でしょう」.
| Situasi | Dasar | Ungkapan yang tepat |
|---|---|---|
| Sudah mengecek jadwal | ada | 「電車は来るはずです。」 |
| Hanya merasa begitu | tidak ada | 「電車は来るでしょう。」 |
Selain itu, jika memakai 「はずです」, penutur bisa terasa ikut bertanggung jawab ketika kenyataannya berbeda.
Untuk informasi yang belum dicek, pilih 「〜かもしれません」 atau 「〜でしょう」.
Lebih jauh lagi, jika 「〜はずです」 dipakai untuk tindakan atau keadaan lawan bicara, kadang kesannya menjadi seperti perintah atau kritik.
| Situasi | Cara yang terasa kuat | Cara yang lebih lembut |
|---|---|---|
| Mengingatkan lawan bicara | 「知っているはずです。」 | 「ご存じかと思いますが…。」 |
| Menyalahkan tindakan lawan bicara | 「できるはずです。」 | 「できると聞いていましたが…。」 |
Situasi yang cocok dan tidak cocok untuk 「〜はずです」
| Cocok | Tidak cocok |
|---|---|
| Saat menyampaikan informasi yang sudah dicek sendiri | Saat tidak ada dasar dan hanya merasa begitu |
| Saat mengonfirmasi isi rencana atau janji | Saat memakai untuk tindakan orang lain yang belum dicek |
| Saat menyangkal kuat dengan makna "tidak mungkin" | Saat menyalahkan lawan bicara secara emosional |
| Saat menyampaikan ketidaksesuaian antara harapan dan kenyataan | Saat hanya ingin menyampaikan dugaan dengan lembut |
Arah parafrase (dengan bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
Ini adalah cara membedakan ungkapan yang mirip dengan 「はずです」.
| Tipe parafrase | Tujuan | Contoh kalimat | Bacaan(かな(ひらがなよみ)) | Pengucapan(IPA) | Penjelasan fungsi |
|---|---|---|---|---|---|
| Keyakinan yang berdasar | Harapan berdasarkan pengetahuan atau rencana | 「電車は来るはずです。」 | (でんしゃ は くる はず です) | [de̞ɴɕa wa kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | Berdasarkan informasi yang sudah dicek |
| Penyangkalan yang berdasar | Mengatakan bahwa sesuatu tidak mungkin | 「そんなはずがありません。」 | (そんな はず が ありません) | [so̞nna hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | Penyangkalan kuat. Ada dasar |
| Harapan yang meleset | Perbedaan antara perkiraan dan kenyataan | 「来るはずだったのに。」 | (くる はず だった のに) | [kɯɾɯ hazɯ datta no̞ni] | Harapan di masa lalu tidak terwujud |
| Dugaan lembut | Perkiraan dengan dasar lemah | 「明日は晴れるでしょう。」 | (あした は はれる でしょう) | [aɕita wa haɾe̞ɾɯ de̞ɕoː] | Dugaan dari situasi. Keyakinannya rendah |
| Keyakinan kuat | Berpikir pasti begitu | 「彼が嘘をつくはずがありません。」 | (かれ が うそ を つく はず が ありません) | [kaɾe̞ ɡa ɯso̞ o tsɯkɯ hazɯ ɡa aɾimasɛɴ] | Penegasan emosional |
| Penyampaian informasi tidak langsung | Menyampaikan hal yang didengar | 「明日は雨が降るそうです。」 | (あした は あめ が ふる そう です) | [aɕita wa ame̞ ɡa ɸɯɾɯ so̞ː de̞sɯ] | Didengar dari prakiraan cuaca |
IPA bersifat perkiraan. Panjang vokal dan bunyi 「ん」 bisa berubah menurut penutur. Cek bersama bacaannya.
Contoh pemakaian nyata (kehidupan dan kerja|dengan bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
Jika 「はずです」 dipakai sesuai situasi, pesan menjadi lebih mudah diterima.
| Adegan | Maksud yang ingin disampaikan | Cara mengatakan yang tepat | Bacaan(かな(ひらがなよみ)) | Pengucapan(IPA) | Poin |
|---|---|---|---|---|---|
| Kehidupan (transportasi) | Menyampaikan waktu kedatangan yang sudah dicek di jadwal | 「バスは3時に来るはずです。」 | (バス は さんじ に くる はず です) | [basɯ wa sandʑi ni kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | Informasi yang sudah dicek |
| Kehidupan (teman) | Sudah mendengar rencana teman | 「田中さんは今日パーティーに来るはずです。」 | (たなかさん は きょう パーティー に くる はず です) | [tanakasaɴ wa kʲoː paːtiː ni kɯɾɯ hazɯ de̞sɯ] | Harapan berdasarkan janji |
| Sekolah (ujian) | Berpikir tidak akan bermasalah karena sudah belajar | 「勉強したから、この問題はできるはずです。」 | (べんきょう した から この もんだい は できる はず です) | [be̞ɴkʲoː ɕita kaɾa ko̞no̞ mo̞nndai wa de̞kiɾɯ hazɯ de̞sɯ] | Keyakinan berdasarkan persiapan sendiri |
| Sekolah (pengumuman) | Sudah dicek lewat surel dari guru | 「明日の授業はないはずです。」 | (あした の じゅぎょう は ない はず です) | [aɕita no̞ dʑɯɡʲoː wa nai hazɯ de̞sɯ] | Berdasarkan isi pemberitahuan |
| Kerja (konfirmasi) | Menyampaikan jumlah uang yang sudah dicek di dokumen | 「この見積もりは100万円のはずです。」 | (この みつもり は ひゃくまんえん の はず です) | [ko̞no̞ mitsɯmo̞ɾi wa çjakɯmaɴeɴ no̞ hazɯ de̞sɯ] | Berdasarkan isi dokumen |
| Kerja (di luar perkiraan) | Saat pekerjaan tidak berjalan sesuai rencana | 「今日中に終わるはずだったのに。」 | (きょうじゅう に おわる はず だった のに) | [kʲoːdʑɯː ni o̞waɾɯ hazɯ datta no̞ni] | Perbedaan antara rencana dan kenyataan |
Tips kecil: agar lebih mudah dipahami
1) Tambahkan satu kata alasan
Saat memakai 「はずです」, menambahkan satu alasan singkat membuat kalimat lebih meyakinkan.
- 「時刻表によると、電車は9時に来るはずです。」
- 「昨日確認したので、この部屋は空いているはずです。」
Jika menaruh 「〜によると」 atau 「〜ので」 di depan, dasarnya menjadi jelas dan perasaan penutur lebih mudah tersampaikan.
2) Untuk nomina, sisipkan 「の」
Saat menambahkan 「はずです」 setelah nomina, 「の」 diperlukan.
- ✅ 「彼は学生のはずです。」
- ✗ 「彼は学生はずです。」
Jika lupa 「の」, kalimat menjadi tidak alami. Karena itu, setelah nomina pastikan memasukkan 「の」.
3) Sampaikan perasaan dengan 「はずだった」
Jika memakai 「はずだった」 seperti dalam 「来るはずだった」 atau 「できるはずだった」,
Anda bisa menyampaikan rasa kecewa karena harapan tidak terwujud secara alami.
- 「試験に合格するはずだったのに、また失敗した。」
- 「3時に会うはずだったのに、彼女は来なかった。」
Kesalahan umum dan cara memperbaiki
| Kalimat yang sering muncul | Apa masalahnya? | Perbaikan (contoh) |
|---|---|---|
| 「彼は医者はずです。」 | Tidak ada 「の」 setelah nomina | 「彼は医者のはずです。」 |
| Memakai 「はずです」 tanpa dasar | Terdengar seperti menyatakan dengan pasti padahal belum dicek | 「〜でしょう」/「〜かもしれません」 |
| 「雨が降るはずだ。」 (Dalam situasi sopan.) | 「はずだ」 adalah bentuk santai. Dalam situasi sopan terdengar tidak alami | 「雨が降るはずです。」 |
| 「そんなはずです!」 (Dipakai saat marah.) | Terdengar emosional dan seperti menyalahkan lawan bicara | 「そんなつもりではありませんでした。」/「違うと思います。」 |
Ringkasan
「〜はずです」 adalah ungkapan praktis untuk:
- menyampaikan keyakinan bahwa sesuatu semestinya begitu berdasarkan pengetahuan, janji, atau rencana
- menyampaikan penyangkalan yang berdasar(「はずがない」)
- menyampaikan keterkejutan atau penyesalan karena harapan dan kenyataan berbeda(「はずだった」)
Di sisi lain, ungkapan ini bisa menimbulkan salah paham dalam situasi berikut:
- dipakai padahal tidak ada dasar
- dipakai seperti menyalahkan lawan bicara
- lupa menambahkan 「の」 setelah nomina
Saat dasarnya jelas, pakai 「はずです」. Saat dasarnya lemah, ganti dengan 「でしょう」 atau 「かもしれません」.
Sambil memperhatikan apakah Anda berbicara berdasarkan hal yang sudah dicek sendiri,
bedakan pemakaian 「はずです」, 「はずがない」, dan 「はずだった」 agar bisa menyampaikan perasaan dengan bahasa Jepang yang tepat.
Artikel lainnya
