
Malabong Pahayag ⑥: Paano Gamitin ang 「〜でしょう」

Paksa ngayon
Ginagamit ang 「〜でしょう」 kapag gusto mong manghula tungkol sa isang bagay.
Hindi mo ito lubos na idinedeklarang katotohanan, pero may batayan ka para sabihin ito.
Karaniwan mo itong maririnig sa taya ng panahon, gaya ng 「明日は晴れでしょう」 (Malamang na maaraw bukas).
Sa pang-araw-araw na usapan, ginagamit din ito kapag nagpapatibay ka ng isang bagay o kapag gusto mong magsabi ng opinyon sa mas banayad na paraan.
Ngayon, aaralin natin sa mga halimbawa ang kailan ito ginagamit at ano ang kaibahan nito sa ibang anyo.
Ang 「〜でしょう」 ay hula na may batayan
Ang 「〜でしょう」 ay isang pahayag na ginagamit kapag
nagbibigay ka ng banayad na hula batay sa ilang batayan, gaya ng dahilan, sitwasyon, o karanasan.
Halimbawa:
- dahil maulap ang langit, sasabihin mo ang 「雨が降るでしょう」 (Malamang na uulan)
- matapos tingnan ang kilos niya, sasabihin mo ang 「彼は疲れているでしょう」 (Mukhang pagod siya)
- mula sa dating karanasan, huhulaan mo ang 「このテストは難しいでしょう」 (Malamang na mahirap ang pagsusulit na ito)
Natural gamitin ito sa mga ganitong sitwasyon.
| Pahayag | Damang kahulugan |
|---|---|
| 「〜です。」 | Tuwirang pahayag ng katotohanan. |
| 「〜でしょう。」 | Hula na may batayan, pero hindi lubos na pagtiyak. |
Kapaki-pakinabang ito kapag ang pakiramdam mo ay, "Ayokong magsalita nang sobrang tiyak, pero may ideya ako."
Kaibahan sa 「〜かもしれません」
Pareho silang nagpapahayag ng hula, pero magkaiba ang lakas ng batayan.
- 「〜でしょう」: hula na may batayan at may medyo mataas na antas ng tiwala
- 「〜かもしれません」: binabanggit lang bilang posibilidad, at mas mahina ang batayan
Ihambing natin sa mga halimbawa.
| Sitwasyon | 「〜でしょう」 | 「〜かもしれません」 |
|---|---|---|
| Pagtingin sa maulap na langit | 「雨が降るでしょう。」(halos tiyak) | 「雨が降るかもしれません。」(isang posibilidad) |
| Pagmamasid sa kilos niya | 「彼は知っているでしょう。」(medyo tiyak) | 「彼は知っているかもしれません。」(mas hindi tiyak) |
| Pag-uusap tungkol sa hirap ng pagsusulit | 「難しいでしょう。」(batay sa karanasan) | 「難しいかもしれません。」(hindi pa gaanong alam) |
Madaling tandaan na mas malakas ang tiwala sa 「でしょう」, samantalang mas malawak na posibilidad ang ipinapakita ng 「かもしれません」.
Kaibahan sa 「〜らしいです」
Magkahawig ang 「〜らしいです」 at 「〜でしょう」, pero magkaiba ang pinagmumulan ng impormasyon.
- 「〜らしいです」: ginagamit batay sa di-tuwirang impormasyon, gaya ng narinig mo mula sa iba o nabasa mo sa isang artikulo
- 「〜でしょう」: ginagamit batay sa sarili mong pangangatwiran o hinuha, mula sa sitwasyon, karanasan, o kaalaman
Mga halimbawa:
- may kaibigan kang nagsabi ng 「田中さんが来ない」 (Hindi raw darating si Tanaka) → 「田中さんは来ないらしいです。」
- alam mong masama ang pakiramdam ni Tanaka at naisip mo iyon mismo → 「田中さんは来ないでしょう。」
Mas madaling pumili ng tamang anyo kung iisipin mo kung saan nanggaling ang impormasyon at paano mo iyon nabuo.
Anyo ng pangungusap at pagbuo
Maaaring iugnay ang 「〜でしょう」 sa pangngalan, pang-uri, at pandiwa.
| Uri ng pangungusap | Anyo | Halimbawa |
|---|---|---|
| Pangngalan | Pangngalan+「でしょう」 | 「彼は学生でしょう。」 (Malamang na estudyante siya.) |
| i-pang-uri | i-form+「でしょう」 | 「このテストは難しいでしょう。」 (Malamang na mahirap ang pagsusulit na ito.) |
| na-pang-uri | salitang-ugat ng na-pang-uri+「でしょう」 | 「彼女は元気でしょう。」 (Malamang na maayos ang lagay niya.) |
| Pandiwa | karaniwang anyo+「でしょう」 | 「明日、来るでしょう。」 (Malamang na darating siya bukas.) |
Sa 「な形容詞」, alisin ang 「な」 bago idagdag ang anyong ito。 Halimbawa: 「元気な」→「元気でしょう」
Sitwasyon ①: kapag naghuhula
Ginagamit ito kapag gusto mong magpahayag ng hula batay sa nakita mong sitwasyon o sa sarili mong karanasan.
- Dumidilim na ang langit sa labas. → 「今夜は雨が降るでしょう。」
- Gabi-gabi siyang nagsasanay hanggang huli. → 「きっと試合で活躍するでしょう。」
- Palaging puno ang restawrang ito. → 「今日も混んでいるでしょう。」
Sa ganitong paraan, ginagamit ito kapag humahatol ka batay sa nakikita mong sitwasyon o sa impormasyong alam mo.
Sitwasyon ②: kapag humihingi ng pagpapatibay(「〜でしょう?」)
Kapag pataas ang himig sa dulo(↑), nagkakaroon ito ng kahulugang gaya ng "hindi ba?" o "tama ba?".
- 「これ、あなたの荷物でしょう?」(Bag mo ito, hindi ba?)
- 「もう読んだでしょう?」(Nabasa mo na ito, hindi ba?)
- 「難しいでしょう?」(Mahirap ito, hindi ba?)
Sa puntong ito, ang 「〜でしょう?」 ay puwedeng tumunog nang mas madiin kaysa sa 「〜ですよね?」.
May himig ito ng paghingi ng pagsang-ayon o bahagyang pagdidiin ng kumpirmasyon.
| Pahayag | Nuance |
|---|---|
| 「〜ですね?」 | banayad na pagpapatibay |
| 「〜でしょう?」 | medyo mas madiing pagpapatibay o paalala |
Sa kaswal na usapan sa mga kaibigan, madalas ding gamitin ang pinaikling anyo na 「〜でしょ?」
Paalala: hindi matibay na pahayag ang 「〜でしょう」
Dahil ang 「〜でしょう」 ay isang hula, hindi ito ginagamit sa mga sitwasyong kailangang malinaw na ideklarang katotohanan ang isang bagay.
Halimbawa:
- 「会議は3時からです。」(Magsisimula ang pulong sa alas-tres.)
- ✗ 「会議は3時からでしょう。」(Parang hindi pa ito nakukumpirma.)
Bukod dito, kung masyado mong madalas gamitin ang 「〜でしょう?」, maaaring maramdaman ng kausap na para mo siyang dinidiinan. Sa pang-araw-araw na usapan, mas banayad pakinggan ang 「〜ですね?」 kapag nagpapatibay.
Mga sitwasyong bagay at hindi bagay para sa 「〜でしょう」
| Bagay | Hindi bagay |
|---|---|
| paghuhula batay sa sitwasyon | pagdedeklara ng nakumpirmang katotohanan |
| pagsasabi ng pananaw tungkol sa panahon o takbo ng sitwasyon | pag-aanunsiyo ng opisyal na pasya o konklusyon |
| pagbibigay ng opinyon sa banayad na paraan | mga sitwasyong kailangang malinaw ang hakbang o tagubilin |
| paghingi ng pagpapatibay o pagsang-ayon gamit ang pataas na himig | mga ulat o kasunduang kailangang matibay ang pahayag |
Direksiyon ng pagpapalit ng pahayag(kana(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
Piliin ang anyo ayon sa lakas ng iyong tiwala sa hula.
| Uri ng pagpapalit | Layunin | Halimbawa | Pagbasa(kana(かな(ひらがなよみ))) | Bigkas(IPA) | Gamit |
|---|---|---|---|---|---|
| Hula na may batayan | Ipahayag ang hula nang may tiwala | 「明日は晴れるでしょう。」 | (あした は はれる で しょう) | [aɕita wa haɾeɾɯ de̞ɕoː] | Hulang batay sa sitwasyon |
| Malawak na posibilidad | Banggitin ang posibilidad kapag mahina pa ang batayan | 「明日は晴れるかもしれません。」 | (あした は はれる かも しれません) | [aɕita wa haɾeɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | Posibilidad lamang ang ipinapakita |
| Hinuha batay sa narinig | Banayad na ibahagi ang narinig | 「明日は晴れるらしいです。」 | (あした は はれる らしい です) | [aɕita wa haɾeɾɯ ɾaɕi de̞sɯ] | Ipinapakita na di-tuwiran ang impormasyon |
| Hinuha batay sa obserbasyon | Banayad na ihatid ang iyong napansin | 「彼は疲れているようです。」 | (かれ は つかれて いる よう です) | [kaɾe wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ] | Ipinapakita ang tuwirang obserbasyon |
| Tuwirang pahayag ng katotohanan | Sabihin nang malinaw ang konklusyon | 「明日は晴れです。」 | (あした は はれ です) | [aɕita wa haɾe de̞sɯ] | Naghahatid ng nakumpirmang katotohanan |
Tinatayang anyo ang IPA. Maaaring mag-iba ang haba ng patinig at ang tunog ng 「ん」 ayon sa nagsasalita. Tingnan ito kasama ng kana.
Praktikal na halimbawa ng tamang paggamit(buhay at trabaho|kana(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
Kapag itinugma mo ang pahayag sa sitwasyon, mas madaling maunawaan ang nais mong sabihin.
| Sitwasyon | Layuning ipahayag | Angkop na pahayag | Pagbasa(kana(かな(ひらがなよみ))) | Bigkas(IPA) | Punto |
|---|---|---|---|---|---|
| Pang-araw-araw na buhay(usapang panahon) | Manghula batay sa sitwasyon | 「空が曇っているので、雨が降るでしょう。」 | (そら が くもって いる ので あめ が ふる で しょう) | [so̞ɾa ɡa kɯmo̞tte̞ iɾɯ no̞de̞ ame̞ ɡa ɸɯɾɯ de̞ɕoː] | Hulang batay sa sarili mong paghatol |
| Pang-araw-araw na buhay(kuwento tungkol sa kaibigan) | Ipasa ang narinig | 「田中さんは明日来ないらしいです。」 | (たなかさん は あした こない らしい です) | [tanakaɕaɴ wa aɕita ko̞nai ɾaɕi de̞sɯ] | Dahil di-tuwiran ang impormasyon, gamitin ang 「らしいです」 |
| Paaralan(usapang pagsusulit) | Magbigay ng hulang may tiwala | 「このテストは難しいでしょう。」 | (この テスト は むずかしい で しょう) | [ko̞no̞ te̞sɯto̞ wa mɯdzɯkaɕi de̞ɕoː] | Hulang batay sa karanasan |
| Paaralan(pagpapatibay) | Humingi ng pagsang-ayon | 「もう読んだでしょう?」 | (もう よんだ で しょう) | [moː jo̞nda de̞ɕoː] | Ang pataas na himig ay nagdaragdag ng pagpapatibay o diin |
| Trabaho(ulat ng kalagayan) | Iulat ang nakumpirmang katotohanan | 「資料の送信は完了しています。」 | (しりょう の そうしん は かんりょう して います) | [ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa kaɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ] | Sa nakumpirmang impormasyon, tuwirang pahayag ang gamitin |
| Trabaho(pagtanaw sa susunod na mangyayari) | Magbigay ng banayad na pagtataya | 「このプロジェクトは来月には終わるでしょう。」 | (この プロジェクト は らいげつ には おわる で しょう) | [ko̞no̞ pɯɾo̞dʑe̞kɯto̞ wa ɾaige̞tsɯ niwa o̞waɾɯ de̞ɕoː] | Inilalahad ito bilang pagtatayang may batayan |
Maliit na tips para mas malinaw ang dating
1) Magdagdag ng isang dahilan
Kapag naglagay ka ng dahilan bago ang 「〜でしょう」, mas tumitibay ang dating ng hula.
- 「毎年この時期は混むので、今年も混むでしょう。」
- 「彼はいつも準備が早いので、今日も準備できているでしょう。」
2) Pumili sa pagitan ng 「でしょう」 at 「かもしれません」 ayon sa antas ng tiwala
Kung may batayan at mataas ang tiwala mo, gamitin ang 「〜でしょう」.
Kung mahina ang batayan at gusto mo lang banggitin bilang posibilidad, gamitin ang 「〜かもしれません」.
- 「明日は試験があるので、彼は緊張しているでしょう。」(may batayan)
- 「明日は試験があるかもしれません。」(hindi pa tiyak)
3) Mag-ingat sa hulihan kapag nagpapatibay
Ang 「〜でしょう?」 ay maaaring tumunog nang medyo madiin. Kung gusto mong mas banayad ang pagpapatibay, gamitin ang 「〜ですね?」 o 「〜ですよね?」.
- 「もう終わりましたよね?」(banayad na pagpapatibay)
- 「もう終わったでしょう?」(medyo mas madiing pagpapatibay)
Karaniwang mali at pagwawasto
| Karaniwang pangungusap | Ano ang problema? | Ayos(halimbawa) |
|---|---|---|
| 「会議は3時からでしょう。」 | Tunog hindi tiyak kahit nakatakda na ang pasya | 「会議は3時からです。」 |
| 「昨日、友だちから聞いたんですが、明日は休みでしょう。」 | Tunog parang sarili mong hula kahit narinig mo lang sa iba | 「明日は休みらしいです。」 |
| Lahat ay ginagawang 「〜でしょう」 | Nagiging malabo kung gaano kataas ang iyong tiwala | Kung mataas ang tiwala, gamitin ang 「でしょう」; kung mababa, gamitin ang 「かもしれません」 |
Buod
Kapaki-pakinabang ang 「〜でしょう」 para sa:
- banayad na pagpapahayag ng hula batay sa sitwasyon o karanasan
- pagpapakita ng mas mataas na antas ng tiwala kaysa sa 「かもしれません」
- paghingi ng pagpapatibay o pagsang-ayon kapag pataas ang himig sa hulihan
Sa kabilang banda, sa mga sitwasyong tulad ng:
- pag-uulat ng katotohanang ikaw mismo ang nagpatunay
- opisyal na pasya o konklusyon
- mga pagkakataong kailangang malinaw ang hakbang o tagubilin
mas mabuting lumipat sa tuwirang pahayag tulad ng 「〜です」 o 「〜します」.
Ayon sa sitwasyon, pagpalitin ang
「〜でしょう」, 「〜らしいです」, 「〜のようです」, 「〜かもしれません」, at 「〜です」
para makabuo ng Hapon na malinaw at tumpak ang nais mong ipahayag.
Iba pang artikulo

