
含糊表達②:如何使用「〜と思われます」

今天的主題
「〜と思われます」是一種不把意見說得很強、稍微保持距離的表達。
因為不會把自己的想法放在前面,所以聽起來比較沉穩。
不過,如果用得太多,就會難以知道是誰這麼想的。
今天我們把使用場合和改寫一起學。
「〜と思われます」是不把意見放在前面的說法
「〜と思われます」是一種不把說話人的意見放在前面的表達。
聽起來不像只是個人想法,而像是從情況或多數人的看法。
| 說法 | 聽起來的感覺 |
|---|---|
| 「〜と思います」(我認為……) | 聽起來很明確是「我的想法」 |
| 「〜と思われます」(被認為……) | 聽起來像「大家的看法」或「從情況可以這麼說」 |
這種表達比起對話,更常在報告、說明、文書中出現。
與「〜と思います」的差異
下面兩句很像,但核心意思有一點不同。
「これは問題だと思います。」(我認為這是個問題。)
「これは問題だと思われます。」(這被認為是個問題。)
- 「〜と思います」 → 以說話人的意見為中心
- 「〜と思われます」 → 不把說話人放在前面的說法
不明確說「是誰的意見」,聽起來會更柔和。
句型與構成
「思われます」是「思う」加上「れます」的形式。
接在普通形後面。
| 詞類 | 形式 | 例子 |
|---|---|---|
| 動詞 | 普通形+「と思われます」 | 「雨が降ると思われます。」(看起來要下雨。) |
| い形容詞 | い形+「と思われます」 | 「この道は危ないと思われます。」(這條路看起來危險。) |
| な形容詞 | な形+「だと思われます」 | 「ここは静かだと思われます。」(這裡看起來安靜。) |
| 名詞 | 名詞+「だと思われます」 | 「これは問題だと思われます。」(這被認為是個問題。) |
形式接近「思います」,但感覺不把說話人放在前面。
使用場合①:報告與說明
在報告和說明中,當你不想看起來只是自己的意見時使用。
- 「この点は課題だと思います。」(我認為這一點是課題。)
→ 「この点は課題だと思われます。」(這一點被認為是課題。)
這樣說就變成「從情況來看可以這麼說」的意思。
比「我說的」聽起來更穩重。
使用場合②:公司文件與會議
在工作的文件或會議上,不直接斷言的說法很方便。
例:
- 「影響が大きいと思われます。」(影響看起來很大。)
- 「問題が発生したと思われます。」(被認為發生了問題。)
因為不加主語,所以聽起來比較沉穩。
但是需要承擔責任的場合,要注意不要用太多。
注意點:「〜と思われます」可能看起來像在逃避
如果反覆使用「〜と思われます」,可能會讓人覺得:
- 不知道是誰的意見
- 沒有說出自己的想法
- 看起來不想做決定
在被要求表態的場合,說「私は〜と思います」(我認為……)會更讓人安心。
「〜と思われます」適合的場合與不適合的場合
| 適合的場合 | 不適合的場合 |
|---|---|
| 報告、說明 | 被問到自己的意見時 |
| 調查結果的整理 | 需要最後決定時 |
| 還沒決定的事情 | 想馬上決定時 |
是否需要明確說「是誰的意見」,決定了用哪種說法。
改寫思路(含假名讀法(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
根據目的,換成更清楚的說法。
| 改寫類型 | 目的 | 日語例句 | 假名讀法(かな(ひらがなよみ)) | 發音(IPA) | 功能說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 明確說出意見 | 表達自己的想法 | 「私は、この案がよいと思います。」(我覺得這個方案很好。) | (わたし は、この あん が よい と おもいます) | [wataɕi wa ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i to̞ o̞mo̞imasɯ] | 能看出是「我的意見」 |
| 加上理由 | 呈現理由 | 「時間が足りないので、難しいと思います。」(時間不夠,所以我覺得很難。) | (じかん が たりない ので、むずかしい と おもいます) | [dʑika̠ɴ ɡa̠ taɾinai no̞de̞, mɯzɯkaɕiː to̞ o̞mo̞imasɯ] | 變成有理由的意見 |
| 說大家的意見 | 表示不是只有自己 | 「みんなは、この道は危ないと思っています。」(大家覺得這條路危險。) | (みんな は、この みち は あぶない と おもっています) | [minna wa ko̞no̞ mitɕi wa abɯnai to̞ o̞mo̞itːeimasɯ] | 傳達一般看法 |
| 說看到的情況 | 傳達所見 | 「空が暗いので、雨のようです。」(天很暗,好像要下雨。) | (そら が くらい ので、あめ の よう です) | [so̞ra ɡa̠ kɯɾai no̞de̞, ame̞ no̞ jo̞ː desɯ] | 說出眼睛看到的資訊 |
| 表達可能性 | 說還沒決定的事 | 「電車は遅れるかもしれません。」(電車可能會晚點。) | (でんしゃ は おくれる かも しれません) | [de̞ɴɕa wa o̞kɯɾre̞ɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | 保留不確定 |
| 說已經決定的事 | 傳達決定 | 「今日はこの案で進めます。」(今天就按這個方案進行。) | (きょう は この あん で すすめます) | [kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ] | 讓人知道已決定 |
IPA 為近似值。元音長度和鼻音「ん」會因說話人而略有差異。請配合假名讀法(かな(ひらがなよみ))+ IPA 一起確認。
使用情境示例(生活與工作|含假名讀法(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
根據場合,把「思われます」和其他說法分開使用。
| 情境 | 想表達的意思 | 合適的說法 | 假名讀法(かな(ひらがなよみ)) | 發音(IPA) | 重點 |
|---|---|---|---|---|---|
| 生活(天氣) | 從情況來說 | 「雲が多いので、雨になると思われます。」(雲很多,所以看起來會下雨。) | (くも が おおい ので、あめ に なる と おもわれます) | [kɯmo̞ ɡa̠ o̞ːi no̞de̞, ame̞ ni naɾɯ to̞ o̞mo̞waɾemasɯ] | 說出預測理由 |
| 學校(總結) | 說調查結果 | 「このしらべでは、Aのほうが高いと思われます。」(在這次調查中,A較高。) | (この しらべ では、えー の ほう が たかい と おもわれます) | [ko̞no̞ ɕiɾabe de̞wa, e̞ː no̞ hoː ɡa̠ taka̞i to̞ o̞mo̞waɾemasɯ] | 不只是自己的意見 |
| 工作(會議) | 說自己的意見 | 「私はこの案がよいと思います。」(我認為這個方案好。) | (わたし は この あん が よい と おもいます) | [wataɕi wa ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i to̞ o̞mo̞imasɯ] | 說明是自己的意見 |
| 工作(通知) | 還沒決定 | 「バスは遅れるかもしれません。」(公車可能會晚點。) | (ばす は おくれる かも しれません) | [basɯ wa o̞kɯɾre̞ɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | 保留可能性 |
| 生活(眼見) | 說看到的事 | 「外が暗いので、雨のようです。」(外面很暗,像是要下雨。) | (そと が くらい ので、あめ の よう です) | [so̞to ɡa̠ kɯɾai no̞de̞, ame̞ no̞ jo̞ː desɯ] | 傳達所見 |
| 工作(決定) | 說已決定 | 「今日はこの案で進めます。」(今天就按這個方案進行。) | (きょう は この あん で すすめます) | [kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ] | 讓人感覺已確定 |
小提示:讓表達更清楚
1) 說出是誰的意見
只要稍微加上主語或理由,例如「私は」(我)、「みんなは」(大家)、「調べでは」(調查中),就會更清楚。
2) 只加一個理由
有一個簡短理由,會讓對方安心。
- × 「これは問題だと思われます。」(這被認為是問題。)
- ○ 「この数が増えているので、問題だと思われます。」(因為這個數字在增加,所以被認為是問題。)
3) 在決定時要明確
需要做決定時,與其說「〜と思われます」,不如直接說決定的內容。
- × 「今日は中止だと思われます。」(被認為今天要取消。)
- ○ 「今日は中止です。」(今天取消。)
常見錯誤與修正
| 常見句子 | 問題是什麼? | 修正(例) |
|---|---|---|
| 「私はそう思われます。」(我被認為這樣想。) | 主語錯了,意思變了 | 「私はそう思います。」(我這麼想。) |
| 「雨だと思われます。」(被認為要下雨。) | 有預報時太弱 | 「雨になりそうです。」(看起來要下雨。) |
| 「何でも「と思われます」で言う」(什麼都用「〜と思われます」來說) | 不知道是誰的意見 | 「私は〜と思います」/「〜です」(我認為……/就是……) |
總結
「〜と思われます」是:
- 不把自己的意見放在前面
- 傳達從情況可以說出的事
- 適合報告和說明
不過,在被要求表態時,「私は〜と思います」(我認為……)更清楚。
根據場合選擇說法吧。
額外內容

更多文章

