<- Back to blog

換個說法⑥:找到準確表達「すごい」的詞

Kotoba Drill Editor

本期主題

「すごい」在對話中隨處可見。
我們用「すごい人」「すごくおいしい」「すごいですね!」來表達驚訝、感動或稱讚。

但因為太方便,到底什麼地方“すごい”、如何“すごい”常常說不清
本文依功能整理「すごい」,按目的挑選合適的替換。
為了照顧入門者,全篇採用簡短、明快的句子。


為什麼會模糊

「すごい」原意是「可怕、程度很大」。
現在多為正面,但依語境可以表示肯定、否定、驚訝或情緒強化

用法含義例句傳達要點
程度強調非常~「すごく寒いです」(很冷)只傳達溫度很強
稱讚很優秀「すごい技術ですね」(技術很棒)想表揚時使用
驚訝・感動出乎意料、令人佩服「すごい!できたんですか?」(哇,你做到了?)情緒是主角
負面強調過強、造成困擾「すごい音がする」(聲音很吵)表示不適或問題

同樣是「すごい」,功能會隨情境改變
換句話前,請先確定想表達的「對象」「程度」「情緒」是什麼。


換法方向(含假名與 IPA)

先釐清要表達的情感或評價,再選自然的替代詞。日文保留在「」內,翻譯寫在括號裡。

換法類型意圖例句讀音(かな)發音(IPA)功能說明
表達稱讚高度評價人或事「素晴らしい成果です。」(這是很出色的成果。)すばらしい せいか です[sɯ̥.ba.ɾa.ɕiː seː.ka desɯ]平靜肯定能力與努力
表達感動表示驚訝或敬意「本当に感動しました。」(我真的很感動。)ほんとうに かんどうしました[hoɴ.toː.ni kaɴ.doː.ɕi.ma.ɕi.ta]直接說出被觸動
說明程度說明強度、數量「とても静かです。」(非常安靜。)とても しずか です[to.te.mo ɕi.zö.ka desɯ]用來替換「すごく」,讓語意更清楚
突出台意外強調超出預期「思った以上に早いですね。」(比想像得還快。)おもった いじょうに はやい ですね[o.moʔ.ta i.ʑoː.ni ha.jai de.sɯ.ne]展現與預期的落差
明確負面說明過大、過強「音がとても大きいです。」(聲音非常大。)おとが とても おおきい です[o.to.ga to.te.mo oː.kiː desɯ]客觀描述不適,避免生硬
Note

IPA 為近似值。母音長短與「ん」的發音會因說話者而不同,請搭配假名確認。


場景示例(服務與商務|含假名與 IPA)

場景想表達的意圖合適的替換讀音(かな)發音(IPA)功能說明
服務(看顧客作品)感動・稱讚「素敵な作品ですね。丁寧に作られています。」(作品很棒,做得很細緻。)すてきな さくひん ですね。ていねいに つくられています。[sɯ̥.te.ki.na sa.kɯ̥.çĩn de.sɯ.ne teː.neː.ni tsɯ̥.kɯ̥.ɾa.ɾe.te.i.ma.sɯ]比直接說「すごい」更具體,指出努力
服務(說明擁擠)強調負面狀況「本日は非常に混み合っております。」(今天非常擁擠。)ほんじつは ひじょうに こみあっております。[hoɴ.dʑi.t͡sɯ̥.wa çi.dʑoː.ni ko.mi.aʔ.te o.ɾi.ma.sɯ]客觀描述,便於接歉意
內部(表揚後輩)評價能力「よく準備されていますね。安心しました。」(準備得很好,我放心了。)よく じゅんび されていますね。あんしん しました。[jo.kɯ dʑɯɴ.bi sa.ɾe.te.i.ma.sɯ.ne aɴ.ɕiɴ ɕi.ma.ɕi.ta]具體表揚行動,鼓勵後續
對外(回應成果報告)感謝・佩服「大きな成果ですね。助かりました。」(成果很大,謝謝幫忙。)おおきな せいか ですね。たすかりました。[oː.ki.na seː.ka de.sɯ.ne ta.sɯ.ka.ɾi.maɕ.ta]指出成果並表達感謝
同事間(日常)驚訝・感心「思ったより早く終わりましたね。驚きました!」(比想像得更快結束,真令人佩服!)おもったより はやく おわりましたね。おどろきました![o.moʔ.ta.jo.ɾi ha.ja.kɯ o.wa.ɾi.maɕ.ta.ne o.do.ɾo.ki.maɕ.ta]直接分享情緒,拉近距離

文法提醒

「すごい」是形容詞,現代常用副詞形「すごく〜」。
它一次涵蓋多種情緒,方便卻抽象,初學者常不易抓到確切意思

換句話的基本原則是:

明確「什麼」很棒,以及「怎麼個棒法」。

記住以下句型:

  • 稱讚時,用「が」把對象和特徵成對寫出。例如:「仕事が早くて正確です。」(工作又快又準。)
  • 表達情緒時,前面加「本当に」「とても」等副詞,指明感受方向。
  • 說明意外時,加入「思った以上に」「予想より」等比較基準。
  • 說明負面強度時,用名詞指出問題:「とても大きい音です」(聲音很大)、「かなり時間がかかります」(要花不少時間)。

例子:

  • × 「すごい人ですね。」
  • 「仕事が早くて正確な方ですね。」(您工作快速且準確。)

小結

  • 「すごい」功能多(情緒、稱讚、強調),用多了會模糊。
  • 為避免歧義,先決定想表達的是稱讚、感動、程度、意外哪一類。
  • 換句話的核心是具體化:同時寫出對象和特徵。
  • 想更有禮貌,可照假名與 IPA 朗讀,挑符合情境的說法。

彩蛋|四格漫畫

四格漫畫示範了替換「すごい」的場景。放鬆讀一讀,也能順便練習朗讀。

關於替換「すごい」的四格漫畫

更多文章