<- Back to blog

換個說法②:如何傳達「できません」而不傷人?

Kotoba Drill Editor

今日主題

「できません」(「我做不到」)在職場與服務場域很常見。它很精準,但因為直接否定對方的請求, 有時會顯得冷淡。讓我們在不改變意義的情況下,改用更合作、更有禮貌的說法。


今日詞語(讀音與 IPA)

  • 詞語: 「できません」
  • 讀音(假名): できません
  • 讀音(IPA): [dekimasen]
  • 含義: 因規定、時間、能力或情況所致,禮貌地表達「無法做到」。
Note

IPA 僅供參考。自然對話中,音長與強弱可能改變。


為何「できません」容易顯得強硬

要素內容
功能否定句(直接否定對方請求)
主體以說話者為中心(「我」不行)
補充資訊不含理由與替代方案

三個換法的方向

方向目的功能變化
說明限制把「為何不行」說清楚否定 → 共享
提供替代提出其他方式或條件否定 → 提案
表達協助表示並非全面拒絕否定 → 合作

情境示例(服務與商務)

情境意圖更合適的說法(日文)功能讀音(假名)讀音(IPA)
服務(缺貨)無法提供商品「申し訳ございませんが、こちらの商品は現在在庫がございません。」(很抱歉,此商品目前缺貨。)理由 → 共享もうしわけございませんが、こちらのしょうひんはげんざいざいこがございません。[moːɕiwake gozaimasen ga, kotɕira no ɕoːhiɴ wa geɴdzai zaiko ga gozaimasen]
服務(特殊需求)婉拒但維持關係「あいにくそのサービスは行っておりませんが、明日17時までの受け取りでしたら可能です。」(本服務不提供,但可於明日 17:00 前取件。)否定 → 提案あいにくそのサービスはいっておりませんが、あしたのじゅうななじまでのうけとりでしたらかのうです。[ainiku sono saːbisu wa itte orimasen ga, aɕita no d͡ʑɯː nana d͡ʑi made no ɯketori deɕtara kanoː des]
內部(時間衝突)該時段需婉拒「その時間は別件があるため、17時以降なら対応可能です。」(那時段另有安排,17:00 之後可以處理。)理由+條件そのじかんはべっけんがあるため、じゅうななじいこうならたいおうかのうです。[sono d͡ʑikaɴ wa bekkeɴ ga aɾu tame, d͡ʑɯː nana d͡ʑi ikoː nara taioː kanoː des]
對外(期限緊)維持關係地婉拒「現状では難しいですが、次回以降の検討に入れさせていただきます。」(目前困難,之後將納入討論。)迴避直接否定げんじょうではむずかしいですが、じかいいこうのけんとうにいれさせていただきます。[geɴd͡ʑoː dewa muzɯkashiː des ga, d͡ʑikai ikoː no keɴtoː ni iɾe sase te itadakimasɯ]
郵件(婉拒提案)不傷和氣地拒絕「大変恐縮ですが、今回は見送らせていただきます。」(非常抱歉,這次先不參與。)更柔和、正式たいへんきょうしゅくですが、こんかいはみおくらせていただきます。[taiheɴ kjoːɕɯkɯ des ga, koŋkai wa miokɯɾasete itadakimasɯ]
報價(超預算)現條件無法承接「ご提示の条件では難しいため、仕様を絞れば20万円で可能です。」(若縮小範圍,可用 20 萬日圓完成。)條件調整提案ごていじのじょうけんではむずかしいため、しようをしぼればにじゅうまんえんでかのうです。[goteːd͡ʑi no d͡ʑoːkeɴ dewa muzɯkashiː tame, ɕijoː o ɕiboɾeba nid͡ʑɯː maɴ eɴ de kanoː des]
支援(超出範圍)受規範限制「規約上、個別の設定代行は承っておりません。手順はこちらをご参照ください。」(依規定不代為設定;請參照此步驟。)說明依據+提供資源きやくじょう、こべつのせっていだいこうはうけたまわっておりません。てじゅんはこちらをごさんしょうください。[kijakɯd͡ʑoː, kobetsɯ no setːeː daikoː wa uketamawatːe orimasen. ted͡ʑɯɴ wa kochira o gosaɴɕoː kɯdasai]
製作(品質優先)說明風險+穩妥方案「本日中は品質の保証が難しいため、明日の午前でしたら確実にご用意できます。」(今天難保品質,明天上午可穩妥交付。)風險 → 穩妥提案ほんじつちゅうはひんしつのほしょうがむずかしいため、あしたのごぜんでしたらかくじつにごよういできます。[hoɴd͡ʑit͡sɯ t͡ɕɯː wa hiɴɕit͡sɯ no hoɕoː ga muzɯkashiː tame, aɕita no gozeɴ deɕtara kakɯd͡ʑit͡sɯ ni gojoːi dekimasɯ]
Callout

別只說「不行」。給對方可執行的下一步(條件、時間、步驟、窗口), 能讓對話繼續推進。


可直接使用的句型

  • 理由+條件:「Xのため、17時以降なら可能です。」 (因為 X,17:00 之後可以處理。)
  • 理由+範圍:「規約上、個別対応はいたしかねますが、手順のご案内は可能です。」 (依規定無法客製,但可提供操作步驟。)
  • 計畫分享:「現在、Xの予定で進めております。完了後にご連絡いたします。」 (目前按 X 進行。完成後回覆您。)
  • 優先順序:「本件は安全・品質を優先するため、明朝に着手します。」 (此案以安全/品質優先,因此明早開始。)
  • 正確窗口:「担当部署が異なるため、こちらの窓口をご案内いたします。」 (此事由另一團隊負責。請洽此聯絡方式。)
  • 替代方案:「本件は難しいため、目的に近い方法としてXをご提案します。」 (此案較難;可以 X 達到同樣目標。)
  • 分段推進:「まず小さく検証し、問題なければ本番適用に進めます。」 (先小規模驗證,再移至正式環境。)

文法(易懂版)

  • 「できません」是可能形「できる」的否定禮貌形。
  • 直接否定常使對方停下行動。
  • 以「結構改寫」來柔化語氣:
    • 「〜できません」→「〜いたしかねます」。
    • 「〜できません」→「〜は難しい状況です」。
    • 「〜できません」→「現在、〜の予定で進めております」。

迷你對話(練習)

1) 櫃台說明

A: 「本日中の反映は難しい状況です。明日の午前でしたら対応可能です。」(今天處理困難。明天上午可以。)

B: 「わかりました。では、午前でお願いします。」(了解,上午即可。)

2) 與客戶協調

A: 「ご提示のスケジュールでは品質の保証が難しいため、2日延長をご検討いただけますか。」(此進度難保品質,可否順延兩天?)

B: 「了解しました。社内で確認し、折り返します。」(收到。我們內部確認後再回覆。)

3) 支援情境

A: 「個別の設定代行はいたしかねますが、手順のページをお送りします。不明点は一緒に確認しましょう。」(無法代為設定,但會提供步驟頁面;疑問一起確認。)

B: 「助かります。見ながら進めてみます。」(感謝。我照著頁面試試看。)


說「不行」前的檢查表

  • 目標是否明確?(不是為了拒絕,而是為了「下一步」。)
  • 理由是否說明?(規定、安全、品質、順序、人力等。)
  • 是否有替代方案?(時間、範圍、條件、步驟任一。)
  • 是否表達願意協助?(清楚說出「能做的部分」。)
  • 文體是否合適?(郵件要正式,口語求自然。)

總結

  • 「できません」雖正確,但容易顯得強硬。
  • 不只換詞,更要改變句子的目的。
  • 透過「說明限制/提供替代/表達協助」,同樣意思也能更柔和。
  • 在服務與商務中,「拒絕」不是終點,維繫關係才是目的。

下回:換個說法③
思考「すみません」的用法

更多文章