<- Back to blog

換個說法①:將「ちょっと待って」依對象調整說法

Kotoba Drill Editor

今日主題

「少々お待ちください」(請稍等一下)用於希望對方短暫停下時。然而因為是直接要對方「停下」,有時聽來較強硬。為了更體貼,請選擇更柔和且符合對象與情境的說法。


為什麼要改說法(邏輯)

說「少々お待ちください」(請稍等一下)通常包含:

要點內容
讓對方停下希望對方立即停止當前動作。
以我為中心暫停是為了我方方便。
資訊不足未說明原因與所需時間。

因此,對方可能會想:「為何要停?」「要多久?」「我處在弱勢嗎?」這就是容易顯得強硬的原因。改寫可傳達尊重與體貼。


三個改寫方向

改寫不只是換字,改變句子的「功能」會讓語氣自然變柔和。

方向目的日文示例讀音(假名)讀法(IPA)
變成「請求」請對方配合「少々お待ちいただけますか。」(請稍等一下。)しょうしょう おまち いただけますか[ɕoːɕoː o matɕi itadakemasɯ ka]
更柔和的請求語氣再委婉「もう少しお時間をいただけますか。」(可以再給我一點時間嗎?)もう すこし おじかん を いただけますか[moː sɯkoɕi o dʑikaɴ o itadakemasɯ ka]
變成「確認」尊重對方時間「今、お時間よろしいですか。」(現在方便嗎?)いま、おじかん よろしい ですか[ima o dʑikaɴ joroɕiː desɯ ka]
說明「理由」解釋為何要停「ファイルを確認したいので、少しお時間をください。」(想確認一個檔案,請給我一點時間。)ふぁいる を かくにん したい ので、すこし おじかん を ください[ɸaiɾɯ o kakunʲiɴ ɕitai no de sɯkoɕi o dʑikaɴ o kɯdasai]
Note

IPA 僅作參考。實際對話中,有些音會自然弱化(例如「です」中的 /s/)。


依情境的用法

情境想表達的意思合適的說法(日文)讀音(假名)讀法(IPA)為何合適
工作/服務請稍等一下「少々お待ちいただけますか。」しょうしょう おまち いただけますか[ɕoːɕoː o matɕi itadakemasɯ ka]從命令轉成請求。
對方看起來很忙先確認是否方便「今、お時間よろしいですか。」いま、おじかん よろしい ですか[ima o dʑikaɴ joroɕiː desɯ ka]先尊重時間再提出請求。
需要整理重點說明原因「要点を整理したいので、少しお時間をください。」ようてん を せいり したい ので、すこし おじかん を ください[joːteɴ o seːɾi ɕitai no de sɯkoɕi o dʑikaɴ o kɯdasai]有理由較容易接受。
線上會議要求短時間「この点を確認したいので、30秒いただけますか。」この てん を かくにん したい ので、さんじゅう びょう いただけますか[ko no teɴ o kakunʲiɴ ɕitai no de saɴdʑɯ bjoː itadakemasɯ ka]時間明確能減少不安。
親密朋友保持隨意「ちょっと待ってて。」ちょっと まってて[tɕotto matte te]親密關係可用隨意說法。
商店場景保證很快處理「すぐにご案内しますので、少々お待ちください。」すぐに ごあんない します ので、しょうしょう おまち ください[sɯgɯ ni go aɴnaːi ɕimasɯ no de ɕoːɕoː o matɕi kɯdasai]承諾下一步能安定等待心情。
緊急情況安全優先「危ないので、止まってください。」あぶない ので、とまって ください[abɯnai no de tomatte kɯdasai]安全情境需要直接表達。
Callout

隨意的「待ってて」僅適用於很熟的人。在工作或公共場合,請改成禮貌請求或先行確認。


迷你對話(練習)

下列日文例句皆以「。」結尾。請大聲朗讀練習。

1)櫃檯

A:「提出前に、もう一度確認したいです。少々お待ちいただけますか。」 B:「はい、わかりました。」

2)線上會議

A:「画面が固まっています。30秒ください。原因を確認します。」 B:「わかりました。待ちます。」

3)與朋友

A:「飲み物を取ってくるね。ちょっと待ってて。」 B:「うん、いいよ。」


A2 學習提示

  • 使用「理由+請求」更顯禮貌。
  • 加上時間(例:「30秒いただけますか。」)。
  • 先問是否方便(例:「今、よろしいですか。」)。
  • 緊急時請簡短清楚,以安全為先。
Note

基本請求是「〜てください」。在商務中,「〜ていただけますか。」更為柔和。


不太建議的說法(視情況)

  • 只說「少々お待ちください」,不說明原因。
  • 以強硬語氣反覆說「待ってください」。
  • 打斷對方發言以強制停止。

總結

  • 「少々お待ちください」可能聽來強硬,因為要對方為我方暫停。
  • 透過改變句子功能來改寫:提出請求、先確認、說明理由。
  • 加上理由或時間,更容易獲得配合。

— 下一篇:更委婉地說「できません」,不傷害對方地表達「我做不到」。

更多文章