
換個說法⑦:如何改說「〜と思います」
「〜と思います」很好用,但有時會不清楚:是意見、推測,還是為了說得更委婉。 本文把它分成 3 個功能,並依目標提供更清楚的說法。 在「改說方向」與「實際用法例」中,也附上假名讀法(かな(ひらがなよみ))與 IPA,方便練習。
分享詞彙學習的洞見、產品更新,以及各語言的學習提示。

「〜と思います」很好用,但有時會不清楚:是意見、推測,還是為了說得更委婉。 本文把它分成 3 個功能,並依目標提供更清楚的說法。 在「改說方向」與「實際用法例」中,也附上假名讀法(かな(ひらがなよみ))與 IPA,方便練習。

「すごい」很好用,但涵義太廣,容易讓人摸不著頭緒。 本文把它分成稱讚、感動、程度、意外、負面強調五類,用 CEFR A2 詞彙來替換。 日文例句附假名與 IPA,初學者也能立刻開口。

「お願いします」(onegaishimasu)是日語中最常見的請求表達之一。 它非常好用,但意思常常有點模糊,因為既可以是請求、問候,也可以包含感謝或作為收尾用語。 本文依功能整理「お願いします」,並搭配例句、假名讀音與 IPA,幫助 CEFR A2 學習者更清楚地理解。

「大丈夫です」很方便,但涵義很廣。沒有語境時,可能代表 OK 或 NO、安慰或婉拒,容易造成誤解。 這篇文章按功能整理,並提供更清楚的替代表達,附假名與 IPA,方便練習。

「すみません」可表示道歉、感謝,或是呼喚/請求。本文依目的提供更清楚的替代表達, 並附假名與 IPA,協助學習者在不同情境自然溝通(CEFR A2)。

「できません」(我做不到)雖然正確,但可能聽起來較強硬。本文以淺顯中文介紹三個 更柔和的方向:說明限制、提供替代方案、表達願意協助,並附服務與商務情境的例句。

「少々お待ちください」會讓對方暫停,因此可能聽來較強硬。本文以淺顯文字介紹三種更溫和的說法:提出請求、先確認、說明理由。

在日本的電車上,人們通常保持安靜。本文以容易理解的方式,說明原因——對他人的體貼——並學習相關的日語表達。

日本沒有給小費的習慣。但人們以語言與態度表達感謝。本文以淺顯(CEFR A2)的方式,介紹日語中表達感謝的說法與使用情境。

在日本便利商店,短短一句也能傳遞關懷。用容易理解的方式學習「温めますか?」「袋はご利用ですか?」等常用表達,並搭配語法與文化重點(A2 等級)。

在日本,人們以鞠躬來問候、致謝、道歉。本文以易懂中文說明「角度+用語」如何搭配(会釈・敬礼・最敬礼/「〜いたします」「〜申し上げます」)。



日語並存兩套系統——本土「ひとつ・ふたつ…」與漢語系「いち・に・さん…」。面向初學者,清楚解說其運作方式,以及為何在亞洲語言中可見相似模式。


