
含糊表达⑥:如何使用「〜でしょう」

今天的主题
「〜でしょう」用于对某件事进行推测。
它不是直接下断言,而是带有“虽然不说死,但有依据”的感觉。
天气预报里常听到的「明日は晴れでしょう」(明天大概会是晴天)就是这种表达。
在日常会话里,它也常用于确认事情,或较为委婉地表达意见。
今天我们结合例句,一起学习:什么时候使用,以及该和哪些表达区分使用。
「〜でしょう」是有依据的推测
「〜でしょう」是一个
基于一定依据(理由、情况、经验),较为委婉地做出推测的表达。
例如:
- 因为空中多云,所以说「雨が降るでしょう」。
- 看对方的样子后,说「彼は疲れているでしょう」。
- 根据过去的经验,预测「このテストは難しいでしょう」。
会在这类场景中使用。
| 说法 | 传达感觉 |
|---|---|
| 「〜です。」 | 当作事实直接断定。 |
| 「〜でしょう。」 | 有依据,但不作绝对断定的推测。 |
当你觉得“我不想说得太死,但大致能判断”时,这个表达就很方便。
与「〜かもしれません」的区别
两者都表示推测,但依据的强弱不同。
- 「〜でしょう」:有依据,而且推测时有相当把握。
- 「〜かもしれません」:只是提出一种可能性,依据较少。
用例子来比较。
| 情况 | 「〜でしょう」 | 「〜かもしれません」 |
|---|---|---|
| 看着阴天的天空 | 「雨が降るでしょう。」(几乎有把握) | 「雨が降るかもしれません。」(表示一种可能) |
| 看对方的举动 | 「彼は知っているでしょう。」(相当有把握) | 「彼は知っているかもしれません。」(稍微不太确定) |
| 谈考试难度 | 「難しいでしょう。」(基于经验) | 「難しいかもしれません。」(不太清楚,只是猜测) |
可以记成:「でしょう」的把握更强,「かもしれません」则是更宽泛地表示可能性。
与「〜らしいです」的区别
「〜らしいです」和「〜でしょう」看起来很像,但信息所依据的来源不同。
- 「〜らしいです」:根据别人告诉你的、或在文章里读到的,间接信息来表达。
- 「〜でしょう」:根据情况、经验、知识,自己思考后得出的推论来表达。
例子:
- 从朋友那里听到「田中さんが来ない」→ 「田中さんは来ないらしいです。」
- 事先知道「田中さんが体調不良だ」,并据此自己判断 → 「田中さんは来ないでしょう。」
如果按“信息是从哪里来的、又是怎么知道的”来区分,就会更容易理解。
句型与构成方法
「〜でしょう」可以和名词、形容词、动词搭配使用。
| 句子类型 | 形式 | 例句 |
|---|---|---|
| 名词 | 名词+「でしょう」 | 「彼は学生でしょう。」 |
| i形容词 | i形+「でしょう」 | 「このテストは難しいでしょう。」 |
| na形容词 | na形(词干)+「でしょう」 | 「彼女は元気でしょう。」 |
| 动词 | 普通形+「でしょう」 | 「明日、来るでしょう。」 |
「な形容詞」要去掉「な」之后再使用。
例:「元気な」→「元気でしょう」
使用场景①:进行推测时
根据自己看到的情况或过往经验,把推测传达出来。
- 窗外变暗了。
→ 「今夜は雨が降るでしょう。」 - 他每天晚上都练习到很晚。
→ 「きっと試合で活躍するでしょう。」 - 这家店总是满座。
→ 「今日も混んでいるでしょう。」
像这样,根据眼前看到的情况或自己掌握的信息来判断时,就会使用这个表达。
使用场景②:征求确认时(「〜でしょう?」)
如果把句尾读成升调(↑),就会带有“是吧?”这样的确认语气。
- 「これ、あなたの荷物でしょう?」(确认)
- 「もう読んだでしょう?」(确认)
- 「難しいでしょう?」(征求同意)
这时,「〜でしょう?」比「〜ですよね?」给人的感觉稍强一些。
它带有向对方征求同意,或再次确认、提醒的语气。
| 说法 | 语感 |
|---|---|
| 「〜ですね?」 | 较温和地确认 |
| 「〜でしょう?」 | 稍强一些地确认,或带有再次提醒的感觉 |
在和朋友的普通对话里,也经常会用较随意的说法「〜でしょ?」。
注意点:「〜でしょう」不是断定
「〜でしょう」表示推测,所以不适合用于
必须明确下结论的场景。
例如:
- 「会議は3時からです。」(已决定的事项要直接断定)
- ✗ 「会議は3時からでしょう。」(会让人觉得你好像还没确认)
另外,如果「〜でしょう?」用得太多,也可能让对方觉得自己在被反复强调。
在日常会话里,用「〜ですね?」来确认会更柔和。
「〜でしょう」适合与不适合的场景
| 适合 | 不适合 |
|---|---|
| 根据情况进行推测时 | 对已确认的事实下断言时 |
| 说明天气或情况的发展趋势时 | 传达正式决定或结论时 |
| 较为委婉地表达意见时 | 需要清楚说明步骤或指示的场景 |
| 向对方征求确认或同意时(↑) | 必须明确断言的报告或合同场景 |
改写方向(假名读法(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
要根据推测把握的强弱来选择表达。
| 改写类型 | 目的 | 例句 | 假名读法(かな(ひらがなよみ)) | 发音(IPA) | 功能说明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 有依据的推测 | 表达把握较强的推测 | 「明日は晴れるでしょう。」 | (あした は はれる で しょう) | [aɕita wa haɾeɾɯ de̞ɕoː] | 表示基于情况做出的判断 |
| 宽泛表示可能性 | 在依据较少的阶段先提出可能 | 「明日は晴れるかもしれません。」 | (あした は はれる かも しれません) | [aɕita wa haɾeɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | 只表示存在这种可能 |
| 基于传闻的推测 | 柔和传达听来的内容 | 「明日は晴れるらしいです。」 | (あした は はれる らしい です) | [aɕita wa haɾeɾɯ ɾaɕi de̞sɯ] | 表示这是间接信息 |
| 基于观察的推测 | 柔和传达看到的信息 | 「彼は疲れているようです。」 | (かれ は つかれて いる よう です) | [kaɾe wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ] | 表示这是直接观察到的信息 |
| 断定事实 | 明确说出结论 | 「明日は晴れです。」 | (あした は はれ です) | [aɕita wa haɾe de̞sɯ] | 表示已确认的事实 |
IPA 为近似值。元音长度以及「ん」的发音会因说话人而有所不同,请结合假名读法一起确认。
实际切换示例(生活与工作|假名读法(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
按场景切换后,表达会更容易准确传达给对方。
| 场景 | 想传达的意图 | 更合适的说法 | 假名读法(かな(ひらがなよみ)) | 发音(IPA) | 要点 |
|---|---|---|---|---|---|
| 生活(谈天气) | 根据情况做出推测 | 「空が曇っているので、雨が降るでしょう。」 | (そら が くもって いる ので あめ が ふる で しょう) | [so̞ɾa ɡa kɯmo̞tte̞ iɾɯ no̞de̞ ame̞ ɡa ɸɯɾɯ de̞ɕoː] | 基于自己的判断所做的推测 |
| 生活(朋友的话题) | 传达听来的内容 | 「田中さんは明日来ないらしいです。」 | (たなかさん は あした こない らしい です) | [tanakaɕaɴ wa aɕita ko̞nai ɾaɕi de̞sɯ] | 因为是间接信息,所以用「らしいです」 |
| 学校(考试的话题) | 表达把握较强的推测 | 「このテストは難しいでしょう。」 | (この テスト は むずかしい で しょう) | [ko̞no̞ te̞sɯto̞ wa mɯdzɯkaɕi de̞ɕoː] | 基于经验做出的推测 |
| 学校(确认) | 向对方征求同意 | 「もう読んだでしょう?」 | (もう よんだ で しょう) | [moː jo̞nda de̞ɕoː] | 用升调来确认或提醒 |
| 工作(情况汇报) | 传达已确认的事实 | 「資料の送信は完了しています。」 | (しりょう の そうしん は かんりょう して います) | [ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa kaɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ] | 已确认的内容要直接断定 |
| 工作(说明前景) | 较委婉地说明预期 | 「このプロジェクトは来月には終わるでしょう。」 | (この プロジェクト は らいげつ には おわる で しょう) | [ko̞no̞ pɯɾo̞dʑe̞kɯto̞ wa ɾaige̞tsɯ niwa o̞waɾɯ de̞ɕoː] | 作为有依据的预判来传达 |
小技巧:让表达更容易理解
1) 补充一个依据
在「〜でしょう」前面加上理由,会让推测更有说服力。
- 「毎年この時期は混むので、今年も混むでしょう。」
- 「彼はいつも準備が早いので、今日も準備できているでしょう。」
2) 按把握强弱来选择「でしょう」还是「かもしれません」
有依据,而且把握较高 → 「〜でしょう」
依据较少,只是提出可能 → 「〜かもしれません」
- 「明日は試験があるので、彼は緊張しているでしょう。」(有依据)
- 「明日は試験があるかもしれません。」(还没有确定)
3) 确认时要注意句尾语气
「〜でしょう?」有时会听起来稍强。
如果想更柔和地确认,可以用「〜ですね?」或「〜ですよね?」。
- 「もう終わりましたよね?」(较柔和的确认)
- 「もう終わったでしょう?」(稍强一些的确认)
常见错误与修正
| 常见句子 | 问题是什么? | 修正(例) |
|---|---|---|
| 「会議は3時からでしょう。」 | 明明是已决定事项,却听起来像还不确定 | 「会議は3時からです。」 |
| 「昨日、友だちから聞いたんですが、明日は休みでしょう。」 | 明明是传闻,却听起来像是自己的推测 | 「明日は休みらしいです。」 |
| 什么都用「〜でしょう」 | 会让人难以判断把握到底有多强 | 把握高时用「でしょう」,依据较少时用「かもしれません」 |
总结
「〜でしょう」是一个很方便的表达,用于:
- 根据情况或经验,把有依据的推测委婉地传达出来
- 比「かもしれません」带有更强的把握
- 把句尾读成升调时,可用来征求确认或同意
另一方面,在这些场景里:
- 汇报自己已经确认的事实
- 传达正式决定或结论
- 需要清楚说明步骤或指示的场合
则需要切换成断定句,如「〜です」「〜します」。
请按场景区分使用
「〜でしょう」「〜らしいです」「〜のようです」「〜かもしれません」「〜です」
来构建能更准确传达意思的日语表达。
更多文章

