<- Back to blog

Đổi cách nói ①: Nói 「ちょっと待って」 phù hợp với người nghe

Kotoba Drill Editor

Chủ đề hôm nay

「少々お待ちください」 (Vui lòng đợi một chút) dùng khi muốn người khác tạm dừng. Vì là lời yêu cầu dừng trực tiếp nên có thể nghe hơi mạnh. Hãy chọn cách nói mềm hơn, phù hợp với người nghe và hoàn cảnh.


Vì sao cần đổi cách nói (lý do)

Nói 「少々お待ちください」 thường bao gồm:

Yếu tốNội dung
Dừng hành độngBảo người khác tạm dừng ngay.
Từ phía mìnhVì nhu cầu của mình.
Thiếu thông tinKhông nêu lý do và thời gian chờ.

Vì vậy người nghe có thể thắc mắc: “Vì sao dừng?”, “Chờ bao lâu?”, hoặc cảm thấy mình ở thế yếu. Đổi cách nói giúp truyền tải sự tôn trọng và quan tâm.


Ba hướng đổi cách nói

Đừng chỉ thay từ; hãy thay chức năng của câu để giọng điệu mềm hơn.

HướngMục đíchVí dụ tiếng NhậtCách đọc (kana)Cách đọc (IPA)
Thành lời xinXin hợp tác.「少々お待ちいただけますか。」 (Vui lòng chờ một chút.)しょうしょう おまち いただけますか[ɕoːɕoː o matɕi itadakemasɯ ka]
Xin mềm hơnNói nhẹ nhàng hơn.「もう少しお时间をいただけますか。」 (Cho tôi thêm chút thời gian được không?)もう すこし おじかん を いただけますか[moː sɯkoɕi o dʑikaɴ o itadakemasɯ ka]
Thành câu hỏiTôn trọng thời gian người nghe.「今、お时间よろしいですか。」 (Bây giờ có tiện không?)いま、おじかん よろしい ですか[ima o dʑikaɴ joroɕiː desɯ ka]
Nêu lý doNói rõ vì sao muốn dừng.「ファイルを確認したいので、少しお时间をください。」 (Tôi cần kiểm tra tài liệu, xin cho tôi chút thời gian.)ふぁいる を かくにん したい ので、すこし おじかん を ください[ɸaiɾɯ o kakunʲiɴ ɕitai no de sɯkoɕi o dʑikaɴ o kɯdasai]
Note

IPA chỉ để tham khảo; một số âm có thể nhẹ đi trong lời nói tự nhiên.


Ví dụ theo tình huống

Tình huốngĐiều muốn nóiCách nói phù hợp (Nhật)Cách đọc (kana)Cách đọc (IPA)Lý do
Công việc/Dịch vụXin tạm dừng một chút.「少々お待ちいただけますか。」しょうしょう おまち いただけますか[ɕoːɕoː o matɕi itadakemasɯ ka]Trở thành lời xin, không phải mệnh lệnh.
Người kia bậnHỏi trước có tiện không.「今、お时间よろしいですか。」いま、おじかん よろしい ですか[ima o dʑikaɴ joroɕiː desɯ ka]Tôn trọng lịch người nghe trước khi dừng.
Cần sắp xếp lạiCho biết lý do.「要点を整理したいので、少しお时间をください。」ようてん を せいり したい ので、すこし おじかん を ください[joːteɴ o seːɾi ɕitai no de sɯkoɕi o dʑikaɴ o kɯdasai]Có lý do sẽ dễ chấp nhận hơn.
Họp onlineXin một khoảng ngắn.「この点を確認したいので、30秒いただけますか。」この てん を かくにん したい ので、さんじゅう びょう いただけますか[ko no teɴ o kakunʲiɴ ɕitai no de saɴdʑɯ bjoː itadakemasɯ ka]Thời gian rõ ràng giúp bớt lo.
Bạn thânTự nhiên, thoải mái.「ちょっと待ってて。」ちょっと まってて[tɕotto matte te]Quan hệ thân có thể dùng cách nói tự nhiên.
Tại cửa hàngBáo sẽ xử lý ngay.「すぐにご案内しますので、少々お待ちください。」すぐに ごあんない します ので、しょうしょう おまち ください[sɯgɯ ni go aɴnaːi ɕimasɯ no de ɕoːɕoː o matɕi kɯdasai]Hứa bước tiếp theo giúp chờ đợi yên tâm.
Khẩn cấpAn toàn trước hết.「危ないので、止まってください。」あぶない ので、とまって ください[abɯnai no de tomatte kɯdasai]Tình huống an toàn cần nói trực tiếp.
Callout

「待ってて」 kiểu thân mật chỉ dùng với người rất thân. Ở nơi làm việc/công cộng, hãy dùng lời xin lịch sự hoặc câu hỏi xác nhận.


Hội thoại ngắn (luyện tập)

Các ví dụ tiếng Nhật kết thúc bằng 「。」. Hãy đọc to để luyện phát âm.

  1. Quầy tiếp nhận

A: 「提出前に、もう一度確認したいです。少々お待ちいただけますか。」 (Trước khi nộp hồ sơ, tôi muốn kiểm tra lại. Vui lòng chờ một chút.) B: 「はい、わかりました。」 (Vâng, tôi hiểu.)

  1. Họp online

A: 「画面が固まっています。30秒ください。原因を確認します。」 (Màn hình đang bị đơ. Xin cho tôi 30 giây. Tôi sẽ kiểm tra nguyên nhân.) B: 「わかりました。待ちます。」 (Được, tôi sẽ đợi.)

  1. Với bạn thân

A: 「飲み物を取ってくるね。ちょっと待ってて。」 (Tớ đi lấy đồ uống nhé. Đợi tớ xíu nha.) B: 「うん、いいよ。」 (Ừ, được.)


Mẹo cho người học A2

  • Dùng cấu trúc “lý do + lời xin” sẽ lịch sự hơn.
  • Nêu thời gian để giúp người nghe yên tâm—ví dụ: 「30秒いただけますか。」.
  • Hỏi trước để tránh xung đột—ví dụ: 「今、よろしいですか。」.
  • Khẩn cấp thì nói ngắn gọn, rõ ràng.
Note

「〜てください」 là dạng yêu cầu cơ bản. Trong công việc, 「〜ていただけますか。」 nhẹ nhàng hơn.


Nên tránh (tùy ngữ cảnh)

  • Chỉ nói 「少々お待ちください」 (“Đợi một chút.”) mà không nêu lý do.
  • Lặp lại 「待ってください」 (“Xin hãy đợi.”) với giọng mạnh.
  • Cắt ngang lời người khác để bảo họ dừng.

Tóm tắt

  • 「少々お待ちください」 có thể nghe mạnh vì khiến người khác dừng lại cho nhu cầu của mình.
  • Đổi chức năng câu: xin / hỏi trước / nêu lý do.
  • Thêm lý do hoặc thời gian sẽ dễ nhận được hợp tác.

Kỳ sau: Cách nói (2) — diễn đạt 「できません」 (“Tôi không thể”) mà không làm người nghe buồn.

Bài viết khác