
สำนวนกำกวม ⑤: ใช้ 「〜らしいです」 อย่างไร

หัวข้อวันนี้
「〜らしいです」 ใช้บ่อยเมื่อเราพูดโดยอ้างอิงจากเรื่องที่ได้ยินมาจากใครบางคน หรือจากข่าวและข่าวลือ
เพราะผู้พูดยังไม่ได้ตรวจสอบเอง จึงมีความรู้สึกว่า "ได้ยินมาว่าเป็นแบบนั้น"
แม้จะคล้ายกับ 「〜のようです」 แต่แหล่งที่มาของข้อมูลต่างกัน
ถ้าเข้าใจความต่างนี้ วิธีถ่ายทอดข้อมูลก็จะแม่นยำขึ้น
วันนี้เราจะเรียนจากตัวอย่างว่า ใช้เมื่อไร และ ควรแยกจากอะไร
「〜らしいです」 คือการคาดเดาจากข้อมูลที่ได้ยินมา
「〜らしいです」 เป็นรูปแบบที่ใช้พูดโดยอิงจาก
เรื่องที่ได้ยินจากคนอื่น ข่าว ข่าวลือ หรือข้อมูลที่ได้มาโดยอ้อม
ตัวอย่างเช่น
- เพื่อนบอกว่า 「田中さんは来ないと言っていた」 (ได้ยินมาว่าคุณทานากะบอกว่าจะไม่มา)
- อ่านมาจากบทความในอินเทอร์เน็ต
- ได้ยินจากการพูดคุยกันในบริษัท
- มีภาพจำหรือความรู้สึกที่รู้มานานแล้ว
มักใช้ในสถานการณ์แบบนี้
| วิธีพูด | ความรู้สึกที่สื่อ |
|---|---|
| 「〜です。」 | พูดแบบฟันธงว่าเป็นข้อเท็จจริง |
| 「〜らしいです。」 | ถ่ายทอดอย่างนุ่มนวลว่าเป็นข้อมูลที่ได้ยินมาจากคนอื่นหรือรู้มาจากที่ใดที่หนึ่ง |
เพราะผู้พูดไม่ได้เห็นหรือยืนยันด้วยตนเองโดยตรง
จึงสื่อความรู้สึกได้ด้วยว่า
"อาจมีความคลาดเคลื่อนก็ได้"
ความต่างกับ 「〜のようです」
ทั้งสองแบบใช้บอกการคาดเดาเหมือนกัน แต่ แหล่งที่มาของข้อมูล (รู้มาจากไหน) ต่างกัน
- 「〜のようです」: ใช้เมื่อพูดจาก การสังเกตโดยตรงในตอนนั้น เช่น เห็นด้วยตาหรือได้ยินด้วยหู
- 「〜らしいです」: ใช้เมื่อพูดจาก ข้อมูลทางอ้อม เช่น ได้ยินจากใครบางคนหรืออ่านจากบทความ
มาดูเทียบจากตัวอย่าง
| สถานการณ์ | 「〜のようです」 | 「〜らしいです」 |
|---|---|---|
| มองออกไปนอกหน้าต่างแล้วรู้ว่าฝนตก | 「外は雨のようです。」 (ข้างนอกดูเหมือนฝนตก) | (เห็นเองโดยตรง จึงไม่เป็นธรรมชาติถ้าใช้แบบนี้) |
| เพื่อนไปบอกมาว่าข้างนอกฝนตก | (ตัวเองยังไม่ได้เห็น จึงไม่เป็นธรรมชาติถ้าใช้แบบนี้) | 「外は雨らしいです。」 (ได้ยินมาว่าข้างนอกฝนตก) |
| เห็นสีหน้าแล้วรู้สึกว่าอีกฝ่ายเหนื่อย | 「彼はつかれているようです。」 (เขาดูเหมือนกำลังเหนื่อย) | (เป็นการสังเกต จึงใช้รูปนี้เป็นธรรมชาติกว่า) |
| ได้ยินจากเพื่อนร่วมงานว่าเขาเหนื่อย | — | 「彼はつかれているらしいです。」 (ได้ยินมาว่าเขากำลังเหนื่อย) |
จำแบบง่าย ๆ ได้ว่า
ถ้าเห็นแล้วรู้สึกให้ใช้ 「〜のようです」 ถ้าได้ยินมาแล้วรู้ให้ใช้ 「〜らしいです」
ความต่างกับ 「〜そうです(伝聞)」
「〜そうです(伝聞)」 ก็มีความหมายใกล้กัน แต่การใช้งานต่างออกไปเล็กน้อย
- 「〜そうです(伝聞)」: ถ่ายทอดเนื้อหาที่ได้ยินมาจากแหล่งข้อมูลที่ชัดเจน เช่น ข่าวหรือประกาศ โดยคงเนื้อหาเดิมไว้
- 「〜らしいです」: ถ่ายทอดข่าวลือหรือข้อมูลทางอ้อมอย่างนุ่มนวล และมีความรู้สึกว่าอาจยังไม่แน่นอนอยู่บ้าง
| รูปแบบ | สถานการณ์ที่ใช้บ่อย | ความรู้สึกเรื่องความแน่นอน |
|---|---|---|
| 「〜らしいです。」 | ข่าวลือ เรื่องที่ได้ยินจากคนอื่น ความรู้สึกโดยทั่วไป | ค่อนข้างไม่แน่นอน |
| 「〜そうです(伝聞)。」 | ข่าว ประกาศอย่างเป็นทางการ เรื่องที่ได้ยินมาโดยตรง | มีความแน่นอนมากกว่า |
ตัวอย่าง:
- 「来週、大雨らしいです。」 (ได้ยินมาว่าสัปดาห์หน้าฝนจะตกหนัก)
- 「天気予報によると、来週大雨だそうです。」 (ตามพยากรณ์อากาศ เขาบอกว่าสัปดาห์หน้าฝนจะตกหนัก)
โครงสร้างประโยคและวิธีสร้าง
「〜らしいです」 ใช้ร่วมกับคำนาม คำคุณศัพท์ และคำกริยาได้
| ประเภทประโยค | รูปแบบ | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| คำนาม | คำนาม+「らしいです」 | 「彼は医者らしいです。」 (ได้ยินมาว่าเขาเป็นหมอ) |
| i-คำคุณศัพท์ | i-รูป+「らしいです」 | 「このテストは難しいらしいです。」 (ได้ยินมาว่าแบบทดสอบนี้ยาก) |
| na-คำคุณศัพท์ | na-รูป(รูปฐาน)+「らしいです」 | 「彼女は元気らしいです。」 (ได้ยินมาว่าเธอสบายดี) |
| คำกริยา | รูปธรรมดา+「らしいです」 | 「明日、来るらしいです。」 (ได้ยินมาว่าพรุ่งนี้เขาจะมา) |
「な形容詞」 ใช้โดยตัด 「な」 ออก ตัวอย่าง: 「元気な」→「元気らしいです」
สถานการณ์ที่ใช้①: เมื่อต้องการถ่ายทอดข้อมูลที่ได้ยินมาจากคนอื่น
ใช้เมื่ออยากถ่ายทอดเรื่องที่ได้ยินมา โดยไม่พูดแบบยืนยันหนักแน่น
- 「田中さんは今日休みです。」 (คุณทานากะหยุดวันนี้) → 「田中さんは今日休みらしいです。」 (ได้ยินมาว่าวันนี้คุณทานากะหยุด)
- 「あの店はおいしいです。」 (ร้านนั้นอร่อย) → 「あの店はおいしいらしいです。」 (ได้ยินมาว่าร้านนั้นอร่อย)
เมื่อเปลี่ยนเป็นประโยคแบบหลัง จะมีข้อดีว่า
- ใส่ความหมายว่า "ฉันไม่ได้เป็นคนยืนยันเอง"
- ผู้พูดไม่ต้องรับผิดชอบกับเนื้อหามากเกินไป
- ผู้ฟังยังมีพื้นที่ให้คิดต่อว่า "จริงหรือเปล่า"
สถานการณ์ที่ใช้②: เมื่อต้องการถ่ายทอดภาพรวม ความรู้ หรือความรู้สึกโดยทั่วไป
ยังใช้ได้ในความหมายประมาณว่า "คนทั่วไปเขาพูดกันแบบนั้น" หรือ "มีภาพจำว่าเป็นแบบนั้น"
- 「北海道の冬は寒いらしいです。」 (ได้ยินมาว่าฤดูหนาวที่ฮอกไกโดหนาว)
- 「あの映画は面白いらしいです。」 (ได้ยินมาว่าหนังเรื่องนั้นสนุก)
- 「日本語の敬語は難しいらしいです。」 (ได้ยินมาว่าภาษาสุภาพของภาษาญี่ปุ่นยาก)
ดังนั้นเวลาจะถ่ายทอดสิ่งที่ไม่ได้มาจากประสบการณ์ของตัวเอง แต่เป็นสิ่งที่คนทั่วไปพูดกัน ก็ใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
ข้อควรระวัง: 「〜らしいです」 ใช้ยืนยันข้อเท็จจริงไม่ได้
「〜らしいです」 เป็นรูปแบบสำหรับถ่ายทอดข้อมูลที่ยังไม่ได้ตรวจสอบ
จึงไม่ใช้ในสถานการณ์ที่ จำเป็นต้องฟันธงข้อเท็จจริง
ตัวอย่างเช่น
- 「会議は3時からです。」 (ประชุมเริ่มตั้งแต่สามโมง เป็นกำหนดที่ตัดสินแล้ว)
- ✗ 「会議は3時かららしいです。」 (ทำให้รู้สึกเหมือนยังไม่ได้ตรวจสอบ)
นอกจากนี้ 「らしい」 ยังมีอีกความหมายหนึ่งคือ
「〜らしい(〜にふさわしい)」 (สมกับที่เป็นแบบนั้น)
- 「彼は学生らしいです。」 ①(= เขามีพฤติกรรมสมกับเป็นนักเรียน)
- 「彼は学生らしいです。」 ②(= ได้ยินมาว่าเขาเป็นนักเรียน)
เพราะความหมายอาจเปลี่ยนไปตามบริบท
ถ้าจำเป็น การบอกแหล่งที่มาของข้อมูลว่าไปรู้มาจากไหนด้วย จะช่วยให้เข้าใจง่ายขึ้น
สถานการณ์ที่เหมาะและไม่เหมาะกับ 「〜らしいです」
| เหมาะ | ไม่เหมาะ |
|---|---|
| เมื่อต้องการถ่ายทอดเรื่องที่ได้ยินมาจากคนอื่น | เมื่อต้องการถ่ายทอดข้อเท็จจริงที่ตัวเองยืนยันแล้ว |
| เมื่อต้องการแนะนำข่าวลือหรือคำบอกเล่า | เมื่อต้องการบอกการตัดสินใจหรือข้อสรุปอย่างเป็นทางการ |
| เมื่อต้องการพูดถึงสิ่งที่ยังไม่เคยประสบเอง | รายงานหรือการประกาศที่ความน่าเชื่อถือสำคัญมาก |
| เมื่อต้องการแบ่งปันภาพรวม ความรู้ หรือความรู้สึกทั่วไป | สถานการณ์ที่ต้องให้ขั้นตอนหรือคำสั่งอย่างชัดเจน |
แนวทางการพูดแทน(かな(ひらがなよみ)+ IPA)
แม้เป็นเนื้อหาเดียวกัน ก็เลือกรูปแบบตามแหล่งที่มาของข้อมูลและระดับความแน่นอนได้
| ประเภทการพูดแทน | เป้าหมาย | ตัวอย่าง | คำอ่าน(かな(ひらがなよみ)) | การออกเสียง(IPA) | คำอธิบาย |
|---|---|---|---|---|---|
| คาดเดาจากข้อมูลที่ได้ยินมา | ถ่ายทอดเรื่องที่ได้ยินอย่างนุ่มนวล | 「来週、試験があるらしいです。」 (ได้ยินมาว่าสัปดาห์หน้ามีสอบ) | (らいしゅう しけん が ある らしい です) | [ɾaisɯː ɕike̞ɴ ɡa̠ aɾɯ ɾaɕi de̞sɯ] | แสดงว่าเป็นข้อมูลทางอ้อม |
| คาดเดาจากการสังเกต | ถ่ายทอดสิ่งที่เห็นอย่างนุ่มนวล | 「彼は疲れているようです。」 (เขาดูเหมือนกำลังเหนื่อย) | (かれ は つかれて いる よう です) | [kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ] | แสดงว่าเป็นข้อมูลที่สังเกตโดยตรง |
| การบอกเล่าจากข่าวหรือประกาศ | ถ่ายทอดข้อมูลทางการตามเดิม | 「明日は休みだそうです。」 (เขาบอกว่าพรุ่งนี้หยุด) | (あした は やすみ だ そう です) | [aɕita wa jasɯmi da so̞ː de̞sɯ] | แหล่งที่มาค่อนข้างชัดเจน |
| บอกความเป็นไปได้กว้าง ๆ | ใช้เมื่อหลักฐานยังน้อย | 「来週は雨かもしれません。」 (สัปดาห์หน้าอาจฝนตก) | (らいしゅう は あめ かも しれません) | [ɾaisɯː wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | แสดงเพียงความเป็นไปได้ |
| ฟันธงข้อเท็จจริง | พูดข้อสรุปให้ชัด | 「明日は休みです。」 (พรุ่งนี้หยุด) | (あした は やすみ です) | [aɕita wa jasɯmi de̞sɯ] | ช่วยให้ตัดสินใจลงมือทำได้เร็ว |
IPA เป็นค่าประมาณ ความยาวสระและเสียง 「ん」 อาจต่างกันตามผู้พูด กรุณาตรวจพร้อมคำอ่าน
ตัวอย่างการสลับใช้จริง(ชีวิตประจำวันและงาน|かな(ひらがなよみ)+ IPA)
ถ้าเลือกให้ตรงกับสถานการณ์ แม้เป็นเนื้อหาเดียวกันก็จะสื่อสารได้ดีขึ้น
| สถานการณ์ | เจตนาที่อยากสื่อ | คำพูดที่เหมาะ | คำอ่าน(かな(ひらがなよみ)) | การออกเสียง(IPA) | จุดสำคัญ |
|---|---|---|---|---|---|
| ชีวิตประจำวัน (เรื่องที่ได้ยินจากเพื่อน) | ถ่ายทอดเรื่องที่ได้ยินมา | 「新しいカフェができたらしいです。」 (ได้ยินมาว่ามีคาเฟ่ใหม่เปิดแล้ว) | (あたらしい カフェ が できた らしい です) | [ataɾaɕi kaɸɯe̞ ɡa̠ de̞kita ɾaɕi de̞sɯ] | ถ่ายทอดข้อมูลที่ตัวเองยังไม่ได้ไปดูด้วยตนเอง |
| ชีวิตประจำวัน (คุยเรื่องอากาศ) | ถ่ายทอดสิ่งที่เห็น | 「空が暗いので、雨のようです。」 (ฟ้ามืด เลยดูเหมือนฝนตก) | (そら が くらい ので あめ の よう です) | [so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ] | เพราะสังเกตเอง จึงใช้ 「ようです」 |
| โรงเรียน (ข่าวลือในห้องเรียน) | แบ่งปันข่าวลือ | 「来週テストがあるらしいです。」 (ได้ยินมาว่าสัปดาห์หน้ามีสอบ) | (らいしゅう テスト が ある らしい です) | [ɾaisɯː te̞sɯto̞ ɡa̠ aɾɯ ɾaɕi de̞sɯ] | เป็นข้อมูลที่ยังไม่ได้ยืนยัน จึงใช้ 「らしい」 |
| งาน (ยืนยันเวลากลุ่มประชุม) | ถ่ายทอดเรื่องที่ตัดสินแล้ว | 「会議は3時に始まります。」 (ประชุมเริ่มสามโมง) | (かいぎ は さんじ に はじまります) | [ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ] | เรื่องที่ตัดสินแล้วควรพูดแบบฟันธง |
| ชีวิตประจำวัน (แนะนำคำบอกเล่า) | แบ่งปันข้อมูลที่ยังไม่เคยลองเอง | 「あの映画は面白いらしいです。」 (ได้ยินมาว่าหนังเรื่องนั้นสนุก) | (あの えいが は おもしろい らしい です) | [ano̞ e̞iɡa wa o̞mo̞ɕiɾo̞i ɾaɕi de̞sɯ] | ตัวเองยังไม่ได้ดู แต่แบ่งปันคำบอกเล่าได้ |
| งาน (รายงานสถานะ) | ถ่ายทอดข้อเท็จจริงที่ตรวจแล้ว | 「資料の送信は完了しています。」 (การส่งเอกสารเสร็จสมบูรณ์แล้ว) | (しりょう の そうしん は かんりょう して います) | [ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ] | ถ้าตรวจเองแล้ว ควรพูดแบบข้อเท็จจริง |
เคล็ดลับเล็ก ๆ ให้สื่อสารเข้าใจง่าย
1) บอกแหล่งที่มาของข้อมูลสักหนึ่งอย่าง
ถ้าใส่แหล่งข้อมูลก่อน 「〜らしいです」 ผู้ฟังจะตัดสินใจได้ง่ายขึ้น
- 「田中さんに聞いたんですが、あの店は閉まったらしいです。」 (ได้ยินจากคุณทานากะมาว่า ร้านนั้นปิดแล้ว)
- 「ネットで読んだんですが、明日は大雨らしいです。」 (อ่านมาในอินเทอร์เน็ตว่า พรุ่งนี้ฝนจะตกหนัก)
2) แยกข้อมูลที่แน่ชัดออกจากข้อมูลที่ได้ยินมา
ถ้าเริ่มด้วย 「〜らしいです」 แล้วค่อยตามด้วยประโยคฟันธงหลังจากตรวจสอบ จะทำให้ดูน่าเชื่อถือ
- 「来月、値段が上がるらしいです。」 (ได้ยินมาว่าเดือนหน้าราคาจะขึ้น)
- 「確認したところ、来月から10%上がることが決まっています。」 (เมื่อตรวจแล้ว ได้ข้อสรุปว่าจะขึ้น 10% ตั้งแต่เดือนหน้า)
3) อย่าปนข่าวลือกับข้อเท็จจริง
ถ้าใช้ 「〜らしいです」 ปนกับประโยคฟันธงในประโยคเดียวกัน ผู้ฟังจะสับสนได้
ส่วนที่เป็นการคาดเดาให้ใช้ 「〜らしいです」 ส่วนที่เป็นข้อเท็จจริงให้ใช้ 「〜です」
ความผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้
| ประโยคที่พบบ่อย | ปัญหาคืออะไร | วิธีแก้ (ตัวอย่าง) |
|---|---|---|
| 「会議は3時かららしいです。」 | ทั้งที่เป็นเรื่องที่ตัดสินแล้ว แต่ฟังเหมือนยังไม่แน่นอน | 「会議は3時からです。」 |
| 「外は雨らしいです。」(ขณะมองออกไปนอกหน้าต่าง) | ในเมื่อเห็นเองอยู่แล้ว การใช้ 「らしい」 จึงไม่เป็นธรรมชาติ | 「外は雨のようです。」 |
| ใช้ 「〜らしいです」 กับทุกอย่าง | ทำให้แยกไม่ออกว่าส่วนไหนคือข้อเท็จจริง | เรื่องที่ได้ยินใช้ 「〜らしいです」 ส่วนที่ยืนยันแล้วใช้ 「〜です」 |
สรุป
「〜らしいです」 เป็นรูปแบบที่สะดวกสำหรับ
- ถ่ายทอดเรื่องที่ได้ยินมาจากคนอื่นหรือข้อมูลทางอ้อมอย่างนุ่มนวล
- ใส่ความหมายว่า "ตัวเองยังไม่ได้ตรวจสอบโดยตรง"
- แบ่งปันข่าวลือ คำบอกเล่า และภาพรวมที่คนทั่วไปพูดกัน
ในทางกลับกัน
- การรายงานข้อเท็จจริงที่ตัวเองตรวจแล้ว
- การตัดสินใจหรือข้อสรุปอย่างเป็นทางการ
- สถานการณ์ที่ความน่าเชื่อถือสำคัญมาก
ควรเปลี่ยนไปใช้ประโยคฟันธงอย่าง 「〜です」 หรือ 「〜します」
ลองสลับใช้
「〜らしいです」「〜のようです」「〜そうです(伝聞)」「〜です」
ตามสถานการณ์ เพื่อสร้างภาษาญี่ปุ่นที่สื่อสารได้ชัดเจน
บทความเพิ่มเติม

