<- Back to blog

अस्पष्ट अभिव्यक्ति ⑤: 「〜らしいです」 कसरी प्रयोग गर्ने

Kotoba Drill Editor

आजको विषय

「〜らしいです」 प्रायः कसैबाट सुनेको कुरा, वा समाचार, हल्ला जस्ता अप्रत्यक्ष जानकारीका आधारमा बोल्दा प्रयोग हुन्छ। आफैंले प्रत्यक्ष जाँच नगरेको हुनाले, यसमा "मैले यसरी सुनेको छु" भन्ने भाव मिसिएको हुन्छ।

यो 「〜のようです」 सँग मिल्दोजुल्दो देखिए पनि, जानकारी आएको ठाउँ फरक हुन्छ। यो फरक बुझ्नुभयो भने, जानकारी अझ ठीकसँग सुनाउन सक्नुहुन्छ।

आज हामी उदाहरणसहित कहिले प्रयोग गर्नेकससँग फरक छुट्याउने भन्ने कुरा सिक्छौं।


「〜らしいです」 भनेको सुनेको जानकारीमा आधारित अनुमान हो

「〜らしいです」 भनेको कसैबाट सुनेको कुरा, समाचार, हल्ला, वा अप्रत्यक्ष रूपमा पाएको जानकारी का आधारमा भनिने अभिव्यक्ति हो।

उदाहरणका लागि,

  • साथीले 「田中さんは来ないと言っていた」 भनेर भनेको छ
  • तपाईंले इन्टरनेटको लेखमा पढ्नुभएको छ
  • अफिसको हल्लाबाट सुन्नुभएको छ
  • पहिलेदेखि सुनिँदै आएको सामान्य छाप छ

यस्ता अवस्थामा यो रूप स्वाभाविक लाग्छ।

भनाइसुनिने भाव
「〜です。」तथ्यलाई सीधै निश्चित रूपमा भन्छ।
「〜らしいです。」अरूबाट सुनेको वा कतैबाट थाहा पाएको कुरा नरम रूपमा सुनाउँछ।

आफैंले प्रत्यक्ष देखेको वा जाँचेको कुरा नभएकाले, "गल्ती पनि हुन सक्छ" भन्ने भाव पनि यसमा रहन्छ।


「〜のようです」 सँगको फरक

दुवैले अनुमान व्यक्त गर्छन्, तर जानकारीको स्रोत (कहाँबाट थाहा भयो) फरक हुन्छ।

  • 「〜のようです」: आँखा वा कानले पाएको त्यही क्षणको प्रत्यक्ष अवलोकन का आधारमा भन्ने रूप
  • 「〜らしいです」: कसैबाट सुनेको वा लेखमा पढेको अप्रत्यक्ष जानकारी का आधारमा भन्ने रूप

उदाहरणले तुलना गरौं।

अवस्था「〜のようです」「〜らしいです」
झ्यालबाहिर हेरेर पानी परेको थाहा भयो「外は雨のようです。」 (बाहिर पानी परिरहेको जस्तो छ।)(आफैंले देखिरहनुभएको हुँदा यो अस्वाभाविक हुन्छ)
साथीबाट 「外が雨だ」 भनेर सुन्नुभयो(आफैंले नदेखेको हुनाले यो अस्वाभाविक हुन्छ)「外は雨らしいです。」 (बाहिर पानी परेको रहेछ भन्ने सुनेँ।)
अनुहार हेरेर "थाकेको छ" जस्तो लाग्यो「彼はつかれているようです。」 (उनी थाकेका जस्तो देखिन्छन्।)(अवलोकन भएकाले यहाँ पहिलो रूप स्वाभाविक हुन्छ)
सहकर्मीले 「彼は疲れているらしい」 भने「彼はつかれているらしいです。」 (उनी थाकेका रहेछन् भन्ने सुनेँ।)

देखेर महसुस भयो भने 「〜のようです」, सुनेर थाहा भयो भने 「〜らしいです」 भनेर सम्झिनुभयो भने सजिलो हुन्छ।


「〜そうです(伝聞)」 सँगको फरक

「〜そうです(伝聞)」 को अर्थ पनि नजिकै छ, तर प्रयोगमा केही फरक छ।

  • 「〜そうです(伝聞)」: समाचार वा घोषणा जस्ता निश्चित स्रोतबाट सुनेको कुरा झन्डै जस्ताको तस्तै सुनाउँछ
  • 「〜らしいです」: हल्ला वा अप्रत्यक्ष जानकारी नरम रूपमा सुनाउँछ, र अलि अनिश्चित भाव पनि हुन्छ
अभिव्यक्तिसामान्य प्रयोग अवस्थाअनिश्चितताको भाव
「〜らしいです。」हल्ला, अरूबाट सुनेको कुरा, सामान्य छापकेही अनिश्चित
「〜そうです(伝聞)。」समाचार, आधिकारिक घोषणा, प्रत्यक्ष रूपमा सुनाइएको कुरातुलनात्मक रूपमा बढी भरपर्दो

उदाहरण:

  • 「来週、大雨らしいです。」 (अर्को हप्ता ठूलो पानी पर्ने रहेछ भन्ने सुनिएको छ।)
  • 「天気予報によると、来週大雨だそうです。」 (मौसम पूर्वानुमानअनुसार अर्को हप्ता ठूलो पानी पर्छ रे।)

वाक्यको रूप र बनाउने तरिका

「〜らしいです」 लाई नाम, विशेषण र क्रियासँग जोड्न सकिन्छ।

वाक्य प्रकाररूपउदाहरण
नामनाम+「らしいです」「彼は医者らしいです。」 (उनी डाक्टर रहेछन् भन्ने सुनिएको छ।)
i-विशेषणi-रूप+「らしいです」「このテストは難しいらしいです。」 (यो परीक्षा गाह्रो रहेछ भन्ने सुनिएको छ।)
na-विशेषणna-विशेषणको मूल रूप+「らしいです」「彼女は元気らしいです。」 (उनी सन्चै रहेछिन् भन्ने सुनिएको छ।)
क्रियासामान्य रूप+「らしいです」「明日、来るらしいです。」 (उनीहरू भोलि आउने रहेछन् भन्ने सुनिएको छ।)

「な形容詞」 मा 「な」 हटाएर प्रयोग गरिन्छ। उदाहरण: 「元気な」→「元気らしいです」


प्रयोग अवस्था ①: अरूबाट सुनेको जानकारी सुनाउँदा

कसैबाट सुनेको कुरा, आफैंले पुष्टि नगरीकन नरम रूपमा सुनाउन यो रूप प्रयोग हुन्छ।

  • 「田中さんは今日休みです。」 → 「田中さんは今日休みらしいです。」 (तनाका आज बिदामा रहेछन् भन्ने सुनिएको छ।)
  • 「あの店はおいしいです。」 → 「あの店はおいしいらしいです。」 (त्यो पसल स्वादिलो रहेछ भन्ने सुनिएको छ।)

दोस्रो रूपको फाइदा यस्तो छ:

  • "मैले आफैं जाँच गरेको होइन" भन्ने अर्थ समेटिन्छ
  • बोल्ने व्यक्तिले जानकारीको पूर्ण जिम्मा लिएको जस्तो सुनिँदैन
  • सुन्ने व्यक्तिलाई "साँचिकै हो त?" भनेर सोच्ने ठाउँ मिल्छ

प्रयोग अवस्था ②: सामान्य छाप वा साझा ज्ञान सुनाउँदा

"सबैले यसै भन्छन्" वा "यस्तै छाप छ" भन्ने भावमा पनि यो रूप प्रयोग गर्न सकिन्छ।

  • 「北海道の冬は寒いらしいです。」 (होक्काइडोको जाडो चिसो हुन्छ भन्ने सुनिन्छ।)
  • 「あの映画は面白いらしいです。」 (त्यो चलचित्र रमाइलो छ भन्ने धेरैले भन्छन्।)
  • 「日本語の敬語は難しいらしいです。」 (जापानीमा आदरसूचक भाषा गाह्रो हुन्छ भन्ने सुनिन्छ।)

यो रूप केवल प्रत्यक्ष सुनेको कुरामा मात्र होइन, "सामान्य रूपमा यसै भनिन्छ" भन्ने विषय सुनाउँदा पनि स्वाभाविक हुन्छ।


ध्यान दिनुहोस्: 「〜らしいです」 ले पुष्टि भएको तथ्य बताउँदैन

「〜らしいです」 भनेको पुष्टि नगरेको जानकारी सुनाउने अभिव्यक्ति भएकाले, तथ्यलाई निश्चित रूपमा भन्नैपर्ने अवस्थामा यो प्रयोग हुँदैन।

उदाहरणका लागि,

  • 「会議は3時からです。」 (बैठक ३ बजेदेखि हो।)
  • ✗ 「会議は3時かららしいです。」 (निश्चित निर्णय भए पनि अनिश्चित जस्तो सुनिन्छ।)

त्यसैगरी, 「らしい」 को अर्को अर्थ पनि हुन्छ: "त्यसलाई सुहाउने" वा "त्यसजस्तो देखिने"।

  • 「彼は学生らしいです。」 ① (= उनी विद्यार्थीलाई सुहाउने ढंगले व्यवहार गर्छन्।)
  • 「彼は学生らしいです。」 ② (= उनी विद्यार्थी रहेछन् भन्ने सुनेको छु।)

अर्थ प्रसंगअनुसार फेरिन सक्छ, त्यसैले आवश्यक परे जानकारीको स्रोत पनि सँगै भन्नु राम्रो हुन्छ।


「〜らしいです」 उपयुक्त र अनुपयुक्त अवस्था

उपयुक्त अवस्थाअनुपयुक्त अवस्था
अरूबाट सुनेको कुरा सुनाउँदाआफैंले पुष्टि गरेको तथ्य बताउँदा
हल्ला वा मूल्यांकन परिचय गराउँदाआधिकारिक निर्णय वा निष्कर्ष सुनाउँदा
अझै अनुभव नगरिएको कुरा बोल्दाभरपर्दोपन अत्यन्त महत्त्वपूर्ण रिपोर्ट वा प्रस्तुति
सामान्य छाप वा साझा ज्ञान बाँड्दानिर्देशन वा प्रक्रिया स्पष्ट दिनुपर्ने अवस्था

नजिकका अभिव्यक्तितर्फ वाक्य परिवर्तन(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

उही विषय भए पनि, जानकारीको स्रोत र निश्चितताको मात्राअनुसार रूप छानिन्छ।

परिवर्तनको प्रकारउद्देश्यउदाहरणपढाइ(かな(ひらがなよみ))उच्चारण(IPA)काम
सुनेको जानकारीमा आधारित अनुमानसुनेको कुरा नरम रूपमा सुनाउनु「来週、試験があるらしいです。」 (अर्को हप्ता परीक्षा हुने रहेछ भन्ने सुनिएको छ।)(らいしゅう しけん が ある らしい です)[ɾaisɯː ɕike̞ɴ ɡa̠ aɾɯ ɾaɕi de̞sɯ]जानकारी अप्रत्यक्ष हो भन्ने देखाउँछ
अवलोकनमा आधारित अनुमानदेखेको कुरा नरम रूपमा सुनाउनु「彼は疲れているようです。」 (उनी थाकेका जस्तो देखिन्छन्।)(かれ は つかれて いる よう です)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ]प्रत्यक्ष अवलोकन देखाउँछ
समाचारजस्ता स्रोतबाट आएको सुनेको जानकारीआधिकारिक जानकारी जस्ताको तस्तै सुनाउनु「明日は休みだそうです。」 (भोलि बिदा हुन्छ रे।)(あした は やすみ だ そう です)[aɕita wa jasɯmi da so̞ː de̞sɯ]स्रोत तुलनात्मक रूपमा स्पष्ट हुन्छ
फराकिलो सम्भावनाआधार कम हुँदा केवल सम्भावना जनाउनु「来週は雨かもしれません。」 (अर्को हप्ता पानी पर्न सक्छ।)(らいしゅう は あめ かも しれません)[ɾaisɯː wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]सम्भावना मात्र देखाउँछ
सीधा तथ्य कथननिष्कर्षलाई स्पष्ट रूपमा भन्नु「明日は休みです。」 (भोलि बिदा हो।)(あした は やすみ です)[aɕita wa jasɯmi de̞sɯ]निर्णय र काम छिटो गर्न मद्दत गर्छ
Note

IPA अनुमानित हो। स्वरको लम्बाइ र 「ん」 को ध्वनि वक्ताअनुसार फरक हुन सक्छ, त्यसैले (かな(ひらがなよみ)) सँगै जाँच्नुहोस्।


वास्तविक प्रयोगका उदाहरण(दैनिक जीवन र काम|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

परिस्थितिअनुसार ठीक रूप छान्दा, एउटै विषय पनि अझ सजिलै बुझिन्छ।

अवस्थाभन्न चाहिएको उद्देश्यउपयुक्त भनाइपढाइ(かな(ひらがなよみ))उच्चारण(IPA)मुख्य बुँदा
दैनिक जीवन (साथीबाट सुनेको कुरा)सुनेको कुरा सुनाउनु「新しいカフェができたらしいです。」 (नयाँ क्याफे खुलेको रहेछ भन्ने सुनिएको छ।)(あたらしい カフェ が できた らしい です)[ataɾaɕi kaɸɯe̞ ɡa̠ de̞kita ɾaɕi de̞sɯ]आफैं नपुगेको जानकारी साझा गर्छ
दैनिक जीवन (मौसमको कुरा)देखेको कुरा सुनाउनु「空が暗いので、雨のようです。」 (आकाश अँध्यारो भएकाले पानी पर्नेजस्तो छ।)(そら が くらい ので あめ の よう です)[so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ]आफैंले अवलोकन गरेको हुनाले 「ようです」 स्वाभाविक हुन्छ
स्कुल (कक्षाको हल्ला)हल्ला साझा गर्नु「来週テストがあるらしいです。」 (अर्को हप्ता परीक्षा हुने रहेछ भन्ने सुनिएको छ।)(らいしゅう テスト が ある らしい です)[ɾaisɯː te̞sɯto̞ ɡa̠ aɾɯ ɾaɕi de̞sɯ]पुष्टि नभएको जानकारी भएकाले 「らしい」 प्रयोग हुन्छ
काम (बैठकको समय पुष्टि)निश्चित निर्णय सुनाउनु「会議は3時に始まります。」 (बैठक ३ बजे सुरु हुन्छ।)(かいぎ は さんじ に はじまります)[ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ]निश्चित निर्णय सीधै भन्नुपर्छ
दैनिक जीवन (मूल्यांकन सुनाउनु)आफैंले अनुभव नगरेको कुरा साझा गर्नु「あの映画は面白いらしいです。」 (त्यो चलचित्र रमाइलो रहेछ भन्ने सुनिएको छ।)(あの えいが は おもしろい らしい です)[ano̞ e̞iɡa wa o̞mo̞ɕiɾo̞i ɾaɕi de̞sɯ]आफैंले नहेरे पनि मूल्यांकन साझा गर्न सकिन्छ
काम (स्थिति रिपोर्ट)पुष्टि भएको तथ्य सुनाउनु「資料の送信は完了しています。」 (कागजात पठाउने काम पूरा भइसकेको छ।)(しりょう の そうしん は かんりょう して います)[ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ]आफैंले पुष्टि गरेको कुरा सीधै भनिन्छ

साना सुझाव: अझ बुझ्न सजिलो बनाउन

1) जानकारीको स्रोत एउटा भन्नुहोस्

「〜らしいです」 भन्दा अघि स्रोत राख्नुभयो भने, सुन्ने व्यक्तिलाई मूल्यांकन गर्न सजिलो हुन्छ।

  • 「田中さんに聞いたんですが、あの店は閉まったらしいです。」 (तनाकाबाट सुनेँ, त्यो पसल बन्द भइसकेको रहेछ।)
  • 「ネットで読んだんですが、明日は大雨らしいです。」 (इन्टरनेटमा पढेँ, भोलि ठूलो पानी पर्ने रहेछ।)

2) अनिश्चित जानकारी र पुष्टि भएको जानकारी छुट्ट्याएर भन्नुहोस्

पहिले 「〜らしいです」 प्रयोग गरेर, जाँच गरेपछि सीधा कथन थप्नुभयो भने कुरा बढी भरपर्दो सुनिन्छ।

  • 「来月、値段が上がるらしいです。」
  • 「確認したところ、来月から10%上がることが決まっています。」

3) हल्ला र तथ्य एउटै वाक्यमा नमिसाउनुहोस्

एउटै वाक्यमा 「〜らしいです」 र निश्चित कथन मिसाउँदा, सुन्ने व्यक्ति अलमलिन सक्छ। अनुमानका लागि 「〜らしいです」, तथ्यका लागि 「〜です」 छुट्ट्याएर प्रयोग गर्नुहोस्।


सामान्य गल्ती र सुधार

सामान्य वाक्यसमस्या के हो?सुधार (उदाहरण)
「会議は3時かららしいです。」निश्चित निर्णय भएर पनि अनिश्चित जस्तो सुनिन्छ「会議は3時からです。」
「外は雨らしいです。」 (झ्यालबाहिर हेर्दै गर्दा)आफैंले देखिरहनुभएको हुँदा 「らしい」 अस्वाभाविक हुन्छ「外は雨のようです。」
सबै कुरा 「〜らしいです」 ले भन्नुकहाँ तथ्य हो र कहाँ सुनेको कुरा हो छुट्याउन गाह्रो हुन्छसुनेको कुरामा 「〜らしいです」, पुष्टि भएको कुरामा 「〜です」 प्रयोग गर्नुहोस्

सार

「〜らしいです」 उपयोगी हुन्छ जब:

  • अरूबाट सुनेको वा अप्रत्यक्ष रूपमा थाहा पाएको कुरा नरम रूपमा सुनाउनुपर्छ
  • "मैले आफैं प्रत्यक्ष जाँच गरेको छैन" भन्ने भाव समेट्नुपर्छ
  • हल्ला, मूल्यांकन, वा सामान्य छाप साझा गर्नुपर्छ

तर, यी अवस्थाहरूमा:

  • आफैंले पुष्टि गरेको तथ्यको रिपोर्ट
  • आधिकारिक निर्णय वा निष्कर्ष
  • भरपर्दोपन धेरै महत्त्वपूर्ण अवस्था

त्यहाँ सीधा कथन (「〜です」「〜します」) मा जानुपर्छ।

परिस्थितिअनुसार 「〜らしいです」「〜のようです」「〜そうです(伝聞)」「〜です」 फरक पारेर प्रयोग गर्नुहोस्, अनि अझ बुझिने जापानी बनाउनुहोस्।

अरू लेखहरू