<- Back to blog

말을 바꿔요 ⑦ 「〜と思います」를 어떻게 바꿔 말할까

Kotoba Drill Editor

「〜と思います」는 편하지만, 의미가 애매할 수 있습니다

「〜と思います」는 일본어를 막 시작한 사람이 아주 자주 쓰는 표현입니다.

좋은 점뭐가 좋아요?
부드럽다너무 강하게 말하지 않는다
단정하지 않는다틀려도 고치기 쉽다
무례하게 들리기 어렵다상대의 기분을 지키기 쉽다

하지만 편한 만큼 내가 무엇을 말하고 싶은지 흐려질 수 있습니다.

예를 들어, 다음 문장은 맞지만 듣는 사람이 조금 헷갈릴 수 있습니다.

「それは、よくないと思います。」 (그건 좋지 않다고 생각해요.)

중요한 것은 다음 3가지입니다.

  • 의견인가요? (내 생각)
  • 예측인가요? (확실하지 않지만 아마)
  • 완화인가요? (부드럽게 말하고 싶다)

같은 「と思います」라도 목적에 따라 더 좋은 말이 달라집니다.


「〜と思います」의 3가지 기능

「〜と思います」는 한 가지 의미만 있는 게 아닙니다. 주로 3가지 기능이 있습니다.

  1. 의견/생각을 말하기
  2. 예측하기(아직 확실하지 않음)
  3. 단정을 조금 약하게 하기(완화)

즉 「思います」에는 생각, 예측, 배려가 함께 들어갈 때가 있습니다.

바꿔 말하기 전에, 먼저 스스로에게 질문해 봅시다.

먼저 정하기스스로에게 묻기
목적지금 무엇을 하고 싶나요? (의견/예측/완화)
입장내 경험인가요? 아니면 규칙인가요?
근거왜 그렇게 생각하나요? (이유가 있나요?)
(根拠(こんきょ) [ko̞ŋkʲo̞])

(根拠(こんきょ) [ko̞ŋkʲo̞])는 “말할 수 있는 이유”라는 뜻입니다. 데이터, 경험, 지금 보이는 상황 등이 될 수 있습니다.


기능①:의견을 말하고 싶을 때

내 생각을 전하고 싶을 때, 「と思います」로도 말할 수 있습니다.

「この方法がいいと思います。」 (이 방법이 좋다고 생각해요.)

하지만 「思います」만 쓰면 그냥 감상처럼 들릴 때가 있습니다.
직장이나 학교에서는 이유가 있는 의견처럼 말하는 편이 더 분명합니다.

바꿔 말하기 예(의견)

  • 「この方法がよいと考えています。」 (이 방법이 좋다고 생각해요.)
  • 「この方法がよいと判断しています。」 (이 방법이 좋다고 판단해요.)
  • 「私の意見としては、この方法がよいです。」 (제 의견으로는 이 방법이 좋아요.)

포인트는 2가지입니다.

  • 「考える」「判断する」를 쓰면 이유가 있는 느낌이 납니다.
  • 「私の意見としては」를 넣으면 사실이 아니라 의견임이 분명해집니다.
(判断(はんだん) [ha̠ɴda̠ɴ])

(判断(はんだん) [ha̠ɴda̠ɴ])는 “정보를 보고 좋고 나쁨을 정하는 것”이라는 뜻입니다.


기능②:예측/추측을 하고 싶을 때

아직 확실하지 않지만 가능성을 말할 때도 「と思います」를 씁니다.

「明日は混むと思います。」 (내일은 붐빌 것 같아요.)

하지만 상대는 이렇게 생각할 수도 있습니다.

  • 그냥 느낌인가요?
  • 이유가 있나요?
  • 어느 정도로 붐비나요?

예측을 말할 때는 확실하지 않음과 **이유(근거)**를 조금 보여 주면 더 이해하기 쉽습니다.

바꿔 말하기 예(예측)

  • 「明日は混むかもしれません。」 (내일은 붐빌지도 몰라요.)
  • 「明日は混む可能性があります。」 (내일은 붐빌 가능성이 있어요.)
  • 「今日は休日なので、明日も混みそうです。」 (오늘이 휴일이라서, 내일도 붐빌 것 같아요.)
(可能性(かのうせい) [ka̠no̞ːse̞ː])

(可能性(かのうせい) [ka̠no̞ːse̞ː])는 “그럴 수도 있다”는 뜻입니다. “반드시”는 아닙니다.


기능③:단정을 부드럽게 하고 싶을 때

상대의 기분을 생각해야 할 때, 「と思います」는 말을 부드럽게 해 줍니다.

「そのやり方は間違っていると思います。」 (그 방법은 틀렸다고 생각해요.)

하지만 이 말은 사람에 따라 강하게 들릴 수 있습니다.
「間違っている」라고 들으면 기분이 나쁜 사람도 있습니다.

이럴 때는 결론을 조금 약하게 하고, 다음 행동을 제안하면 더 잘 전달됩니다.

바꿔 말하기 예(완화)

  • 「そのやり方は、少し見直したほうがよいかもしれません。」 (그 방법은 조금 다시 보는 게 좋을지도 몰라요.)
  • 「別のやり方も考えられます。」 (다른 방법도 생각할 수 있어요.)
  • 「私の理解では、別の進め方もできそうです。」 (제 이해로는, 다른 진행 방법도 가능해 보여요.)

포인트는 3가지입니다.

  • 「틀렸다」고 단정하지 말고 다시 보기로 말하기
  • “다른 방법”을 제시해 비난처럼 들리지 않게 하기
  • 「私の理解では」로 내 관점임을 보여 주기

바꿔 말하기 방향(가나·IPA 포함)

목적에 맞게, 짧고 이해하기 쉬운 표현으로 바꿔 봅시다.

바꿔 말하기 유형목적일본어 예문읽기 (kana(かな(ひらがなよみ)))발음 (IPA)기능
의견 말하기생각을 의견으로 제시「この方法がよいと考えています。」 (이 방법이 좋다고 생각해요.)(この ほうほう が よい と かんがえています)[ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i to kaŋɡae̞teimasɯ]감상보다 “이유가 있는 의견”에 가깝다
의견 말하기입장을 분명히 하기「私の意見としては、この方法がよいです。」 (제 의견으로는 이 방법이 좋아요.)(わたし の いけん としては この ほうほう が よい です)[wataɕi no ike̞ɴ to̞ɕitewa ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i desɯ]“사실”이 아니라 “의견”임을 보여 준다
예측 말하기확실하지 않은 것을 말하기「明日は混むかもしれません。」 (내일은 붐빌지도 몰라요.)(あした は こむ かも しれません)[aɕita wa ko̞mɯ kamo ɕiɾe̞masẽɴ]100%가 아님을 말한다
예측 말하기가능성을 말하기「明日は混む可能性があります。」 (내일은 붐빌 가능성이 있어요.)(あした は こむ かのうせい が あります)[aɕita wa ko̞mɯ ka̠no̞ːse̞ː ɡa̠ aɾimasɯ]“일어날지도”를 조금 더 공손하게 말한다
완화하기강한 말투를 약하게 하기「少し見直したほうがよいかもしれません。」 (조금 다시 보는 게 좋을지도 몰라요.)(すこし みなおした ほうが よい かも しれません)[sɯkoɕi minao̞ɕita hoːɡa̠ jo̞i kamo ɕiɾe̞masẽɴ]상대를 탓하지 않고 개선으로 이끈다
완화하기내 관점임을 보여 주기「私の理解では、別の進め方もできそうです。」 (제 이해로는 다른 방법도 가능해 보여요.)(わたし の りかい では べつ の すすめかた も できそう です)[wataɕi no ɾikai de̞wa be̞tsɯ no sɯsɯme̞kata mo de̞kis̠oː desɯ]단정을 피하고 대화를 이어 가기 쉽다
Note

IPA는 근사치입니다. 모음 길이와 「ん」 소리는 화자에 따라 조금 달라질 수 있습니다. 가나와 함께 확인해 주세요.


상황별 예시(접객과 업무|가나·IPA 포함)

「と思います」를 너무 많이 쓰지 말고, 상황에 맞는 문장으로 바꿔 봅시다.

상황무엇을 말하고 싶나요?더 적절한 표현읽기 (kana(かな(ひらがなよみ)))발음 (IPA)전달 포인트
접객(혼잡)예측+안내「本日は混みそうです。お時間に余裕をお願いします。」 (오늘은 붐빌 것 같아요. 시간을 여유 있게 부탁드려요.)(ほんじつ は こみそう です。おじかん に よゆう を おねがいします)[ho̞ndʑitsɯ wa ko̞mis̠oː desɯ. o̞dʑika̠ɴ ni jo̞jɯː o̞ o̞ne̞ɡai ɕimasɯ]예측+다음 행동으로, 상대가 움직이기 쉽다
접객(주의)배려+요청「こちらは滑りやすいので、気をつけてください。」 (여기는 미끄러우니 조심해 주세요.)(こちら は すべりやすい ので きを つけて ください)[ko̞tɕiɾa wa sɯbe̞ɾijasɯi no̞de̞ ki o̞ t͡sɯke̞te kɯdasai]「と思います」 없이도, 이유를 말하면 공손하고 분명하다
업무(제안)의견+이유「私の意見としては、この方法がよいです。時間が短くなります。」 (제 의견으로는 이 방법이 좋아요. 시간이 짧아져요.)(わたし の いけん としては この ほうほう が よい です。じかん が みじかく なります)[wataɕi no ike̞ɴ to̞ɕitewa ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i desɯ. dʑika̠ɴ ɡa̠ midʑikakɯ naɾimasɯ]의견임을 밝히고, 이유도 말한다
업무(일정)예측「この作業は、明日までに終わりそうです。」 (이 작업은 내일까지 끝날 것 같아요.)(この さぎょう は あした まで に おわりそう です)[ko̞no saɡjo̞ː wa aɕita made̞ ni o̞waɾis̠oː desɯ]“아마”를 분명히 공유한다
업무(부드러운 반대)배려+제안「その案は、少し見直したほうがよいかもしれません。別の案も見てみませんか。」 (그 안은 조금 다시 보는 게 좋을지도 몰라요. 다른 안도 볼까요?)(その あん は すこし みなおした ほうが よい かも しれません。べつ の あん も みてみませんか)[so̞no a̠ɴ wa sɯkoɕi minao̞ɕita hoːɡa̠ jo̞i kamo ɕiɾe̞masẽɴ. be̞tsɯ no a̠ɴ mo mite̞mimasẽɴ ka]“틀렸다”를 피하고 다음 단계로 이끈다
친구(취향)의견(가벼움)「私は、こっちのほうが好きです。」 (저는 이쪽이 더 좋아요.)(わたし は こっち の ほう が すき です)[wataɕi wa ko̞tːɕi no hoː ɡa̠ sɯki desɯ]딱딱하지 않고 자연스럽다

「と思います」를 쓸 때 작은 팁

1) “이유”를 하나만 더하기

「と思います」에 이유를 하나만 더하면, 갑자기 훨씬 분명해집니다.

  • ×「明日は混むと思います。」 (내일은 붐빌 것 같아요.)
  • ○「明日は休日なので、混むと思います。」 (오늘이 휴일이라서, 내일도 붐빌 것 같아요.)

2) 「私は」를 넣어 “의견”임을 보여 주기

상대가 “사실”로 착각하지 않게 도와줍니다.

  • 「私は、そう思います。」 (저는 그렇게 생각해요.)
  • 「私は、そう考えています。」 (저는 그렇게 보고 있어요.)

3) 강한 이야기에는 “다음에 무엇을 할지”를 말하기

부드럽게 말하고 싶다면, “고치기/바꾸기” 같은 행동으로 이어 주세요.

  • 「このままだと大変です。少し直しましょう。」 (이대로면 힘들어요. 조금 고쳐 봅시다.)
  • 「いったん見直して、もう一度確認しましょう。」 (한 번 다시 보고, 다시 확인합시다.)

자주 하는 실수와 고치는 방법

자주 쓰는 문장무엇이 문제인가요?고치기(예)
「それはだめだと思います。」 (그건 안 된다고 생각해요.)이유가 없다「それは難しいです。理由は時間が足りないからです。」 (그건 어려워요. 이유는 시간이 부족해서예요.)
「たぶん大丈夫だと思います。」 (아마 괜찮을 것 같아요.)“아마”+「思います」로 너무 약해진다「今の情報では大丈夫そうです。」 (현재 정보로는 괜찮아 보여요.)
「間違っていると思います。」 (틀렸다고 생각해요.)강하게 들릴 수 있다「少し見直したほうがよいかもしれません。」 (조금 다시 보는 게 좋을지도 몰라요.)

정리

「〜と思います」는 편리하지만,

  • 무엇을 하고 싶은지(의견/예측/완화)
  • 어떤 입장에서 말하는지(경험/규칙/현재 상황)

를 생각하지 않으면, 맞는 말이어도 잘 전달되지 않을 수 있습니다.

「思います」를 쓰기 전에, 목적에 맞는 표현을 고르세요.
가능하면 “이유”를 하나만 더하면 더 분명해집니다.


덧붙임

4컷 만화: 「〜と思います」 바꿔 말하기

더 많은 글