<- Back to blog

표현 바꾸기 ①: 「ちょっと待って」를 상대에 맞게 바꾸기

Kotoba Drill Editor

오늘의 주제

「少々お待ちください」(잠시만 기다려 주세요)는 상대에게 잠깐 멈춰 달라고 할 때 씁니다. 하지만 곧바로 “멈추라”고 전하므로 다소 강하게 들릴 수 있습니다. 더 배려 있는 전달을 위해, 사람과 상황에 맞는 부드러운 표현을 고르세요.


왜 말바꾸나? (논리)

「少々お待ちください」에는 다음 요소가 들어 있습니다.

요점내용
멈춤 요청지금 하던 행동을 멈춰 달라고 함
나 중심의 편의멈추는 이유가 내 편의에 있음
정보 부족이유·시간이 불명확함

그래서 상대는 “왜 멈춰야 하지?”, “얼마나?”, “내가 약한 위치인가?”라고 느낄 수 있습니다. 부드럽게 바꾸면 존중과 배려가 잘 전달됩니다.


세 가지 방향으로 부드럽게

말만 바꾸지 말고, 문장의 “기능”을 바꾸면 톤이 훨씬 부드러워집니다.

방향목적일본어 예문읽기(가나)읽기(IPA)
부탁으로 바꾸기협조를 정중히 요청「少々お待ちいただけますか。」しょうしょう おまち いただけますか[ɕoːɕoː o matɕi itadakemasɯ ka]
더 부드러운 부탁한층 더 완곡하게「もう少しお时间をいただけますか。」もう すこし おじかん を いただけますか[moː sɯkoɕi o dʑikaɴ o itadakemasɯ ka]
확인으로 바꾸기상대 시간 우선 존중「今、お时间よろしいですか。」いま、おじかん よろしい ですか[ima o dʑikaɴ joroɕiː desɯ ka]
이유를 덧붙이기왜 멈춰야 하는지 공유「ファイルを確認したいので、少しお时间をください。」ふぁいる を かくにん したい ので、すこし おじかん を ください[ɸaiɾɯ o kakunʲiɴ ɕitai no de sɯkoɕi o dʑikaɴ o kɯdasai]
Note

IPA는 참고용입니다. 실제 말하기에서는 일부 소리가 자연스럽게 약화됩니다.


상황별 예문

상황의도적절한 표현(일본어)읽기(가나)읽기(IPA)이유
업무/서비스잠깐 멈춰 달라 요청「少々お待ちいただけますか。」しょうしょう おまち いただけますか[ɕoːɕoː o matɕi itadakemasɯ ka]명령이 아닌 요청으로 바뀜
바빠 보일 때먼저 괜찮은지 확인「今、お时间よろしいですか。」いま、おじかん よろしい ですか[ima o dʑikaɴ joroɕiː desɯ ka]멈추기 전 상대 시간 존중
정리 필요이유 설명「要点を整理したいので、少しお时间をください。」ようてん を せいり したい ので、すこし おじかん を ください[joːteɴ o seːɾi ɕitai no de sɯkoɕi o dʑikaɴ o kɯdasai]이유가 있으면 수용 쉬움
온라인 회의짧은 시간 구하기「この点を確認したいので、30秒いただけますか。」この てん を かくにん したい ので、さんじゅう びょう いただけますか[ko no teɴ o kakunʲiɴ ɕitai no de saɴdʑɯ bjoː itadakemasɯ ka]시간 명시로 불안 감소
친한 친구캐주얼하게「ちょっと待ってて。」ちょっと まってて[tɕotto matte te]친한 사이에선 캐주얼 가능
가게에서곧 안내 약속「すぐにご案内しますので、少々お待ちください。」すぐに ごあんない します ので、しょうしょう おまち ください[sɯgɯ ni go aɴnaːi ɕimasɯ no de ɕoːɕoː o matɕi kɯdasai]다음 단계 약속으로 안심
긴급안전 우선「危ないので、止まってください。」あぶない ので、とまって ください[abɯnai no de tomatte kɯdasai]안전 상황은 직접적 표현 필요
Callout

캐주얼한 「待ってて」는 아주 가까운 사이에서만 쓰세요. 직장/공공장소에서는 정중한 부탁 또는 확인을 권합니다.


미니 대화 (연습)

아래 일본어 예문은 모두 「。」로 끝납니다. 소리 내어 읽어 보세요.

  1. 창구

A: 「提出前に、もう一度確認したいです。少々お待ちいただけますか。」 B: 「はい、わかりました。」

  1. 온라인 회의

A: 「画面が固まっています。30秒ください。原因を確認します。」 B: 「わかりました。待ちます。」

  1. 친구 사이

A: 「飲み物を取ってくるね。ちょっと待ってて。」 B: 「うん、いいよ。」


A2 학습 팁

  • “이유 + 부탁” 구조가 공손합니다.
  • 시간을 덧붙이세요(예: 「30秒いただけますか。」).
  • 먼저 괜찮은지 확인하세요(예: 「今、よろしいですか。」).
  • 긴급 상황에서는 짧고 분명하게.
Note

기본은 「〜てください」。비즈니스에서는 「〜ていただけますか。」가 더 완곡합니다.


피하고 싶은 표현(상황에 따라)

  • 이유 없이 「少々お待ちください」만 말하기
  • 강한 어조로 「待ってください」를 반복하기
  • 상대 말을 끊고 멈추게 하기

요약

  • 「少々お待ちください」는 상대를 내 편의를 위해 멈추게 하므로 강하게 들릴 수 있습니다.
  • 문장의 기능을 바꿔 말바꾸기: 부탁/확인/이유 설명.
  • 이유나 시간을 더하면 협조받기 쉬워집니다.

— 다음 글: 「できません」를 다치지 않게 전하는 법.

더 많은 글