<- Back to blog

말로 알아보는 일본의 생활 ④ 팁이 없는 일본에서 “감사합니다”를 어떻게 전할까요?

Kotoba Drill Editor

오늘의 주제

많은 나라에서는 식당이나 호텔에서 팁으로 ‘감사’를 표현합니다. 하지만 일본에는 팁이 없습니다. 그렇더라도 사람들은 일상 속에서 말과 작은 행동으로 “고맙습니다”를 전합니다.

이 글에서는 왜 팁이 없는지, 그리고 일본어로 감사를 표현하는 여러 말을 배워 봅니다.


오늘의 단어(읽기 + IPA)

자주 쓰는 감사 표현입니다. 쉬운 장면에서부터 사용해 보세요.

일본어읽는 법(가나)IPA뜻・쓰임
「ありがとうございます」「ありがとうございます」[aɾiɡatoː ɡozaimasɯ]가장 일반적이고 공손한 감사. 현재 또는 바로 전에 한 일에.
「ありがとうございました」「ありがとうございました」[aɾiɡatoː ɡozaimaɕita]이미 끝난 일에 대한 감사. 가게를 나갈 때 잘 어울림.
「ごちそうさまでした」「ごちそうさまでした」[ɡotɕisoːsame deɕita]식사 후에 하는 감사. 집에서도, 식당에서도.
「お世話になります」「おせわになります」[osewa ninaɾimasɯ]도움을 받기 전에 말함. 업무・절차에서 자주 사용.
「感謝申し上げます」「かんしゃもうしあげます」[kaɴɕa moːɕiaɡemasɯ]매우 격식 있음. 문서나 연설에서 사용.
Note

IPA는 국제 음성 기호입니다. 실제 회화에서는 모음 “う(ɯ)”가 약하게 들릴 수 있습니다(예: 「です」 ≈ [des]). 학습을 위해 기본형으로 표기했습니다.


문화 메모: 일본에서는 말을 통해 마음을 건넵니다

팁 대신 말로 감사를 전합니다. 「ありがとうございます」, 「ごちそうさまでした」 같은 표현은 돈이 아니라 마음으로 보답한다는 문화의 상징입니다.

돈을 건네면 ‘고용 관계’처럼 느껴질 수 있다는 생각도 있습니다. 감사는 서로 동등한 관계에서, 말과 태도로 전하는 것이 자연스럽습니다.

Callout

일부 호텔이나 관광지에서 작은 ‘성의 표시’를 볼 때도 있지만 흔하지 않습니다. 먼저 말로 전해 보세요.


문법 포인트: 「〜てくれてありがとう」

무엇에 감사하는지 구체적으로 말하면 더 따뜻하게 들립니다.

기본형

「〜てくれてありがとう」(Thank you for doing …)

문장의미
「手伝ってくれてありがとう。」도와줘서 고마워요.
「来てくれてありがとう。」와줘서 고마워요.
「話してくれてありがとう。」이야기해 줘서 고마워요.

영어 “Thank you for doing …”과 비슷하지만, 일본어는 상대의 행동에 대한 공감이 더 잘 드러납니다.

더 공손하게 말하고 싶다면 「〜てくださってありがとうございます」를 사용하세요.

연습: 바꿔 말하기(A2)

다음을 「〜てくれてありがとう」로 바꿔 보세요.

  • 「きのう、道を教えてくれました。」→「道を教えてくれてありがとう。」(어제 길을 알려 주셨죠. → 알려 주셔서 감사합니다.)
  • 「ドアを開けてくれました。」→「ドアを開けてくれてありがとう。」(문을 열어 주셨어요. → 열어 주셔서 감사합니다.)
  • 「メールを送ってくれました。」→「メールを送ってくれてありがとう。」(메일을 보내 주셨어요. → 보내 주셔서 감사합니다.)
「〜てくれて」って?

「〜てくれて」는 상대가 나를 위해 어떤 행동을 해 준 것을 나타냅니다. 고마운 마음이 담겨 있습니다.


상황별로 배우는 “감사합니다”

팁이 없어도 말과 작은 행동으로 마음을 전할 수 있습니다.

  • 가게에서: 계산 후 가볍게 고개를 숙이며 「ありがとうございました」(정말 감사합니다.)
  • 식사 후: 자리에서 일어나기 전에 「ごちそうさまでした」(잘 먹었습니다.)
  • 도움을 받았을 때: 「助かりました。ありがとうございます」(도움이 됐어요. 감사합니다.)
  • 길을 안내받았을 때: 「ありがとうございます。助かりました」(감사합니다. 큰 도움이 됐어요.)
  • 업무를 부탁할 때: 「お世話になります。どうぞよろしくお願いします」(앞으로 잘 부탁드립니다.)
Note

작은 목례와 자연스러운 미소가 중요합니다. 주변을 배려해 목소리 크기를 조절하세요.


오늘의 정리

  • 일본에서는 팁 대신 말로 감사를 전합니다.
  • 감사는 돈이 아니라 동등한 마음의 주고받음입니다.
  • 「〜てくれてありがとう」로 무엇에 감사하는지 구체적으로 말할 수 있습니다.
  • 가벼운 목례와 미소도 따뜻함을 전합니다.

다음 편: “말로 알아보는 일본의 생활 ⑤” 왜 전철에서는 조용할까요? — 말을 통해 배우는 배려

더 많은 글