
日本語の数の数え方とアジアの言語に見られる共通点

日本語の数の数え方とアジアの言葉に見られる共通点
日本語の数の数え方には、二つの体系があります。 それは、和語系(ひとつ・ふたつ・みっつ…)と、漢語系(いち・に・さん…)です。 世界では、一つの言語に二つの数え方が強く残るのは、あまり多くありません。 日本語は、昔からある言葉を大切にしながら、外から来た仕組みも上手に取り入れてきました。
本記事は、日本語学習を始めた人(CEFR A2)向けです。むずかしい語や専門用語はできるだけ使わず、短い文で説明します。
和語系の数え方:10までの感覚的な言葉
「ひとつ」「ふたつ」「みっつ」などは、古くから日本で使われてきた言葉です。 大きな特徴は、「とお(十)」までしかないことです。十一や十二にあたる和語はありません。
昔の文では、「とおあまりひとつ(十あまり一)」のように、説明する形で表しました。 この数え方は、正確な計算よりも、目の前の物のまとまりや量を感じるための言葉だと言えます。
- 例:りんごをみっつ買いました/子どもがふたりいます
- 1人・2人だけは「ひとり」「ふたり」と特別な形です(3人以上は「さんにん」「よにん」など)
和語の数え方は、いまも日常の会話で生きています。親しみやすく、やわらかい響きがあります。
漢語系の数え方:体系的で効率的な仕組み
「いち・に・さん・し・ご…」と続く漢語系は、中国から伝わった数詞です。 十進法とよく合い、組み合わせで大きな数まで表せます。
例:十一(じゅういち)/十二(じゅうに)/百(ひゃく)/千(せん)/一万人(いちまんにん)
公的な書き物、教育、仏教の経典などでは、正確さと効率がたいせつでした。 このため、計算や記録に向く漢語が広く使われ、社会の中に定着しました。
読み方の注意点(よく使うもの):
- 4 は「し」よりも「よん」と言う場面が多い(不吉をさけるため)
- 7 は「しち」より「なな」と言う場面が多い
- 音の変化:一分→「いっぷん」、三百→「さんびゃく」、六百→「ろっぴゃく」、八本→「はっぽん」
助数詞(じょすうし)と二つの体系の分担
日本語では、数に「助数詞(数えるときに付ける言葉)」を合わせて使います。 このとき、多くは漢語の数といっしょに使います。ただし、少ない数では和語(〜つ)もよく使います。
| もの | 助数詞 | よく使う形の例 |
|---|---|---|
| 物(一般) | 〜つ | ひとつ、ふたつ、みっつ、…、とお |
| 人 | 〜にん | ひとり・ふたり、さんにん、よにん、… |
| 細長い物 | 〜ほん | いっぽん、にほん、さんぼん、… |
| 薄い物 | 〜まい | いちまい、にまい、さんまい、… |
| 小さな動物 | 〜ひき | いっぴき、にひき、さんびき、… |
| 時間 | 〜じ・〜ふん | いちじ、にじ、…/いっぷん、にふん、さんぷん、… |
ポイント:
- 10までは「〜つ」で数えると、生活の話し言葉らしく、やわらかい印象になります。
- 11以上や単位がある場面では、漢語+助数詞が自然です(例:十一人、十二枚、三十分)。
二つの体系が共存する日本語の特徴
現代日本語では、和語と漢語が役割を分けて共存しています。
| 用途 | 主に使う数え方 | 例 |
|---|---|---|
| 感覚的・生活の表現 | 和語系(〜つ) | みっつ・よっつ・とお |
| 計算・数量・単位 | 漢語系 | さんにん・じゅうえん・ろっぽん |
| 年齢 | 漢語系(〜さい) | いっさい・はたち(特例)・にじゅういっさい |
| お金・時間 | 漢語系 | ごひゃくえん・さんじゅっぷん |
「古い形がただ残った」のではなく、どちらの体系も、今の生活の中で生きる場を見つけました。 日本語は、感覚に近い和語と、制度や学びに強い漢語の両方を、上手に使い分けています。
アジアの他言語に見られる共通点
日本語の「いち・に・さん」は、中国語の「一 yī・二 èr・三 sān」に由来します。 この音の流れは、朝鮮半島や東南アジアの言語にも伝わりました。
| 言語 | 3 | 4 | 10 |
|---|---|---|---|
| 中国語 | sān | sì | shí |
| 韓国語 | 삼 (sam) | 사 (sa) | 십 (sip) |
| タイ語 | สาม (sǎːm) | สี่ (sìː) | สิบ (sìp) |
| ベトナム語(漢越) | tam | tứ | thập |
| 日本語 | さん | し/よん | じゅう |
これらの共通点は、歴史的な交流の結果です。昔、中国語は、仏教、交易(しょうひんのやりとり)、役所の文書などで、広い地域の共通語の役わりをしていました。
日本語が独自の形を保てた理由
日本語は、中国の数詞を取り入れながらも、和語をすてませんでした。 便利さだけでなく、「言葉で世界をどう感じるか」も大切にしたからです。
- 「みっつ」:手で数えるような、身近で感覚的な表現
- 「さん」:数字として正確で、計算に向く表現
また、ひらがな・カタカナ・漢字という三つの文字の共存も、ことばの層(そう)を守る力になりました。 その結果、日本語は、「古い感覚」と「外から来た体系」が同じ場所で生きる言語になりました。
学習のヒント(やさしく使い分ける)
- 10までの小さな数:会話では「〜つ」が自然(例:みっつ・よっつ)
- 単位があるとき:漢語+助数詞(例:さんぼん、にじゅっぷん)
- 1人・2人:特別に「ひとり・ふたり」/3人以上は「〜にん」
- 4・7の読み分け:日常は「よん」「なな」を使うと安心
まとめ:数の中にある文化の選択
- 日本語の数の数え方は、和語と漢語の二つの体系が共存している。
- 和語は、感覚的・生活的な価値を、漢語は、制度的・効率的な価値を持つ。
- 東アジアの他言語にも中国語由来の共通点があるが、日本語は独自の調和を作った。
- 「少し不便でも残した言葉」が、文化の個性を作っている。
📝 用語メモ(やさしい説明)
- 和語(わご):昔から日本にある言葉。
- 漢語(かんご):中国から入ってきた言葉。音読みで読む形が多い。
- 数詞(すうし):数を表す言葉(例:いち、に、みっつ)。
- 助数詞(じょすうし):数えるときに物の種類に合わせて付ける言葉(例:〜にん、〜ほん、〜まい)。
- 十進法(じっしんほう):10を一つのまとまりとして数や位を考える方法。
- 漢越語(かんえつご):中国語の音が、ベトナム語に入ってできた語。
ほかの記事

