<- Back to blog

Vague Expressions ④: How to Use 「〜のようです」

Kotoba Drill Editor

Today's theme

「〜のようです」 is often used when you speak from what you saw or heard.
Because it avoids a hard statement, it sounds gentle to the listener.

But it is not right for every scene.
If you do not switch forms well, it may sound weak in scenes where you should be clear.

Today, we learn when to use it and what to use instead with examples.


「〜のようです」 is an observation-based inference

「〜のようです」 is used when you judge from
visual clues, sounds, or the situation in front of you.

For example:

  • dark clouds in the sky
  • strong wind
  • a red face
  • a room that is too quiet

This form is natural when such clues exist.

WordingHow it sounds
「〜です。」A direct statement of fact.
「〜のようです。」A soft inference based on observation.

So this is not only "maybe."
It usually means there is some clue behind your guess.


Difference from 「〜かもしれません」

These two look similar, but the strength of evidence is different.

  • 「雨かもしれません。」 (It might rain.)

  • 「雨のようです。」 (It seems to be rain.)

  • 「〜かもしれません」: broad possibility; usable even with little evidence.

  • 「〜のようです」: used when you have observable clues.

For example, if you only checked a weather app, 「〜かもしれません」 is natural.
If you saw dark clouds and heard rain sounds, 「〜のようです」 is natural.


Difference from 「〜と考えられます」

Both 「〜のようです」 and 「〜と考えられます」 express inference, but they differ in formality.

ExpressionCommon scenesImpression
「〜のようです。」conversation, soft explanation, daily reportsoft
「〜と考えられます。」reports, presentations, analysisformal and objective

「〜のようです」 includes some speaker viewpoint.
「〜と考えられます」 fits better when you add reasons or data.


Sentence form and how to build it

「〜のようです」 can be combined with nouns, adjectives, and verbs.

Sentence typeFormExample
NounNoun + 「のようです」「あの人は先生のようです。」 (That person seems to be a teacher.)
i-adjectivei-adjective + 「ようです」「このスープは熱いようです。」 (This soup seems hot.)
na-adjectivena-adjective + 「なようです」「この道は安全なようです。」 (This road seems safe.)
VerbPlain form + 「ようです」「電車は少し遅れているようです。」 (The train seems a little late.)

「〜みたいです」 is close in meaning, too.
In this article, we focus on polite and easy-to-learn 「〜のようです」.


Scene ①: when judging from visual information

This form is useful when you report what you observe.

  • 「彼は怒っています。」 (He is angry.)
    -> 「彼は怒っているようです。」 (He seems angry.)
  • 「店は休みです。」 (The shop is closed.)
    -> 「店は休みのようです。」 (The shop seems closed.)

The second versions are helpful because they:

  • soften hard certainty
  • make it easier to ask "why do you think so?"
  • keep the conversation open

Scene ②: when you want to avoid hard certainty

It is also useful when you want to protect the relationship.

  • 「問題があります。」 (There is a problem.)
    -> 「問題があるようです。」 (There seems to be a problem.)
  • 「この説明は長いです。」 (This explanation is long.)
    -> 「この説明は長いようです。」 (This explanation seems long.)

In scenes where direct wording sounds too strong,
「〜のようです」 helps reduce friction.


Caution: 「〜のようです」 includes subjectivity

「〜のようです」 is useful, but it is not always fully correct.

There are two reasons:

  • available clues can be limited
  • the speaker's viewpoint is included

So in official communication or final decisions,
it is important to separate checked facts from inference.

Example:

  • 「この数字は下がっているようです。」 (This number seems to be going down.)
  • 「データを確認した結果、先月より5%下がっています。」 (After checking data, it is down 5% from last month.)

The first is inference; the second is confirmed fact.
Separating them improves trust.


Where 「〜のようです」 fits and does not fit

FitsDoes not fit
reporting visible signsannouncing a final decision
giving a soft first impressionscenes requiring exact factual assertion
opening a consultationscenes requiring clear instructions
interactive conversationformal announcement kept as record

Rephrasing options (kana(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

Choose wording by purpose, even for the same content.

Rephrase typeGoalExampleReading (kana(かな(ひらがなよみ)))Pronunciation (IPA)Function
Observation-based inferenceShare observed information softly「外は雨のようです。」 (It seems rainy outside.)(そと は あめ の よう です)[so̞to̞ wa ame̞ no̞ joː de̞sɯ]Shows inference with clues
Broad possibilityMention possibility at an early stage「外は雨かもしれません。」 (It might be rainy outside.)(そと は あめ かも しれません)[so̞to̞ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]Shows possibility only
Analytical statementExplain objectively「外は雨と考えられます。」 (It is considered rainy outside.)(そと は あめ と かんがえられます)[so̞to̞ wa ame̞ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]Good for reports and analysis
Direct fact statementState the conclusion clearly「外は雨です。」 (It is rainy outside.)(そと は あめ です)[so̞to̞ wa ame̞ de̞sɯ]Helps quick action
Soft state reportShare with consideration「彼はつかれているようです。」 (He seems tired.)(かれ は つかれて いる よう です)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ]Shares without over-asserting
Direct state reportState confirmed condition「彼はつかれています。」 (He is tired.)(かれ は つかれて います)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ imasɯ]Gives clear factual message
Note

IPA is approximate. Vowel length and the sound of 「ん」 vary by speaker. Check together with kana.


Practical switching examples (daily life and work|kana(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

Even with similar content, changing wording by scene improves communication.

SceneIntentionBetter wordingReading (kana(かな(ひらがなよみ)))Pronunciation (IPA)Point
Daily life (checking weather at home)Share observed information「空が暗いので、雨のようです。」 (The sky is dark, so it seems rainy.)(そら が くらい ので あめ の よう です)[so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ]Natural with clear clues
Daily life (planning)Mention broad possibility「夜は雨かもしれません。」 (It might rain at night.)(よる は あめ かも しれません)[jo̞ɾɯ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]Fits uncertain stages
School (presentation prep)Explain from data「この結果は、時間不足が原因と考えられます。」 (This result is considered caused by lack of time.)(この けっか は じかんぶそく が げんいん と かんがえられます)[ko̞no̞ kekka wa dʑika̠mbɯso̞kɯ ɡa̠ ɡe̞ɴiɴ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]Good when giving reasons
Work (final check in meeting)Clarify the decision「会議は3時に始まります。」 (The meeting starts at 3 o'clock.)(かいぎ は さんじ に はじまります)[ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ]Use direct form for decisions
Daily life (friend's condition)Report with consideration「今日は少し元気がないようです。」 (They seem a little low today.)(きょう は すこし げんき が ない よう です)[kʲo̞ː wa sɯko̞ɕi ɡe̞ŋki ɡa̠ nai joː de̞sɯ]Avoids over-judging
Work (task report)Report fact clearly「資料の送信は完了しています。」 (Document sending is complete.)(しりょう の そうしん は かんりょう して います)[ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ]Clear status reporting

Small tips to communicate more clearly

1) Add one clue

If you add one short reason before 「〜のようです」, it sounds natural.

  • 「ドアが開いているので、だれかいるようです。」 (The door is open, so someone seems to be there.)
  • 「音がしないので、もう終わったようです。」 (There is no sound, so it seems already finished.)

2) Separate inference and fact

Use inference in sentence 1 and confirmed result in sentence 2.

  • 「電車は遅れているようです。」 (The train seems delayed.)
  • 「駅の表示では10分遅れです。」 (The station display says it is 10 minutes late.)

3) Decide when to switch to direct statements

In early discussion, 「〜のようです」 works well.
At the end, switch to 「〜です」 or 「〜します」 so action becomes clear.


Common mistakes and fixes

Common sentenceWhat is the issue?Fix (example)
「この案はよいようですか。」Question and inference are mixed unnaturally「この案はよいでしょうか。」
「今日は中止のようです。」Too weak for an official decision line「今日は中止です。」
Using 「〜のようです」 for everythingResponsibility and facts become unclearUse 「〜のようです」 for inference and 「〜です」 for decisions

Summary

「〜のようです」 is useful for:

  • sharing observation-based inference
  • speaking softly without hard assertion
  • keeping the conversation open

But in scenes like:

  • official decisions
  • exact fact reporting
  • urgent action

you should switch to direct or analytical forms.

By scene, switch among
「〜のようです」, 「〜かもしれません」, 「〜と考えられます」, and 「〜です」
and build clearer Japanese communication.


Bonus

4-panel comic: conversation using 「〜のようです」 (a soft observation-based expression)

More articles