<- Back to blog

অস্পষ্ট প্রকাশ ⑤: 「〜らしいです」 কীভাবে ব্যবহার করবেন

Kotoba Drill Editor

আজকের বিষয়

「〜らしいです」 সাধারণত তখন ব্যবহার করা হয়, যখন আপনি কারও কাছে শোনা কথা, খবর, বা গুজবের ভিত্তিতে কিছু বলছেন। যেহেতু আপনি নিজে সরাসরি যাচাই করেননি, তাই এতে 「〜だと聞いています」 (এমনটাই শুনেছি) ধরনের অনুভূতি থাকে।

এটি 「〜のようです」 এর সাথে মিল আছে, তবে তথ্যের উৎস আলাদা। এই পার্থক্য জানা থাকলে তথ্য আরও ঠিকভাবে পৌঁছে দেওয়া যায়।

আজ আমরা উদাহরণসহ শিখব, কখন ব্যবহার করবেন এবং কোন রূপের সাথে আলাদা করে ব্যবহার করবেন


「〜らしいです」 হলো শোনা তথ্যের ভিত্তিতে অনুমান

「〜らしいです」 হলো এমন একটি প্রকাশ, যা অন্যের কাছে শোনা কথা, খবর, গুজব, বা পরোক্ষভাবে পাওয়া তথ্য এর ভিত্তিতে বলা হয়।

যেমন:

  • বন্ধু আপনাকে বলল, 「田中さんは来ないと言っていた」 (তানাকা-সান আসবেন না, এমন বলেছেন)
  • আপনি ইন্টারনেটের কোনো লেখায় পড়েছেন
  • অফিসের গুজব থেকে শুনেছেন
  • আগে থেকে পাওয়া কোনো সাধারণ ধারণা আছে

এই ধরনের পরিস্থিতিতে এটি ব্যবহার করা হয়।

বলার ধরনশোনার অনুভূতি
「〜です。」বিষয়টিকে নিশ্চিত সত্য হিসেবে বলা হয়।
「〜らしいです。」অন্যের কাছে শোনা বা কোথাও জানা তথ্যকে নরমভাবে জানায়।

কারণ বক্তা নিজে সরাসরি দেখেননি বা নিশ্চিত করেননি, তাই এর মধ্যে 「ভুলও হতে পারে」 এমন অনুভূতিও থাকে।


「〜のようです」 এর সাথে পার্থক্য

দুটিই অনুমান বোঝায়, তবে তথ্যের উৎস (কোথা থেকে জানা হলো) ভিন্ন।

  • 「〜のようです」: চোখে দেখা বা কানে শোনা, সেই মুহূর্তের সরাসরি পর্যবেক্ষণ থেকে বলা হয়।
  • 「〜らしいです」: কারও কাছে শোনা বা লেখায় পড়া, পরোক্ষ তথ্য থেকে বলা হয়।

উদাহরণ দেখে তুলনা করি।

পরিস্থিতি「〜のようです」「〜らしいです」
জানালার বাইরে দেখে বুঝলেন বৃষ্টি হচ্ছে「外は雨のようです。」 (বাইরে বৃষ্টি হচ্ছে মনে হচ্ছে।)(সরাসরি দেখছেন, তাই এটি এখানে স্বাভাবিক নয়)
বন্ধুর কাছে শুনলেন 「外が雨だ」 (বাইরে বৃষ্টি হচ্ছে)(নিজে দেখেননি, তাই এটি এখানে স্বাভাবিক নয়)「外は雨らしいです。」 (শুনে মনে হচ্ছে বাইরে বৃষ্টি হচ্ছে।)
মুখ দেখে মনে হলো 「つかれている」 (ক্লান্ত)「彼はつかれているようです。」 (মনে হচ্ছে তিনি ক্লান্ত।)(পর্যবেক্ষণভিত্তিক হওয়ায় এখানে প্রথমটিই স্বাভাবিক)
সহকর্মীর কাছে শুনলেন 「彼は疲れているらしい」 (শোনা যাচ্ছে তিনি ক্লান্ত)(এখানে এটি মানায় না)「彼はつかれているらしいです。」 (শোনা যাচ্ছে তিনি ক্লান্ত।)

দেখে মনে হলে 「〜のようです」, শুনে জানলে 「〜らしいです」 এভাবে মনে রাখলে সহজ হয়।


「〜そうです(伝聞)」 এর সাথে পার্থক্য

「〜そうです(伝聞)」 এর অর্থও কাছাকাছি, তবে ব্যবহারে একটু পার্থক্য আছে।

  • 「〜そうです(伝聞)」: নির্দিষ্ট তথ্যসূত্র (খবর, ঘোষণা ইত্যাদি) থেকে শোনা বিষয়টি প্রায় হুবহু জানায়।
  • 「〜らしいです」: গুজব বা পরোক্ষ তথ্যকে নরমভাবে জানায়। এতে সামান্য অনিশ্চয়তার অনুভূতি থাকে।
প্রকাশযে পরিস্থিতিতে বেশি ব্যবহৃত হয়অনিশ্চয়তার মাত্রা
「〜らしいです。」গুজব, অন্যের কাছে শোনা কথা, সাধারণ ধারণাকিছুটা অনিশ্চিত
「〜そうです(伝聞)。」খবর, আনুষ্ঠানিক ঘোষণা, সরাসরি শোনা তথ্যতুলনামূলকভাবে বেশি নিশ্চিত

উদাহরণ:

  • 「来週、大雨らしいです。」 (শোনা যাচ্ছে আগামী সপ্তাহে ভারী বৃষ্টি হবে।)
  • 「天気予報によると、来週大雨だそうです。」 (আবহাওয়ার খবরে বলা হয়েছে, আগামী সপ্তাহে ভারী বৃষ্টি হবে।)

বাক্যের গঠন ও বানানোর নিয়ম

「〜らしいです」 নাম, বিশেষণ, এবং ক্রিয়ার সাথে ব্যবহার করা যায়।

বাক্যের ধরনরূপউদাহরণ
নামনাম+「らしいです」「彼は医者らしいです。」 (শোনা যাচ্ছে তিনি ডাক্তার।)
i-বিশেষণi-রূপ+「らしいです」「このテストは難しいらしいです。」 (শোনা যাচ্ছে এই পরীক্ষা কঠিন।)
na-বিশেষণna-রূপের মূল+「らしいです」「彼女は元気らしいです。」 (শোনা যাচ্ছে তিনি ভালো আছেন।)
ক্রিয়াসাধারণ রূপ+「らしいです」「明日、来るらしいです。」 (শোনা যাচ্ছে তিনি কাল আসবেন।)

「な形容詞」 ব্যবহার করলে 「〜な」-এর 「な」 বাদ দিতে হয়। উদাহরণ: 「元気な」→「元気らしいです」


ব্যবহার ক্ষেত্র ①: অন্যের কাছে শোনা তথ্য জানাতে

কারও মুখে শোনা কথা সরাসরি নিশ্চিতভাবে না বলে জানাতে চাইলে এটি ব্যবহার করা হয়।

  • 「田中さんは今日休みです。」 → 「田中さんは今日休みらしいです。」(শোনা কথা, তাই নিশ্চিতভাবে বলছি না)
  • 「あの店はおいしいです。」 → 「あの店はおいしいらしいです。」(আমি এখনও নিজে খাইনি)

দ্বিতীয় রূপটি ব্যবহার করলে,

  • 「আমি নিজে যাচাই করিনি」 এমন অর্থ যোগ হয়
  • বক্তা অতিরিক্ত দায়িত্ব নিচ্ছেন বলে শোনায় না
  • শ্রোতার জন্য 「本当かな?」 (সত্যি তো?) ভাবার সুযোগ থাকে

এই সুবিধাগুলো পাওয়া যায়।


ব্যবহার ক্ষেত্র ②: সাধারণ ধারণা বা প্রচলিত জ্ঞান জানাতে

「সবাই এমন বলে」 বা 「এমন ধারণা আছে」, এই অনুভূতিতেও এটি ব্যবহার করা যায়।

  • 「北海道の冬は寒いらしいです。」(আমি যাইনি, তবে এমন শুনেছি)
  • 「あの映画は面白いらしいです。」(আমি এখনও দেখিনি, তবে ভালো সুনাম আছে)
  • 「日本語の敬語は難しいらしいです。」(বিদেশিদের অভিজ্ঞতা হিসেবে এমন শোনা যায়)

অর্থাৎ 「নিজের অভিজ্ঞতা」 নয়, বরং 「সাধারণভাবে বলা হয়」 এমন বিষয় জানাতেও এটি স্বাভাবিক।


সতর্কতা: 「〜らしいです」 নিশ্চিত তথ্য যাচাইয়ের জন্য ব্যবহার করা যায় না

「〜らしいです」 হলো যাচাই না করা তথ্য জানানোর প্রকাশ, তাই যেখানে নিশ্চিতভাবে সত্য বলা দরকার, সেখানে এটি ব্যবহার করা হয় না।

উদাহরণ:

  • 「会議は3時からです。」(সময়সূচি বা সিদ্ধান্ত হলে নিশ্চিতভাবে বলা হয়)
  • ✗ 「会議は3時かららしいです。」(এতে মনে হবে আপনি নিশ্চিত নন)

এছাড়া 「らしい」 এর আরেকটি আলাদা অর্থও আছে: 「〜らしい」 (কোনো পরিচয়ের সাথে মানানসই)।

  • 「彼は学生らしいです。」①(= তিনি ছাত্রসুলভ আচরণ করছেন)
  • 「彼は学生らしいです。」②(= শোনা যাচ্ছে তিনি ছাত্র)

প্রসঙ্গ অনুযায়ী অর্থ বদলে যেতে পারে, তাই দরকার হলে তথ্যের উৎস (কোথা থেকে জানা) একসঙ্গে বললে আরও পরিষ্কার হয়।


「〜らしいです」 কোন পরিস্থিতিতে মানায়, কোনটিতে মানায় না

মানায়মানায় না
অন্যের কাছে শোনা কথা জানাতেনিজে যাচাই করা সত্য জানাতে
গুজব বা সুনাম পরিচয় করাতেআনুষ্ঠানিক সিদ্ধান্ত বা উপসংহার জানাতে
এখনও নিজে অভিজ্ঞতা হয়নি এমন কথা বলতেনির্ভরযোগ্যতা খুব গুরুত্বপূর্ণ এমন রিপোর্ট বা ঘোষণায়
সাধারণ ধারণা বা জ্ঞান ভাগ করে নিতেধাপ বা নির্দেশ স্পষ্টভাবে দেওয়ার পরিস্থিতিতে

বদলে বলার দিক(পড়া(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

একই বিষয় হলেও, তথ্যের উৎস ও নিশ্চিততার মাত্রা অনুযায়ী ভিন্ন প্রকাশ বেছে নেওয়া হয়।

বদলের ধরনউদ্দেশ্যউদাহরণপড়া(かな(ひらがなよみ))উচ্চারণ(IPA)কাজের ব্যাখ্যা
শোনা তথ্যের ভিত্তিতে অনুমানশোনা কথা নরমভাবে জানানো「来週、試験があるらしいです。」 (শোনা যাচ্ছে আগামী সপ্তাহে পরীক্ষা আছে।)(らいしゅう しけん が ある らしい です)[ɾaisɯː ɕike̞ɴ ɡa̠ aɾɯ ɾaɕi de̞sɯ]তথ্যটি পরোক্ষভাবে পাওয়া বোঝায়
পর্যবেক্ষণভিত্তিক অনুমানদেখা তথ্য নরমভাবে জানানো「彼は疲れているようです。」 (মনে হচ্ছে তিনি ক্লান্ত।)(かれ は つかれて いる よう です)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ]সরাসরি পর্যবেক্ষণ বোঝায়
খবর বা ঘোষণার শোনা কথাআনুষ্ঠানিক তথ্য হুবহু জানানো「明日は休みだそうです。」 (শোনা যাচ্ছে কাল ছুটি।)(あした は やすみ だ そう です)[aɕita wa jasɯmi da so̞ː de̞sɯ]উৎস তুলনামূলকভাবে স্পষ্ট
সম্ভাবনা খোলা রাখাপ্রমাণ কম থাকলে বলা「来週は雨かもしれません。」 (আগামী সপ্তাহে বৃষ্টি হতে পারে।)(らいしゅう は あめ かも しれません)[ɾaisɯː wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]শুধু সম্ভাবনা বোঝায়
নিশ্চিত সত্য বলাউপসংহার স্পষ্টভাবে বলা「明日は休みです。」 (কাল ছুটি।)(あした は やすみ です)[aɕita wa jasɯmi de̞sɯ]দ্রুত সিদ্ধান্ত নিতে সাহায্য করে
Note

IPA আনুমানিক। দীর্ঘ স্বরধ্বনি এবং 「ん」 এর উচ্চারণ বক্তা অনুযায়ী বদলাতে পারে। পড়া(かな(ひらがなよみ)) এর সাথে মিলিয়ে দেখে নিন।


বাস্তব ব্যবহার উদাহরণ(দৈনন্দিন জীবন ও কাজ|পড়া(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

পরিস্থিতি অনুযায়ী বেছে নিলে, একই বিষয়ও আরও ভালোভাবে পৌঁছায়।

দৃশ্যবলতে চাওয়া উদ্দেশ্যউপযুক্ত প্রকাশপড়া(かな(ひらがなよみ))উচ্চারণ(IPA)পয়েন্ট
দৈনন্দিন জীবন(বন্ধুর কাছে শোনা কথা)শোনা কথা জানানো「新しいカフェができたらしいです。」 (শোনা যাচ্ছে নতুন একটি ক্যাফে হয়েছে।)(あたらしい カフェ が できた らしい です)[ataɾaɕi kaɸɯe̞ ɡa̠ de̞kita ɾaɕi de̞sɯ]আমি এখনও নিজে যাইনি, এমন তথ্য জানানো
দৈনন্দিন জীবন(আবহাওয়ার কথা)দেখা তথ্য জানানো「空が暗いので、雨のようです。」 (আকাশ অন্ধকার, তাই মনে হচ্ছে বৃষ্টি হবে।)(そら が くらい ので あめ の よう です)[so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ]নিজে পর্যবেক্ষণ করেছেন, তাই 「ようです」
স্কুল(ক্লাসের গুজব)গুজব ভাগ করে নেওয়া「来週テストがあるらしいです。」 (শোনা যাচ্ছে আগামী সপ্তাহে পরীক্ষা আছে।)(らいしゅう テスト が ある らしい です)[ɾaisɯː te̞sɯto̞ ɡa̠ aɾɯ ɾaɕi de̞sɯ]যাচাই না করা তথ্য, তাই 「らしい」
কাজ(মিটিংয়ের সময় নিশ্চিত করা)সিদ্ধান্ত জানানো「会議は3時に始まります。」 (মিটিং ৩টায় শুরু হবে।)(かいぎ は さんじ に はじまります)[ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ]সিদ্ধান্ত হলে নিশ্চিতভাবে বলতে হয়
দৈনন্দিন জীবন(সুনাম জানানো)এখনও নিজে না জানা তথ্য ভাগ করা「あの映画は面白いらしいです。」 (শোনা যাচ্ছে ছবিটা মজার।)(あの えいが は おもしろい らしい です)[ano̞ e̞iɡa wa o̞mo̞ɕiɾo̞i ɾaɕi de̞sɯ]নিজে না দেখেও সুনাম ভাগ করা
কাজ(অবস্থার রিপোর্ট)যাচাই করা সত্য জানানো「資料の送信は完了しています。」 (নথিপত্র পাঠানো সম্পন্ন হয়েছে।)(しりょう の そうしん は かんりょう して います)[ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ]নিজে নিশ্চিত করা তথ্য হলে সরাসরি বলা হয়

ছোট টিপস: আরও সহজে বোঝানোর জন্য

1) তথ্যের উৎস একটি বলুন

「〜らしいです」 এর আগে তথ্যের উৎস যোগ করলে, শ্রোতার বিচার করা সহজ হয়।

  • 「田中さんに聞いたんですが、あの店は閉まったらしいです。」 (তানাকা-সানের কাছে শুনেছি, দোকানটি নাকি বন্ধ হয়ে গেছে।)
  • 「ネットで読んだんですが、明日は大雨らしいです。」 (ইন্টারনেটে পড়েছি, কাল নাকি ভারী বৃষ্টি হবে।)

2) নিশ্চিত তথ্য আলাদা করে বলুন

প্রথমে 「〜らしいです」 ব্যবহার করে বলুন, তারপর যাচাই করা তথ্য আলাদা করে বললে বিশ্বাসযোগ্যতা বাড়ে।

  • 「来月、値段が上がるらしいです。」
  • 「確認したところ、来月から10%上がることが決まっています。」

3) গুজব আর সত্য একসঙ্গে মেশাবেন না

একই বাক্যের মধ্যে 「〜らしいです」 এবং নিশ্চিত ভঙ্গি মিশিয়ে দিলে, শ্রোতা বিভ্রান্ত হতে পারেন। অনুমান হলে 「〜らしいです」, নিশ্চিত তথ্য হলে 「〜です」 আলাদা করে ব্যবহার করুন।


সাধারণ ভুল ও সংশোধনের উপায়

সাধারণ বাক্যসমস্যা কী?সংশোধন(উদাহরণ)
「会議は3時かららしいです。」সিদ্ধান্ত হয়ে গেছে, কিন্তু বাক্যটি অনিশ্চিত শোনায়「会議は3時からです。」
「外は雨らしいです。」(জানালার বাইরে তাকিয়ে বলতে বলতে)নিজে দেখছেন, তাই 「らしい」 অস্বাভাবিক「外は雨のようです。」
সবকিছুতেই 「〜らしいです」 ব্যবহার করাকোনটা সত্য, কোনটা শোনা কথা তা বোঝা কঠিন হয়শোনা কথায় 「〜らしいです」, যাচাই করা তথ্যে 「〜です」 ব্যবহার করুন

সারসংক্ষেপ

「〜らしいです」 হলো এমন একটি সুবিধাজনক প্রকাশ, যা

  • অন্যের কাছে শোনা কথা বা পরোক্ষ তথ্যকে নরমভাবে জানায়
  • 「আমি নিজে সরাসরি যাচাই করিনি」 এই অর্থও যোগ করে
  • গুজব, সুনাম, বা সাধারণ ধারণা ভাগ করে নিতে সাহায্য করে

অন্যদিকে,

  • নিজে যাচাই করা সত্যের রিপোর্ট
  • আনুষ্ঠানিক সিদ্ধান্ত বা উপসংহার
  • নির্ভরযোগ্যতা খুব গুরুত্বপূর্ণ এমন পরিস্থিতি

এসব ক্ষেত্রে নিশ্চিত বাক্য(「〜です」「〜します」) ব্যবহার করতে হয়।

পরিস্থিতি অনুযায়ী 「〜らしいです」「〜のようです」「〜そうです(伝聞)」「〜です」 আলাদা করে ব্যবহার করে, আরও পরিষ্কার জাপানি বলার চেষ্টা করুন।

আরও প্রবন্ধ