
换个说法⑦:如何改说「〜と思います」

「〜と思います」很方便,但容易变得含糊
「〜と思います」是日语初学者非常常用的说法。
| 优点 | 好在哪里? |
|---|---|
| 语气柔和 | 不会说得太强 |
| 不直接断定 | 就算说错也更容易改 |
| 不容易显得失礼 | 更容易照顾对方的感受 |
但因为太方便,有时会让人听不出你真正想表达什么。
比如下面这句话是对的,但听的人可能会有点困惑。
「それは、よくないと思います。」 (我觉得那样不好。)
关键是先想清楚这三点。
- 这是 意见?(自己的想法)
- 这是 推测?(不确定,但可能)
- 这是 缓冲?(想说得更委婉)
同样是用「と思います」,合适的表达会随着目的而变化。
「〜と思います」的3个功能
「〜と思います」不只有一种意思。主要有3个功能。
- 说 意见/想法
- 说 推测(还不确定)
- 让表达 稍微变软(缓冲)
也就是说,「思います」可能同时包含 想法、推测、以及对对方的顾虑。
在改说之前,先问自己。
| 先决定什么 | 问自己什么 |
|---|---|
| 目的 | 现在想做什么?(意见/推测/缓冲) |
| 立场 | 这是我的经验?还是规则? |
| 根据 | 为什么我这么想?(有理由吗?) |
(根拠(こんきょ) [ko̞ŋkʲo̞])
(根拠(こんきょ) [ko̞ŋkʲo̞]) 的意思是“能指出来的理由”。比如数据、经验、或眼前的情况。
功能①:想表达意见时
想表达自己的看法时,用「と思います」也可以。
「この方法がいいと思います。」 (我觉得这个方法好。)
不过只说「思います」,有时会像 只是感想。
在工作或学校里,往往更清楚的是 带理由的意见。
改说例(意见)
- 「この方法がよいと考えています。」 (我觉得这个方法好。)
- 「この方法がよいと判断しています。」 (我判断这个方法好。)
- 「私の意見としては、この方法がよいです。」 (以我的意见来说,这个方法好。)
这里有两个要点。
- 用「考える」「判断する」会更像 有理由的意见。
- 加上「私の意見としては」能表明这是 意见,不是事实。
(判断(はんだん) [ha̠ɴda̠ɴ])
(判断(はんだん) [ha̠ɴda̠ɴ]) 的意思是“看了信息以后,决定好/不好”。
功能②:想表达推测时
当你不确定,但觉得可能会发生时,也会用「と思います」。
「明日は混むと思います。」 (我觉得明天会很拥挤。)
不过对方可能会想:
- 只是感觉吗?
- 有理由吗?
- 会有多拥挤?
表达推测时,补充一点 不确定 和 理由,会更让人放心。
改说例(推测)
- 「明日は混むかもしれません。」 (明天可能会拥挤。)
- 「明日は混む可能性があります。」 (明天有可能会拥挤。)
- 「今日は休日なので、明日も混みそうです。」 (今天是休息日,所以明天也像是会拥挤。)
(可能性(かのうせい) [ka̠no̞ːse̞ː])
(可能性(かのうせい) [ka̠no̞ːse̞ː]) 的意思是“有可能发生”。这不是“百分之百确定”。
功能③:想把话说得更委婉时
当你需要照顾对方感受时,「と思います」能让表达更柔和。
「そのやり方は間違っていると思います。」 (我觉得那种做法是错的。)
但这句对有些人来说仍然很强。
听到「間違っている」时,有人会不舒服。
这种时候,更容易被接受的做法是:弱化结论,并说出下一步行动。
改说例(缓冲)
- 「そのやり方は、少し見直したほうがよいかもしれません。」 (也许最好稍微再检查一下。)
- 「別のやり方も考えられます。」 (也可以考虑别的方法。)
- 「私の理解では、別の進め方もできそうです。」 (按我的理解,别的推进方式也可能行得通。)
这里有三个要点。
- 不直接说“错”,改用 再检查/再看一遍。
- 提出“别的方法”,避免听起来像 在责怪对方。
- 用「私の理解では」来表示这是 你的看法。
改说方向(含假名与 IPA)
按目标选择简短、清楚的说法。
| 改说类型 | 目的 | 日语例句 | 假名读法(かな(ひらがなよみ)) | 发音(IPA) | 功能说明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 说意见 | 把想法当作意见说出 | 「この方法がよいと考えています。」 (我觉得这个方法好。) | (この ほうほう が よい と かんがえています) | [ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i to kaŋɡae̞teimasɯ] | 比起感想,更像“有理由的意见” |
| 说意见 | 立场更明确 | 「私の意見としては、この方法がよいです。」 (以我的意见来说,这个方法好。) | (わたし の いけん としては この ほうほう が よい です) | [wataɕi no ike̞ɴ to̞ɕitewa ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i desɯ] | 表明是“意见”,不是“事实” |
| 说推测 | 说不确定的事 | 「明日は混むかもしれません。」 (明天可能会拥挤。) | (あした は こむ かも しれません) | [aɕita wa ko̞mɯ kamo ɕiɾe̞masẽɴ] | 表明不是 100% |
| 说推测 | 说可能发生的事 | 「明日は混む可能性があります。」 (明天有可能会拥挤。) | (あした は こむ かのうせい が あります) | [aɕita wa ko̞mɯ ka̠no̞ːse̞ː ɡa̠ aɾimasɯ] | 稍微更礼貌的“可能”说法 |
| 用缓冲 | 弱化强硬表达 | 「少し見直したほうがよいかもしれません。」 (也许最好稍微再检查一下。) | (すこし みなおした ほうが よい かも しれません) | [sɯkoɕi minao̞ɕita hoːɡa̠ jo̞i kamo ɕiɾe̞masẽɴ] | 不责备对方,转向改进 |
| 用缓冲 | 表明是自己的看法 | 「私の理解では、別の進め方もできそうです。」 (按我的理解,别的方法也可能行得通。) | (わたし の りかい では べつ の すすめかた も できそう です) | [wataɕi no ɾikai de̞wa be̞tsɯ no sɯsɯme̞kata mo de̞kis̠oː desɯ] | 避免断定,方便继续沟通 |
IPA 为近似值。元音长短与鼻音「ん」会因说话者而略有不同。请配合假名读法(かな(ひらがなよみ))一起确认。
实际用法例(接待与工作|含假名与 IPA)
试着不要过度依赖「と思います」,用更贴合场景的表达。
| 场景 | 想表达什么? | 更合适的说法 | 假名读法(かな(ひらがなよみ)) | 发音(IPA) | 传达要点 |
|---|---|---|---|---|---|
| 接待(拥挤) | 推测+告知 | 「本日は混みそうです。お時間に余裕をお願いします。」 (今天看起来会很拥挤。请预留充足时间。) | (ほんじつ は こみそう です。おじかん に よゆう を おねがいします) | [ho̞ndʑitsɯ wa ko̞mis̠oː desɯ. o̞dʑika̠ɴ ni jo̞jɯː o̞ o̞ne̞ɡai ɕimasɯ] | 推测+下一步,让对方更好行动 |
| 接待(提醒) | 顾虑+请求 | 「こちらは滑りやすいので、気をつけてください。」 (这里很滑,请小心。) | (こちら は すべりやすい ので きを つけて ください) | [ko̞tɕiɾa wa sɯbe̞ɾijasɯi no̞de̞ ki o̞ t͡sɯke̞te kɯdasai] | 不用「と思います」,给出理由就很礼貌清楚 |
| 工作(提案) | 意见+理由 | 「私の意見としては、この方法がよいです。時間が短くなります。」 (以我的意见来说,这个方法好。时间会更短。) | (わたし の いけん としては この ほうほう が よい です。じかん が みじかく なります) | [wataɕi no ike̞ɴ to̞ɕitewa ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i desɯ. dʑika̠ɴ ɡa̠ midʑikakɯ naɾimasɯ] | 表明是意见,并补上理由 |
| 工作(进度) | 推测 | 「この作業は、明日までに終わりそうです。」 (这项工作大概能在明天前完成。) | (この さぎょう は あした まで に おわりそう です) | [ko̞no saɡjo̞ː wa aɕita made̞ ni o̞waɾis̠oː desɯ] | 用“看起来/大概”来分享预期 |
| 工作(委婉反对) | 顾虑+建议 | 「その案は、少し見直したほうがよいかもしれません。別の案も見てみませんか。」 (也许最好稍微再看看。要不要也看看别的方案?) | (その あん は すこし みなおした ほうが よい かも しれません。べつ の あん も みてみませんか) | [so̞no a̠ɴ wa sɯkoɕi minao̞ɕita hoːɡa̠ jo̞i kamo ɕiɾe̞masẽɴ. be̞tsɯ no a̠ɴ mo mite̞mimasẽɴ ka] | 不说“错”,而是引导到下一步 |
| 朋友(喜好) | 意见(轻) | 「私は、こっちのほうが好きです。」 (我更喜欢这个。) | (わたし は こっち の ほう が すき です) | [wataɕi wa ko̞tːɕi no hoː ɡa̠ sɯki desɯ] | 自然、不太正式 |
使用「と思います」的小技巧
1) 只加一个“理由”
给「と思います」加一个理由,就会立刻更清楚。
- ×「明日は混むと思います。」 (我觉得明天会拥挤。)
- ○「明日は休日なので、混むと思います。」 (因为今天是休息日,所以我觉得明天会拥挤。)
2) 加上「私は」,让它看起来是意见
这样不容易让对方把它当成事实。
- 「私は、そう思います。」 (我就是这么想。)
- 「私は、そう考えています。」 (我是这么考虑的。)
3) 话题较重时,说“接下来怎么做”
想委婉时,可以连接到行动,比如“改”“调整”。
- 「このままだと大変です。少し直しましょう。」 (这样下去会很麻烦。我们稍微改一下吧。)
- 「いったん見直して、もう一度確認しましょう。」 (先看一遍,再确认一次吧。)
常见错误与修正
| 常见句子 | 问题在哪里? | 修正(例) |
|---|---|---|
| 「それはだめだと思います。」 (我觉得那不行。) | 没有理由 | 「それは難しいです。理由は時間が足りないからです。」 (那很难。理由是时间不够。) |
| 「たぶん大丈夫だと思います。」 (我觉得大概没问题。) | “大概”+「思います」会太弱 | 「今の情報では大丈夫そうです。」 (按目前信息来看,好像没问题。) |
| 「間違っていると思います。」 (我觉得是错的。) | 可能听起来太强 | 「少し見直したほうがよいかもしれません。」 (也许最好稍微再看看。) |
总结
「〜と思います」很方便,但如果不注意:
- 目的(意见/推测/缓冲)
- 立场(经验/规则/当前情况)
日语可能是对的,却不容易让人理解。
在说「思います」之前,先选符合目的的说法。
如果可以,再加一个“理由”,会更清楚。
额外内容

更多文章
