
较新的文章
用词语认识日本生活(5)为什么在电车上要安静?— 用语言学习“体谅”
2025/11/03

在许多国家,餐馆或酒店用小费来表达“感谢”。 不过,在日本并没有给小费的习惯。 即便如此,人们仍会在日常生活中用语言和小动作表达“谢谢”。
本文将说明“不给小费”的文化背景,并用浅显的语言学习表达感谢的日语。
下面是常见的“谢谢”表达。可以在简单场景中试着使用。
| 日语 | 读法(假名) | IPA | 含义与用法 |
|---|---|---|---|
| 「ありがとうございます」 | 「ありがとうございます」 | [aɾiɡatoː ɡozaimasɯ] | 最常见且礼貌的感谢。用于正在发生或刚刚发生的事。 |
| 「ありがとうございました」 | 「ありがとうございました」 | [aɾiɡatoː ɡozaimaɕita] | 对已经结束的事情表达感谢。离店时很合适。 |
| 「ごちそうさまでした」 | 「ごちそうさまでした」 | [ɡotɕisoːsame deɕita] | 吃完饭后表达感谢。在家或餐厅都可使用。 |
| 「お世話になります」 | 「おせわになります」 | [osewa ninaɾimasɯ] | 在得到帮助之前表达敬意与感谢。常见于工作与手续。 |
| 「感謝申し上げます」 | 「かんしゃもうしあげます」 | [kaɴɕa moːɕiaɡemasɯ] | 非常郑重、正式。用于公文、演讲等。 |
IPA 为国际音标。实际会话中,元音“う(ɯ)”常被弱化(例如「です」≈ [des])。本文为便于学习,采用基本形式标注。
在日本,人们不是用小费,而是用语言来表达感谢。 像「ありがとうございます」「ごちそうさまでした」这样的表达, 象征着“不是用钱,而是用心”来回馈对方。
有一种观念认为,给钱会让关系变得像“雇主与被雇者”。 也就是说,感谢应在“彼此平等”的关系中传达;自然的做法是用话语与态度,而不是金钱。
在少数酒店或旅游景点,也可能出现少量“心意钱”。但总体并不普遍。请先用语言来表达感谢。
把“感谢什么”说清楚,会更温暖、更真切。
「〜てくれてありがとう」(相当于 Thank you for doing …)
| 例句 | 含义 |
|---|---|
| 「手伝ってくれてありがとう。」 | 谢谢你帮我。 |
| 「来てくれてありがとう。」 | 谢谢你来。 |
| 「話してくれてありがとう。」 | 谢谢你愿意倾诉/分享想法。 |
这个表达与英语 “Thank you for doing …” 相近,但在日语里,更强调对对方行为的共感。
若想更郑重,可用「〜てくださってありがとうございます」。
把下面的句子改成「〜てくれてありがとう」。
「〜てくれて」表示“对方为我做了某事”,其中包含“开心、感激”的情感。
即使没有小费,语言和小动作也能传达体贴。
轻轻点头和自然微笑很重要。注意音量,不要打扰他人。
下回预告:“用词语认识日本生活⑤” 为什么在电车上要保持安静?— 用语言学习体贴