
在秋天,温柔认识「いろは歌」

日本的暑气渐退, 夜里开始需要一件薄外套。 树叶初染秋色, 空气安静下来,略带一丝寂寥。
在这个能感到「移(うつ)ろい」(变换)的季节里, 花会开也会谢,万物都在变化。 从这样的秋日景象出发,让我们认识一首日本古诗——「いろは歌(いろはうた)」。
「いろは」不仅是字母顺序, 也承载着日本人看待人生的心与方式,凝在朴素而美的词语里。
「いろは」是什么?
在日语中,「いろは」是很古老的词。 在如今的「あ・い・う・え・お(a‑i‑u‑e‑o)」顺序出现之前, 人们使用的是「いろはにほへと……」(iroha nihoheto …)的排序。 这被称为「いろは顺(いろはじゅん)」。
本文尽量使用浅显表达。 需要的历史术语会在文末的「用语备忘」中简要说明。
「いろは」的两个含义
-
文字顺序
→ 按「い・ろ・は・に・ほ・へ・と…」的顺序来整理。
旧时的辞书、榜单也会使用这种排序。 -
基础、入门
→ 如「いろはを学ぶ」(学习入门)、「仕事のいろはを教える」(教授工作的基础)。
与英语的 “ABC” 相近。
「いろは」也有「初步・基础」之意。 在日语学习场景里,「〜のいろはを学ぶ」意为「学习〜的基础」。
「いろは顺」的简史
相传形成于平安时代。 它源自一首诗——「いろは歌(いろはうた)」, 这首诗把所有假名各用一次。 后来便被用作整理、排序的顺序。
直至江户时期,甚至在官方材料中—— 辞书、文书、法令、学校名册——也常见「いろは顺」。
何时发生了变化?
从明治末期起, 「五十音顺(ごじゅうおんじゅん)」开始普及。 它按发音「あ・い・う・え・お(a‑i‑u‑e‑o)」来排列, 更方便学习与检索。
二战后,学校、辞书与公文多改用五十音顺。 但「いろは顺」并未完全消失。
今日仍可见的「いろは顺」
过去「いろは顺」也用于整理辞书与法条。 如今仍能在条文编号等处看到痕迹。
在日本日常生活中,仍能见到它:
-
法律与条文编号
例如在「第1条」「第2条」「第3条」之后, 会出现「第3条のい」「第3条のろ」等标记。
这是在既有条文之间插入新条款的方法。 -
学校的班级或小组名称
例如「い组」「ろ组」「は组」。
旧时小学常用这套顺序来分班。 -
音乐
与 “Do Re Mi” 并行,日本的音名是「ハ・ニ・ホ・ヘ・ト・イ・ロ」。
如「ハ长调(はちょうちょう)」的说法即由此而来。
这种「イロハ」用法至今仍与首调唱名法并行存在。1 -
传统表格与名单
如相扑番付、武道段位、旧式辞书等。
「いろは歌」
いろはにほへと ちりぬるを
(就算花色斑斓盛放,终究也会凋零。)わかよたれそ つねならむ
(这世上无人能永远不变。)うゐのおくやま けふこえて
(今日也要跨越人生深山。)あさきゆめみじ ゑひもせず
(莫逐浅梦,莫为迷醉所惑。)
原文含有今日少见的假名:「ゐ(wi)」「ゑ(we)」。 这是历史假名用法的体现。
「いろは歌」全篇以假名书写,而非汉字, 这也彰显了日语独特的文字文化。
「いろは歌」把所有假名各用一次, 自古也用于帮助记忆日语文字。
与佛教的关联
佛教发源于印度, 随后传播到亚洲多地。
大致有两条传播路径: 一条向南(斯里兰卡、泰国等), 一条经由中国与朝鲜半岛传入日本。
传入日本的是「大乘佛教(だいじょうぶっきょう)」的思想传统, 重视「让所有人得度」的教义。
在日本,这些佛教观念与自然、诗歌的文化相遇, 以如「いろは歌」般宁静而优美的语言得以呈现。
诗意与日本文化
在日语中,「いろは歌」是一首特别的诗。 短短几行,蕴含着对人生的理解, 也寄托着日本文化珍视的心意。
「无常」的思想(無常)
「いろは歌」的核心是「無常(むじょう)」—— 万物变化,无有永恒。
花会开,也终将谢。
(花は咲(さ)いても、いつか散(ち)る。)
人会活着,也会衰老、离世。
(人も生きて、やがて年をとり、亡(な)くなる。)
这世上的一切,总在一点点改变。
(この世(よ)のすべては、いつも少しずつ変わっています。)
这一观点源自佛教。 在日本所受的「大乘佛教」里,强调 「接纳变化,珍惜当下」。 这种心境也静静地呈现在「いろは歌」之中。
调和与接纳(調和)
「いろは歌」也传达「不必畏惧变化(変化)」的讯息。 花虽会谢,但新花仍会开。 正因万物有尽,我们才能珍重当下。
「活在当下(今を生きる)」
这是日本文化里极为重要的观念。
在「茶道(さどう)」与「俳句(はいく)」等艺术中也能感受到。
这种「調和(ちょうわ)」之心, 延伸为与他人及自然不争、重视平衡的生活方式。
谦逊的生活方式(謙虚)
「いろは歌」也提醒我们:不必刻意抬高自己。 人终会改变,权力与名誉也难以长久。 因此,更应认真对待眼前之事, 怀抱感恩而生活。
「浅(あさ)き夢みじ、ゑひもせず」
(不做浅梦,不为迷醉。)
这一观念影响了后世的日本文学与诗歌, 甚至影响到日常的问候与说话方式。
亚洲语境中的「いろは」
「いろは歌」背后的佛教思想, 在许多亚洲国家同样被珍视—— 泰国、中国、韩国、越南、斯里兰卡、缅甸等。 「万物皆变」「珍惜内心的安宁」等理念颇为相通。
因此,对许多学习日语的亚洲读者而言, 读到「いろは歌」也许会感到一种亲切。 语言各异,心之根却相通。
小知识
- 「いろは歌」把47个假名各用一次,可视为「假名全字句」。
- 也用作书写练习、书法与朗读教材。
- 它诞生在佛教思想与日本自然观相遇的土壤里。
- 至明治以前,「いろは顺」在学校、法律与辞书中十分常见。
- 如今在法条与乐理术语中仍可见其痕迹。
- 对学习者而言,「いろは」是通向日语根源的美丽入口。
如同四季轮转,语言与文化也在缓缓流动。 这个秋天,不妨借由「いろは歌」,温柔地品味日语与日本文化。
用语备忘(やさしい解説)
いろは顺(いろはじゅん) | 伊吕波顺序
按「い・ろ・は・に・ほ・へ・と…」整理的顺序。旧式辞书与名册使用过。
五十音顺(ごじゅうおんじゅん) | 五十音顺序
按发音「あ・い・う・え・お」来整理。现今学校与辞书的标准。
いろは歌(いろはうた) | いろは歌
把47个假名各用一次的短诗。以温和语言传达「無常」(万物皆变)的思想。
無常(むじょう) | 无常
认为「世间万物总在变化」。由此引向「珍惜当下」的教导。
大乗仏教(だいじょうぶっきょう) | 大乘佛教
重视「让所有人得度」的佛教传统。在日本广为接受,并影响文化。
調和(ちょうわ) | 调和
与人和自然不争,重视平衡的生活观。可于茶道与俳句等文化中见到。
Footnotes
-
音名「ハ・ニ・ホ・ヘ・ト・イ・ロ」在乐理中仍使用;日常会话更常用 “Do Re Mi”。 ↩
更多文章

