
สำนวนกำกวม ④: ใช้ 「〜のようです」 อย่างไร

หัวข้อวันนี้
「〜のようです」 ใช้บ่อยเมื่อเราพูดจากสิ่งที่เห็นหรือได้ยินจริงในตอนนั้น
เพราะไม่พูดแบบฟันธง จึงฟังนุ่มนวลกับผู้ฟัง
แต่ไม่ได้เหมาะกับทุกสถานการณ์
ถ้าไม่สลับใช้ให้ดี ในจุดที่ต้องพูดชัดเจนอาจฟังดูอ่อนเกินไป
วันนี้เราจะเรียนจากตัวอย่างว่า ใช้เมื่อไร และ ควรเปลี่ยนเป็นรูปไหนเมื่อไร
「〜のようです」 คือการคาดเดาจากการสังเกต
「〜のようです」 ใช้เมื่อเราตัดสินใจจาก
ข้อมูลที่เห็นด้วยตา สิ่งที่ได้ยิน หรือบรรยากาศตรงหน้า
เช่น
- ท้องฟ้ามืด
- ลมแรง
- หน้าอีกฝ่ายแดง
- ห้องเงียบเกินไป
เมื่อมีเบาะแสแบบนี้ การใช้รูปนี้จะเป็นธรรมชาติ
| รูปแบบ | ความรู้สึกที่สื่อ |
|---|---|
| 「〜です。」 | พูดแบบข้อเท็จจริงชัดเจน |
| 「〜のようです。」 | คาดเดาอย่างนุ่มนวลจากเบาะแสที่สังเกตได้ |
ดังนั้นรูปนี้ไม่ใช่แค่คำว่า "อาจจะ" เท่านั้น
โดยทั่วไปจะมีความหมายว่า มีหลักฐานบางอย่างรองรับ
ความต่างกับ 「〜かもしれません」
สองประโยคนี้คล้ายกัน แต่ความแรงของหลักฐานต่างกัน
-
「雨かもしれません。」 (อาจจะฝนตก)
-
「雨のようです。」 (ดูเหมือนว่าฝนตก)
-
「〜かもしれません」: พูดความเป็นไปได้กว้าง ๆ แม้หลักฐานจะน้อยก็ใช้ได้
-
「〜のようです」: ธรรมชาติกว่าเมื่อมีเบาะแสที่สังเกตได้
ถ้าดูแค่พยากรณ์อากาศ การใช้ 「〜かもしれません」 จะเหมาะกว่า
ถ้าเห็นเมฆดำและได้ยินเสียงฝน การใช้ 「〜のようです」 จะเหมาะกว่า
ความต่างกับ 「〜と考えられます」
「〜のようです」 และ 「〜と考えられます」 ต่างก็เป็นการคาดเดา แต่ระดับความเป็นทางการต่างกัน
| รูปแบบ | สถานการณ์ที่ใช้บ่อย | ภาพลักษณ์ |
|---|---|---|
| 「〜のようです。」 | บทสนทนา อธิบายแบบนุ่มนวล รายงานชีวิตประจำวัน | นุ่มนวล |
| 「〜と考えられます。」 | รายงาน การนำเสนอ การวิเคราะห์ | ทางการและเป็นกลางกว่า |
「〜のようです」 มีมุมมองของผู้พูดผสมอยู่เล็กน้อย
「〜と考えられます」 เหมาะเมื่อมีเหตุผลหรือข้อมูลประกอบ
โครงสร้างประโยคและวิธีสร้าง
「〜のようです」 ใช้ร่วมกับคำนาม คำคุณศัพท์ และคำกริยาได้
| ประเภทประโยค | รูปแบบ | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| คำนาม | คำนาม+「のようです」 | 「あの人は先生のようです。」 (คนนั้นดูเหมือนเป็นครู) |
| i-คำคุณศัพท์ | i-รูป+「ようです」 | 「このスープは熱いようです。」 (ซุปนี้ดูเหมือนร้อน) |
| na-คำคุณศัพท์ | na-รูป+「なようです」 | 「この道は安全なようです。」 (ถนนนี้ดูเหมือนปลอดภัย) |
| คำกริยา | รูปธรรมดา+「ようです」 | 「電車は少し遅れているようです。」 (รถไฟดูเหมือนจะช้านิดหน่อย) |
「〜みたいです」 ก็มีความหมายใกล้กัน
แต่ในบทความนี้จะใช้รูปสุภาพที่เรียนได้ง่ายคือ 「〜のようです」 เป็นหลัก
สถานการณ์ที่ใช้①: เมื่อตัดสินจากข้อมูลที่เห็น
รูปนี้สะดวกมากเมื่ออยากบอกว่า "จากที่เห็น น่าจะเป็นแบบนี้"
- 「彼は怒っています。」 (เขาโกรธอยู่)
-> 「彼は怒っているようです。」 (เขาดูเหมือนกำลังโกรธ) - 「店は休みです。」 (ร้านหยุด)
-> 「店は休みのようです。」 (ร้านดูเหมือนจะหยุด)
ข้อดีของแบบหลังคือ
- ลดความแข็งของการฟันธง
- อีกฝ่ายถามต่อว่า "ทำไมคิดแบบนั้น" ได้ง่าย
- บทสนทนาไปต่อได้ง่าย
สถานการณ์ที่ใช้②: เมื่ออยากหลีกเลี่ยงการพูดแบบฟันธง
รูปนี้ยังเหมาะเมื่ออยากรักษาบรรยากาศความสัมพันธ์
- 「問題があります。」 (มีปัญหา)
-> 「問題があるようです。」 (ดูเหมือนมีปัญหา) - 「この説明は長いです。」 (คำอธิบายนี้ยาว)
-> 「この説明は長いようです。」 (คำอธิบายนี้ดูเหมือนยาว)
ในสถานการณ์ที่พูดตรง ๆ แล้วอาจแรงเกินไป
การใช้ 「〜のようです」 จะช่วยลดการปะทะได้
ข้อควรระวัง: 「〜のようです」 มีมุมมองส่วนตัวปนอยู่
「〜のようです」 ใช้สะดวก แต่ไม่ได้ถูกต้องเสมอไป
เหตุผลมีสองข้อ
- ข้อมูลที่สังเกตได้อาจไม่พอ
- มุมมองของผู้พูดอาจแทรกอยู่
ดังนั้นในประกาศทางการหรือการตัดสินใจสุดท้าย
ควรแยก "การคาดเดา" ออกจาก "ข้อเท็จจริงที่ยืนยันแล้ว"
ตัวอย่าง
- 「この数字は下がっているようです。」 (ตัวเลขนี้ดูเหมือนกำลังลดลง)
- 「データを確認した結果、先月より5%下がっています。」 (เมื่อตรวจข้อมูลแล้ว ลดลง 5% จากเดือนที่แล้ว)
ประโยคแรกคือการคาดเดา ประโยคที่สองคือข้อเท็จจริงที่ยืนยันแล้ว
แยกสองอย่างนี้จะทำให้ข้อความน่าเชื่อถือขึ้น
「〜のようです」 เหมาะและไม่เหมาะกับสถานการณ์ใด
| เหมาะ | ไม่เหมาะ |
|---|---|
| รายงานสิ่งที่เห็นได้ | ประกาศข้อสรุปสุดท้าย |
| พูดความประทับใจแรกแบบนุ่มนวล | สถานการณ์ที่ต้องยืนยันข้อเท็จจริงอย่างแม่นยำ |
| เปิดบทสนทนาเพื่อปรึกษา | สถานการณ์ที่ต้องสั่งการให้ชัดเจน |
| คุยไปพร้อมดูปฏิกิริยาอีกฝ่าย | ประกาศทางการที่ต้องเก็บเป็นบันทึก |
แนวทางการพูดแทน(かな(ひらがなよみ)+ IPA)
แม้เนื้อหาเดียวกัน ก็เลือกประโยคตามเป้าหมายได้
| ประเภทการพูดแทน | เป้าหมาย | ตัวอย่าง | คำอ่าน(かな(ひらがなよみ)) | การออกเสียง(IPA) | คำอธิบาย |
|---|---|---|---|---|---|
| คาดเดาจากการสังเกต | ส่งข้อมูลที่เห็นแบบนุ่มนวล | 「外は雨のようです。」 (ข้างนอกดูเหมือนฝนตก) | (そと は あめ の よう です) | [so̞to̞ wa ame̞ no̞ joː de̞sɯ] | แสดงการคาดเดาที่มีเบาะแส |
| บอกความเป็นไปได้กว้าง ๆ | ใช้เมื่อหลักฐานยังน้อย | 「外は雨かもしれません。」 (ข้างนอกอาจฝนตก) | (そと は あめ かも しれません) | [so̞to̞ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | บอกเพียงความเป็นไปได้ |
| พูดเชิงวิเคราะห์ | อธิบายแบบเป็นกลาง | 「外は雨と考えられます。」 (พิจารณาได้ว่าข้างนอกฝนตก) | (そと は あめ と かんがえられます) | [so̞to̞ wa ame̞ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ] | เหมาะกับรายงานและวิเคราะห์ |
| ฟันธงข้อเท็จจริง | สรุปให้ชัดเจน | 「外は雨です。」 (ข้างนอกฝนตก) | (そと は あめ です) | [so̞to̞ wa ame̞ de̞sɯ] | ช่วยตัดสินใจได้เร็ว |
| รายงานสภาพแบบนุ่มนวล | พูดโดยคำนึงถึงอีกฝ่าย | 「彼はつかれているようです。」 (เขาดูเหมือนเหนื่อย) | (かれ は つかれて いる よう です) | [kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ] | หลีกเลี่ยงการตัดสินแรงเกินไป |
| รายงานสภาพแบบตรง | บอกสภาพที่ยืนยันแล้ว | 「彼はつかれています。」 (เขาเหนื่อย) | (かれ は つかれて います) | [kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ imasɯ] | ส่งสารเชิงข้อเท็จจริงชัดเจน |
IPA เป็นค่าประมาณ ความยาวสระและเสียง 「ん」 อาจต่างกันตามผู้พูด ควรตรวจพร้อมคำอ่าน
ตัวอย่างการสลับใช้จริง(ชีวิตประจำวันและงาน|かな(ひらがなよみ)+ IPA)
ข้อความใกล้กัน แต่ถ้าเลือกตามสถานการณ์จะสื่อสารได้ดีกว่า
| สถานการณ์ | เจตนาที่อยากสื่อ | คำพูดที่เหมาะ | คำอ่าน(かな(ひらがなよみ)) | การออกเสียง(IPA) | จุดสำคัญ |
|---|---|---|---|---|---|
| ชีวิตประจำวัน (ดูอากาศที่บ้าน) | ส่งข้อมูลที่สังเกตได้ | 「空が暗いので、雨のようです。」 (ฟ้ามืด เลยดูเหมือนฝนตก) | (そら が くらい ので あめ の よう です) | [so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ] | มีเบาะแสชัดจึงเป็นธรรมชาติ |
| ชีวิตประจำวัน (คุยแผน) | บอกความเป็นไปได้กว้าง ๆ | 「夜は雨かもしれません。」 (ตอนกลางคืนอาจฝนตก) | (よる は あめ かも しれません) | [jo̞ɾɯ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | เหมาะกับช่วงที่ยังไม่แน่ชัด |
| โรงเรียน (เตรียมนำเสนอ) | อธิบายจากข้อมูล | 「この結果は、時間不足が原因と考えられます。」 (ผลนี้พิจารณาได้ว่าเกิดจากเวลาไม่พอ) | (この けっか は じかんぶそく が げんいん と かんがえられます) | [ko̞no̞ kekka wa dʑika̠mbɯso̞kɯ ɡa̠ ɡe̞ɴiɴ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ] | เหมาะกับการใส่เหตุผล |
| งาน (ยืนยันข้อสรุปประชุม) | สรุปให้ชัด | 「会議は3時に始まります。」 (ประชุมเริ่มสามโมง) | (かいぎ は さんじ に はじまります) | [ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ] | เรื่องที่ตัดสินแล้วควรใช้ประโยคชัด |
| ชีวิตประจำวัน (สังเกตเพื่อน) | รายงานแบบคำนึงความรู้สึก | 「今日は少し元気がないようです。」 (วันนี้ดูเหมือนเขาไม่ค่อยมีแรง) | (きょう は すこし げんき が ない よう です) | [kʲo̞ː wa sɯko̞ɕi ɡe̞ŋki ɡa̠ nai joː de̞sɯ] | ลดความรู้สึกตัดสินอีกฝ่าย |
| งาน (รายงานงาน) | ส่งข้อเท็จจริงให้ชัด | 「資料の送信は完了しています。」 (การส่งเอกสารเสร็จแล้ว) | (しりょう の そうしん は かんりょう して います) | [ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ] | รายงานสถานะได้ชัดเจน |
เคล็ดลับเล็ก ๆ ให้สื่อสารชัดขึ้น
1) ใส่เบาะแสสั้น ๆ หนึ่งข้อ
ถ้าเติมเหตุผลสั้น ๆ ก่อน 「〜のようです」 ประโยคจะเป็นธรรมชาติมากขึ้น
- 「ドアが開いているので、だれかいるようです。」 (ประตูเปิดอยู่ เลยดูเหมือนมีคนอยู่)
- 「音がしないので、もう終わったようです。」 (ไม่มีเสียงแล้ว เลยดูเหมือนจบแล้ว)
2) แยกการคาดเดากับข้อเท็จจริง
ประโยคแรกพูดเชิงคาดเดา ประโยคที่สองพูดผลที่ยืนยันแล้ว จะเข้าใจง่ายกว่า
- 「電車は遅れているようです。」 (รถไฟดูเหมือนล่าช้า)
- 「駅の表示では10分遅れです。」 (ป้ายสถานีบอกว่าช้า 10 นาที)
3) กำหนดจุดที่จะเปลี่ยนเป็นประโยคฟันธง
ช่วงต้นการคุยใช้ 「〜のようです」 ได้ดี
แต่ช่วงสรุปควรเปลี่ยนเป็น 「〜です」 หรือ 「〜します」 เพื่อให้การลงมือทำชัดขึ้น
ความผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้
| ประโยคที่พบบ่อย | ปัญหาคืออะไร | วิธีแก้ (ตัวอย่าง) |
|---|---|---|
| 「この案はよいようですか。」 | คำถามกับการคาดเดาปนกันจนไม่เป็นธรรมชาติ | 「この案はよいでしょうか。」 |
| 「今日は中止のようです。」 | อ่อนเกินไปสำหรับประโยคตัดสินใจทางการ | 「今日は中止です。」 |
| ใช้ 「〜のようです」 ทุกประโยค | ความรับผิดชอบและข้อเท็จจริงไม่ชัด | การคาดเดาใช้ 「〜のようです」 การตัดสินใจใช้ 「〜です」 |
สรุป
「〜のようです」 มีประโยชน์เมื่อ
- ต้องการส่งการคาดเดาจากการสังเกต
- ต้องการพูดให้นุ่มนวลโดยไม่ฟันธง
- ต้องการให้บทสนทนาเดินต่อ
แต่ในสถานการณ์ต่อไปนี้
- การตัดสินใจทางการ
- การรายงานข้อเท็จจริงที่แม่นยำ
- งานที่ต้องลงมือทันที
ควรเปลี่ยนเป็นประโยคฟันธงหรือประโยคเชิงวิเคราะห์
ให้เลือกใช้
「〜のようです」「〜かもしれません」「〜と考えられます」「〜です」
ตามสถานการณ์ เพื่อให้สื่อสารภาษาญี่ปุ่นได้ชัดเจนขึ้น
เพิ่มเติม

บทความเพิ่มเติม
