<- Back to blog

สำนวนกำกวม ④: ใช้ 「〜のようです」 อย่างไร

Kotoba Drill Editor

หัวข้อวันนี้

「〜のようです」 ใช้บ่อยเมื่อเราพูดจากสิ่งที่เห็นหรือได้ยินจริงในตอนนั้น
เพราะไม่พูดแบบฟันธง จึงฟังนุ่มนวลกับผู้ฟัง

แต่ไม่ได้เหมาะกับทุกสถานการณ์
ถ้าไม่สลับใช้ให้ดี ในจุดที่ต้องพูดชัดเจนอาจฟังดูอ่อนเกินไป

วันนี้เราจะเรียนจากตัวอย่างว่า ใช้เมื่อไร และ ควรเปลี่ยนเป็นรูปไหนเมื่อไร


「〜のようです」 คือการคาดเดาจากการสังเกต

「〜のようです」 ใช้เมื่อเราตัดสินใจจาก
ข้อมูลที่เห็นด้วยตา สิ่งที่ได้ยิน หรือบรรยากาศตรงหน้า

เช่น

  • ท้องฟ้ามืด
  • ลมแรง
  • หน้าอีกฝ่ายแดง
  • ห้องเงียบเกินไป

เมื่อมีเบาะแสแบบนี้ การใช้รูปนี้จะเป็นธรรมชาติ

รูปแบบความรู้สึกที่สื่อ
「〜です。」พูดแบบข้อเท็จจริงชัดเจน
「〜のようです。」คาดเดาอย่างนุ่มนวลจากเบาะแสที่สังเกตได้

ดังนั้นรูปนี้ไม่ใช่แค่คำว่า "อาจจะ" เท่านั้น
โดยทั่วไปจะมีความหมายว่า มีหลักฐานบางอย่างรองรับ


ความต่างกับ 「〜かもしれません」

สองประโยคนี้คล้ายกัน แต่ความแรงของหลักฐานต่างกัน

  • 「雨かもしれません。」 (อาจจะฝนตก)

  • 「雨のようです。」 (ดูเหมือนว่าฝนตก)

  • 「〜かもしれません」: พูดความเป็นไปได้กว้าง ๆ แม้หลักฐานจะน้อยก็ใช้ได้

  • 「〜のようです」: ธรรมชาติกว่าเมื่อมีเบาะแสที่สังเกตได้

ถ้าดูแค่พยากรณ์อากาศ การใช้ 「〜かもしれません」 จะเหมาะกว่า
ถ้าเห็นเมฆดำและได้ยินเสียงฝน การใช้ 「〜のようです」 จะเหมาะกว่า


ความต่างกับ 「〜と考えられます」

「〜のようです」 และ 「〜と考えられます」 ต่างก็เป็นการคาดเดา แต่ระดับความเป็นทางการต่างกัน

รูปแบบสถานการณ์ที่ใช้บ่อยภาพลักษณ์
「〜のようです。」บทสนทนา อธิบายแบบนุ่มนวล รายงานชีวิตประจำวันนุ่มนวล
「〜と考えられます。」รายงาน การนำเสนอ การวิเคราะห์ทางการและเป็นกลางกว่า

「〜のようです」 มีมุมมองของผู้พูดผสมอยู่เล็กน้อย
「〜と考えられます」 เหมาะเมื่อมีเหตุผลหรือข้อมูลประกอบ


โครงสร้างประโยคและวิธีสร้าง

「〜のようです」 ใช้ร่วมกับคำนาม คำคุณศัพท์ และคำกริยาได้

ประเภทประโยครูปแบบตัวอย่าง
คำนามคำนาม+「のようです」「あの人は先生のようです。」 (คนนั้นดูเหมือนเป็นครู)
i-คำคุณศัพท์i-รูป+「ようです」「このスープは熱いようです。」 (ซุปนี้ดูเหมือนร้อน)
na-คำคุณศัพท์na-รูป+「なようです」「この道は安全なようです。」 (ถนนนี้ดูเหมือนปลอดภัย)
คำกริยารูปธรรมดา+「ようです」「電車は少し遅れているようです。」 (รถไฟดูเหมือนจะช้านิดหน่อย)

「〜みたいです」 ก็มีความหมายใกล้กัน
แต่ในบทความนี้จะใช้รูปสุภาพที่เรียนได้ง่ายคือ 「〜のようです」 เป็นหลัก


สถานการณ์ที่ใช้①: เมื่อตัดสินจากข้อมูลที่เห็น

รูปนี้สะดวกมากเมื่ออยากบอกว่า "จากที่เห็น น่าจะเป็นแบบนี้"

  • 「彼は怒っています。」 (เขาโกรธอยู่)
    -> 「彼は怒っているようです。」 (เขาดูเหมือนกำลังโกรธ)
  • 「店は休みです。」 (ร้านหยุด)
    -> 「店は休みのようです。」 (ร้านดูเหมือนจะหยุด)

ข้อดีของแบบหลังคือ

  • ลดความแข็งของการฟันธง
  • อีกฝ่ายถามต่อว่า "ทำไมคิดแบบนั้น" ได้ง่าย
  • บทสนทนาไปต่อได้ง่าย

สถานการณ์ที่ใช้②: เมื่ออยากหลีกเลี่ยงการพูดแบบฟันธง

รูปนี้ยังเหมาะเมื่ออยากรักษาบรรยากาศความสัมพันธ์

  • 「問題があります。」 (มีปัญหา)
    -> 「問題があるようです。」 (ดูเหมือนมีปัญหา)
  • 「この説明は長いです。」 (คำอธิบายนี้ยาว)
    -> 「この説明は長いようです。」 (คำอธิบายนี้ดูเหมือนยาว)

ในสถานการณ์ที่พูดตรง ๆ แล้วอาจแรงเกินไป
การใช้ 「〜のようです」 จะช่วยลดการปะทะได้


ข้อควรระวัง: 「〜のようです」 มีมุมมองส่วนตัวปนอยู่

「〜のようです」 ใช้สะดวก แต่ไม่ได้ถูกต้องเสมอไป

เหตุผลมีสองข้อ

  • ข้อมูลที่สังเกตได้อาจไม่พอ
  • มุมมองของผู้พูดอาจแทรกอยู่

ดังนั้นในประกาศทางการหรือการตัดสินใจสุดท้าย
ควรแยก "การคาดเดา" ออกจาก "ข้อเท็จจริงที่ยืนยันแล้ว"

ตัวอย่าง

  • 「この数字は下がっているようです。」 (ตัวเลขนี้ดูเหมือนกำลังลดลง)
  • 「データを確認した結果、先月より5%下がっています。」 (เมื่อตรวจข้อมูลแล้ว ลดลง 5% จากเดือนที่แล้ว)

ประโยคแรกคือการคาดเดา ประโยคที่สองคือข้อเท็จจริงที่ยืนยันแล้ว
แยกสองอย่างนี้จะทำให้ข้อความน่าเชื่อถือขึ้น


「〜のようです」 เหมาะและไม่เหมาะกับสถานการณ์ใด

เหมาะไม่เหมาะ
รายงานสิ่งที่เห็นได้ประกาศข้อสรุปสุดท้าย
พูดความประทับใจแรกแบบนุ่มนวลสถานการณ์ที่ต้องยืนยันข้อเท็จจริงอย่างแม่นยำ
เปิดบทสนทนาเพื่อปรึกษาสถานการณ์ที่ต้องสั่งการให้ชัดเจน
คุยไปพร้อมดูปฏิกิริยาอีกฝ่ายประกาศทางการที่ต้องเก็บเป็นบันทึก

แนวทางการพูดแทน(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

แม้เนื้อหาเดียวกัน ก็เลือกประโยคตามเป้าหมายได้

ประเภทการพูดแทนเป้าหมายตัวอย่างคำอ่าน(かな(ひらがなよみ))การออกเสียง(IPA)คำอธิบาย
คาดเดาจากการสังเกตส่งข้อมูลที่เห็นแบบนุ่มนวล「外は雨のようです。」 (ข้างนอกดูเหมือนฝนตก)(そと は あめ の よう です)[so̞to̞ wa ame̞ no̞ joː de̞sɯ]แสดงการคาดเดาที่มีเบาะแส
บอกความเป็นไปได้กว้าง ๆใช้เมื่อหลักฐานยังน้อย「外は雨かもしれません。」 (ข้างนอกอาจฝนตก)(そと は あめ かも しれません)[so̞to̞ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]บอกเพียงความเป็นไปได้
พูดเชิงวิเคราะห์อธิบายแบบเป็นกลาง「外は雨と考えられます。」 (พิจารณาได้ว่าข้างนอกฝนตก)(そと は あめ と かんがえられます)[so̞to̞ wa ame̞ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]เหมาะกับรายงานและวิเคราะห์
ฟันธงข้อเท็จจริงสรุปให้ชัดเจน「外は雨です。」 (ข้างนอกฝนตก)(そと は あめ です)[so̞to̞ wa ame̞ de̞sɯ]ช่วยตัดสินใจได้เร็ว
รายงานสภาพแบบนุ่มนวลพูดโดยคำนึงถึงอีกฝ่าย「彼はつかれているようです。」 (เขาดูเหมือนเหนื่อย)(かれ は つかれて いる よう です)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ]หลีกเลี่ยงการตัดสินแรงเกินไป
รายงานสภาพแบบตรงบอกสภาพที่ยืนยันแล้ว「彼はつかれています。」 (เขาเหนื่อย)(かれ は つかれて います)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ imasɯ]ส่งสารเชิงข้อเท็จจริงชัดเจน
Note

IPA เป็นค่าประมาณ ความยาวสระและเสียง 「ん」 อาจต่างกันตามผู้พูด ควรตรวจพร้อมคำอ่าน


ตัวอย่างการสลับใช้จริง(ชีวิตประจำวันและงาน|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

ข้อความใกล้กัน แต่ถ้าเลือกตามสถานการณ์จะสื่อสารได้ดีกว่า

สถานการณ์เจตนาที่อยากสื่อคำพูดที่เหมาะคำอ่าน(かな(ひらがなよみ))การออกเสียง(IPA)จุดสำคัญ
ชีวิตประจำวัน (ดูอากาศที่บ้าน)ส่งข้อมูลที่สังเกตได้「空が暗いので、雨のようです。」 (ฟ้ามืด เลยดูเหมือนฝนตก)(そら が くらい ので あめ の よう です)[so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ]มีเบาะแสชัดจึงเป็นธรรมชาติ
ชีวิตประจำวัน (คุยแผน)บอกความเป็นไปได้กว้าง ๆ「夜は雨かもしれません。」 (ตอนกลางคืนอาจฝนตก)(よる は あめ かも しれません)[jo̞ɾɯ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]เหมาะกับช่วงที่ยังไม่แน่ชัด
โรงเรียน (เตรียมนำเสนอ)อธิบายจากข้อมูล「この結果は、時間不足が原因と考えられます。」 (ผลนี้พิจารณาได้ว่าเกิดจากเวลาไม่พอ)(この けっか は じかんぶそく が げんいん と かんがえられます)[ko̞no̞ kekka wa dʑika̠mbɯso̞kɯ ɡa̠ ɡe̞ɴiɴ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]เหมาะกับการใส่เหตุผล
งาน (ยืนยันข้อสรุปประชุม)สรุปให้ชัด「会議は3時に始まります。」 (ประชุมเริ่มสามโมง)(かいぎ は さんじ に はじまります)[ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ]เรื่องที่ตัดสินแล้วควรใช้ประโยคชัด
ชีวิตประจำวัน (สังเกตเพื่อน)รายงานแบบคำนึงความรู้สึก「今日は少し元気がないようです。」 (วันนี้ดูเหมือนเขาไม่ค่อยมีแรง)(きょう は すこし げんき が ない よう です)[kʲo̞ː wa sɯko̞ɕi ɡe̞ŋki ɡa̠ nai joː de̞sɯ]ลดความรู้สึกตัดสินอีกฝ่าย
งาน (รายงานงาน)ส่งข้อเท็จจริงให้ชัด「資料の送信は完了しています。」 (การส่งเอกสารเสร็จแล้ว)(しりょう の そうしん は かんりょう して います)[ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ]รายงานสถานะได้ชัดเจน

เคล็ดลับเล็ก ๆ ให้สื่อสารชัดขึ้น

1) ใส่เบาะแสสั้น ๆ หนึ่งข้อ

ถ้าเติมเหตุผลสั้น ๆ ก่อน 「〜のようです」 ประโยคจะเป็นธรรมชาติมากขึ้น

  • 「ドアが開いているので、だれかいるようです。」 (ประตูเปิดอยู่ เลยดูเหมือนมีคนอยู่)
  • 「音がしないので、もう終わったようです。」 (ไม่มีเสียงแล้ว เลยดูเหมือนจบแล้ว)

2) แยกการคาดเดากับข้อเท็จจริง

ประโยคแรกพูดเชิงคาดเดา ประโยคที่สองพูดผลที่ยืนยันแล้ว จะเข้าใจง่ายกว่า

  • 「電車は遅れているようです。」 (รถไฟดูเหมือนล่าช้า)
  • 「駅の表示では10分遅れです。」 (ป้ายสถานีบอกว่าช้า 10 นาที)

3) กำหนดจุดที่จะเปลี่ยนเป็นประโยคฟันธง

ช่วงต้นการคุยใช้ 「〜のようです」 ได้ดี
แต่ช่วงสรุปควรเปลี่ยนเป็น 「〜です」 หรือ 「〜します」 เพื่อให้การลงมือทำชัดขึ้น


ความผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้

ประโยคที่พบบ่อยปัญหาคืออะไรวิธีแก้ (ตัวอย่าง)
「この案はよいようですか。」คำถามกับการคาดเดาปนกันจนไม่เป็นธรรมชาติ「この案はよいでしょうか。」
「今日は中止のようです。」อ่อนเกินไปสำหรับประโยคตัดสินใจทางการ「今日は中止です。」
ใช้ 「〜のようです」 ทุกประโยคความรับผิดชอบและข้อเท็จจริงไม่ชัดการคาดเดาใช้ 「〜のようです」 การตัดสินใจใช้ 「〜です」

สรุป

「〜のようです」 มีประโยชน์เมื่อ

  • ต้องการส่งการคาดเดาจากการสังเกต
  • ต้องการพูดให้นุ่มนวลโดยไม่ฟันธง
  • ต้องการให้บทสนทนาเดินต่อ

แต่ในสถานการณ์ต่อไปนี้

  • การตัดสินใจทางการ
  • การรายงานข้อเท็จจริงที่แม่นยำ
  • งานที่ต้องลงมือทันที

ควรเปลี่ยนเป็นประโยคฟันธงหรือประโยคเชิงวิเคราะห์

ให้เลือกใช้
「〜のようです」「〜かもしれません」「〜と考えられます」「〜です」
ตามสถานการณ์ เพื่อให้สื่อสารภาษาญี่ปุ่นได้ชัดเจนขึ้น


เพิ่มเติม

การ์ตูน 4 ช่อง: บทสนทนาที่ใช้ 「〜のようです」 (การคาดเดาแบบนุ่มนวลจากสิ่งที่สังเกต)

บทความเพิ่มเติม