
สำนวนกำกวม ②: ใช้ 「〜と思われます」 อย่างไร

หัวข้อวันนี้
「〜と思われます」 เป็นสำนวนที่บอกความเห็นโดยไม่พูดแรง และเว้นระยะเล็กน้อย.
เพราะไม่ยกความคิดของตัวเองขึ้นหน้า จึงฟังดู สุภาพและสงบ.
อย่างไรก็ตาม ถ้าใช้บ่อยเกินไป จะทำให้ไม่ชัดว่าใครเป็นคนคิดแบบนั้น.
วันนี้เราจะเรียน สถานการณ์การใช้ และ การพูดแทน ไปพร้อมกัน.
「〜と思われます」 ไม่ยกความเห็นของผู้พูดขึ้นหน้า
「〜と思われます」 เป็นสำนวนที่ไม่ยกความคิดเห็นของผู้พูดขึ้นหน้า.
จึงฟังเหมือนเป็น มุมมองจากสถานการณ์หรือคนจำนวนมาก ไม่ใช่แค่ความคิดของเรา.
| วิธีพูด | ความรู้สึกที่ได้ยิน |
|---|---|
| 「〜と思います」(ฉันคิดว่า...) | ฟังชัดว่า “เป็นความเห็นของฉัน” |
| 「〜と思われます」(ถูกมองว่า...) | ฟังเหมือน “มุมมองโดยรวม” หรือ “พูดได้จากสถานการณ์” |
สำนวนนี้พบใน รายงาน/คำอธิบาย/เอกสาร มากกว่าบทสนทนา.
ความต่างกับ 「〜と思います」
สองประโยคนี้คล้ายกัน แต่ใจความหลักต่างกันเล็กน้อย.
「これは問題だと思います。」 (ฉันคิดว่านี่เป็นปัญหา.)
「これは問題だと思われます。」 (ถูกมองว่าเป็นปัญหา.)
- 「〜と思います」 → ความเห็นของผู้พูด เป็นหลัก
- 「〜と思われます」 → วิธีพูดที่ ไม่ยกผู้พูดขึ้นหน้า
เพราะไม่บอกชัดว่าเป็นความเห็นของใคร จึงฟังนุ่มขึ้น.
รูปประโยคและวิธีสร้าง
「思われます」 คือรูปที่เติม 「れます」 ต่อจาก 「思う」.
ใช้ต่อท้ายรูปธรรมดา.
| ชนิดคำ | รูป | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| กริยา | รูปธรรมดา + 「と思われます」 | 「雨が降ると思われます。」 (ดูเหมือนฝนจะตก.) |
| い形容詞 | い形 + 「と思われます」 | 「この道は危ないと思われます。」 (ถนนเส้นนี้ดูอันตราย.) |
| な形容詞 | な形 + 「だと思われます」 | 「ここは静かだと思われます。」 (ที่นี่ดูเงียบ.) |
| คำนาม | คำนาม + 「だと思われます」 | 「これは問題だと思われます。」 (ถูกมองว่าเป็นปัญหา.) |
คล้าย 「思います」 แต่ให้ความรู้สึก ไม่ยกผู้พูดขึ้นหน้า.
สถานการณ์ที่ใช้①: รายงานและคำอธิบาย
ในรายงานและคำอธิบาย ใช้เมื่อ ไม่อยากให้ดูว่าเป็นความเห็นของตัวเองเท่านั้น.
- 「この点は課題だと思います。」 (ฉันคิดว่าประเด็นนี้เป็นปัญหา.)
→ 「この点は課題だと思われます。」 (ประเด็นนี้ถูกมองว่าเป็นปัญหา.)
เมื่อพูดแบบนี้ จะมีความหมายว่า พูดได้จากสถานการณ์.
ฟังดูนิ่งกว่าคำว่า “ฉันพูดเอง”.
สถานการณ์ที่ใช้②: เอกสารบริษัทและการประชุม
ในเอกสารงานหรือการประชุม การพูดแบบไม่ฟันธงช่วยได้มาก.
ตัวอย่าง:
- 「影響が大きいと思われます。」 (คาดว่าได้รับผลกระทบมาก.)
- 「問題が発生したと思われます。」 (คาดว่าเกิดปัญหาแล้ว.)
เพราะไม่ใส่ประธาน จึงให้ความรู้สึก นิ่งและสุภาพ.
อย่างไรก็ตาม ในสถานการณ์ที่ต้องรับผิดชอบ ควรระวังอย่าใช้มากเกินไป.
ข้อควรระวัง: 「〜と思われます」 อาจดูเหมือนหลีกเลี่ยง
ถ้าใช้ 「〜と思われます」 ซ้ำ ๆ อาจทำให้รู้สึกว่า:
- ไม่รู้ว่าเป็นความเห็นของใคร
- ไม่พูดความคิดของตัวเอง
- ดูเหมือนไม่อยากตัดสินใจ
ใน สถานการณ์ที่ถูกขอความเห็น ควรพูดว่า 「私は〜と思います」 (ฉันคิดว่า...) จะปลอดภัยกว่า.
「〜と思われます」 เหมาะกับสถานการณ์ไหน และไม่เหมาะกับสถานการณ์ไหน
| เหมาะกับ | ไม่เหมาะกับ |
|---|---|
| รายงาน/คำอธิบาย | ตอนที่ถูกถามความเห็นของตัวเอง |
| สรุปผลจากการค้นคว้า | ตอนที่ต้องตัดสินใจขั้นสุดท้าย |
| เรื่องที่ยังไม่ตัดสินใจ | ตอนที่อยากตัดสินใจทันที |
จะเลือกพูดแบบไหน ให้ดูว่าจำเป็นต้องบอกความเห็นของใครให้ชัดหรือไม่.
แนวทางการพูดแทน(พร้อมคำอ่าน(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
เปลี่ยนเป็นคำพูดที่สั้นและชัดตามเป้าหมาย.
| แบบการพูดแทน | เป้าหมาย | ตัวอย่างภาษาญี่ปุ่น | คำอ่าน(かな(ひらがなよみ)) | การออกเสียง(IPA) | หน้าที่ |
|---|---|---|---|---|---|
| พูดความเห็นให้ชัด | แสดงความคิดของตัวเอง | 「私は、この案がよいと思います。」 (ฉันคิดว่าแผนนี้ดี.) | (わたし は、この あん が よい と おもいます) | [wataɕi wa ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i to̞ o̞mo̞imasɯ] | รู้ว่าเป็น “ความเห็นของฉัน” |
| เติมเหตุผล | แสดงเหตุผล | 「時間が足りないので、難しいと思います。」 (เพราะเวลาไม่พอ ฉันคิดว่ายาก.) | (じかん が たりない ので、むずかしい と おもいます) | [dʑika̠ɴ ɡa̠ taɾinai no̞de̞, mɯzɯkaɕiː to̞ o̞mo̞imasɯ] | ทำให้เป็นความเห็นที่มีเหตุผล |
| พูดความเห็นรวม | แสดงว่าไม่ใช่แค่ความคิดตัวเอง | 「みんなは、この道は危ないと思っています。」 (ทุกคนคิดว่าถนนนี้อันตราย.) | (みんな は、この みち は あぶない と おもっています) | [minna wa ko̞no̞ mitɕi wa abɯnai to̞ o̞mo̞itːeimasɯ] | บอกมุมมองทั่วไป |
| พูดสิ่งที่เห็น | บอกสิ่งที่มองเห็น | 「空が暗いので、雨のようです。」 (ท้องฟ้ามืด เลยดูเหมือนฝนจะตก.) | (そら が くらい ので、あめ の よう です) | [so̞ra ɡa̠ kɯɾai no̞de̞, ame̞ no̞ jo̞ː desɯ] | บอกข้อมูลจากสิ่งที่เห็น |
| พูดความเป็นไปได้ | พูดเรื่องที่ยังไม่ตัดสินใจ | 「電車は遅れるかもしれません。」 (รถไฟอาจจะช้า.) | (でんしゃ は おくれる かも しれません) | [de̞ɴɕa wa o̞kɯɾre̞ɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | ยังมีความไม่ชัดเจน |
| พูดสิ่งที่ตัดสินแล้ว | บอกเรื่องที่ตัดสินแล้ว | 「今日はこの案で進めます。」 (วันนี้จะเดินตามแผนนี้.) | (きょう は この あん で すすめます) | [kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ] | บอกว่าตัดสินแล้ว |
IPA เป็นค่าใกล้เคียง ความยาวสระและเสียงนาสิก 「ん」 อาจต่างกันเล็กน้อยตามผู้พูด โปรดตรวจพร้อมคำอ่าน(かな(ひらがなよみ))+ IPA.
ตัวอย่างการใช้จริง(ชีวิตประจำวันและงาน|พร้อมคำอ่าน(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
ปรับคำพูดให้เข้ากับสถานการณ์ และแยกใช้ 「思われます」 กับคำพูดอื่น.
| สถานการณ์ | เจตนาที่อยากบอก | คำพูดที่เหมาะ | คำอ่าน(かな(ひらがなよみ)) | การออกเสียง(IPA) | จุดสำคัญ |
|---|---|---|---|---|---|
| ชีวิตประจำวัน (อากาศ) | บอกตามสถานการณ์ | 「雲が多いので、雨になると思われます。」 (เมฆเยอะ เลยดูเหมือนฝนจะตก.) | (くも が おおい ので、あめ に なる と おもわれます) | [kɯmo̞ ɡa̠ o̞ːi no̞de̞, ame̞ ni naɾɯ to̞ o̞mo̞waɾemasɯ] | บอกเหตุผลของการคาดเดา |
| โรงเรียน (สรุป) | บอกผลที่ค้นคว้า | 「このしらべでは、Aのほうが高いと思われます。」 (จากการสำรวจนี้ A สูงกว่า.) | (この しらべ では、えー の ほう が たかい と おもわれます) | [ko̞no̞ ɕiɾabe de̞wa, e̞ː no̞ hoː ɡa̠ taka̞i to̞ o̞mo̞waɾemasɯ] | ไม่ใช่แค่ความเห็นตัวเอง |
| งาน (ประชุม) | บอกความเห็นของตัวเอง | 「私はこの案がよいと思います。」 (ฉันคิดว่าแผนนี้ดี.) | (わたし は この あん が よい と おもいます) | [wataɕi wa ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i to̞ o̞mo̞imasɯ] | บอกว่าเป็นความเห็นของตัวเอง |
| งาน (แจ้ง) | ยังไม่ตัดสินใจ | 「バスは遅れるかもしれません。」 (รถบัสอาจจะช้า.) | (ばす は おくれる かも しれません) | [basɯ wa o̞kɯɾre̞ɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ] | เหลือความเป็นไปได้ |
| ชีวิตประจำวัน (สิ่งที่เห็น) | บอกสิ่งที่เห็น | 「外が暗いので、雨のようです。」 (ข้างนอกมืด เลยดูเหมือนฝนจะตก.) | (そと が くらい ので、あめ の よう です) | [so̞to ɡa̠ kɯɾai no̞de̞, ame̞ no̞ jo̞ː desɯ] | บอกสิ่งที่เห็น |
| งาน (ตัดสินใจ) | บอกสิ่งที่ตัดสินแล้ว | 「今日はこの案で進めます。」 (วันนี้จะเดินตามแผนนี้.) | (きょう は この あん で すすめます) | [kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ] | ฟังดูมั่นใจ |
เคล็ดลับเล็ก ๆ ให้สื่อสารชัดขึ้น
1) บอกว่าเป็นความเห็นของใคร
แค่เพิ่มประธานหรือเหตุผลเล็กน้อย เช่น 「私は」 (ฉัน), 「みんなは」 (ทุกคน), 「調べでは」 (จากการสำรวจ) ก็ชัดขึ้น.
2) เติมเหตุผลสักหนึ่งอย่าง
มีเหตุผลสั้น ๆ จะทำให้ผู้ฟังสบายใจ.
- × 「これは問題だと思われます。」 (ถูกมองว่าเป็นปัญหา.)
- ○ 「この数が増えているので、問題だと思われます。」 (เพราะตัวเลขนี้เพิ่มขึ้น จึงถูกมองว่าเป็นปัญหา.)
3) ตอนต้องตัดสินใจให้ชัด
เมื่อจำเป็นต้องตัดสินใจ ควรบอกสิ่งที่ตัดสินแล้วแทน 「〜と思われます」.
- × 「今日は中止だと思われます。」 (คาดว่าวันนี้ยกเลิก.)
- ○ 「今日は中止です。」 (วันนี้ยกเลิก.)
ความผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้
| ประโยคที่พบบ่อย | ปัญหาคืออะไร? | วิธีแก้ (ตัวอย่าง) |
|---|---|---|
| 「私はそう思われます。」 (ฉันถูกมองว่าเป็นแบบนั้น.) | ประธานผิด ทำให้ความหมายเปลี่ยน | 「私はそう思います。」 (ฉันคิดแบบนั้น.) |
| 「雨だと思われます。」 (คาดว่าเป็นฝน.) | อ่อนเกินไปเมื่อมีพยากรณ์ | 「雨になりそうです。」 (ดูเหมือนฝนจะตก.) |
| 「何でも「と思われます」で言う」 (พูดทุกอย่างด้วย 「〜と思われます」) | ไม่รู้ว่าเป็นความเห็นของใคร | 「私は〜と思います」/「〜です」 (ฉันคิดว่า... / เป็น...) |
สรุป
「〜と思われます」 มีประโยชน์เมื่อ:
- ไม่ยกความเห็นของตัวเองขึ้นหน้า
- บอกสิ่งที่พูดได้จากสถานการณ์
- เหมาะกับรายงานและคำอธิบาย
แต่เมื่อถูกขอความเห็น 「私は〜と思います」 (ฉันคิดว่า...) จะชัดกว่า.
เลือกใช้ให้เหมาะกับสถานการณ์.
เพิ่มเติม

บทความเพิ่มเติม

