<- Back to blog

สำนวนกำกวม ① ใช้ 「〜かもしれません」 อย่างไร

Kotoba Drill Editor

「〜かもしれません」 เป็นสำนวนกำกวมพื้นฐานของภาษาญี่ปุ่น

「〜かもしれません」 เป็นคำที่ใช้บ่อยมากในภาษาญี่ปุ่น.
เป็นการบอก ความเป็นไปได้ โดยไม่พูดให้ชัดเจนเกินไป.

ใช้เมื่ออยากสื่อความหมายแบบนี้:

  • ไม่พูดให้ฟันธง
  • เหลือความเป็นไปได้ไว้
  • เว้นระยะกับผู้ฟังอย่างเหมาะสม

คำว่า “กำกวม” คือ “ยังไม่ชัดเจน”.
ดังนั้น 「〜かもしれません」 คือวิธี บอกสิ่งที่ยังไม่แน่นอนอย่างปลอดภัย.

บทบาททำอะไร
ไม่ฟันธงพูดเรื่องที่ยังไม่ตัดสินใจ
เหลือความเป็นไปได้แสดงว่ายังมีผลลัพธ์อื่นได้
แสดงความเกรงใจเคารพความรู้สึกของผู้ฟัง

สถานการณ์ที่ใช้ 「〜かもしれません」

「〜かもしれません」 ใช้บ่อยในสถานการณ์ต่อไปนี้:

  • เมื่อต้องบอกเรื่องที่ ไม่แน่นอน
  • เมื่อต้องการ ให้ผู้ฟังตัดสินใจเอง
  • เมื่อตรงเกินไป อาจไม่สุภาพ

สรุปคือ เป็นสำนวนที่แสดง ความไม่แน่นอนและความเกรงใจ.

ตัวอย่าง:

  • อากาศยังไม่แน่ → 「明日は雨かもしれません。」 (พรุ่งนี้อาจฝนตก)
  • เวลาไม่ชัด → 「到着は遅くなるかもしれません。」 (อาจมาถึงช้า)
  • อยากแก้อย่างนุ่มนวล → 「その答えは違うかもしれません。」 (คำตอบนั้นอาจต่าง)

รูปประโยคและวิธีสร้าง

「〜かもしれません」 เติมหลังรูปธรรมดา.

ชนิดคำรูปตัวอย่าง
กริยารูปธรรมดา + かもしれません「行くかもしれません。」 (อาจไป)
คุณศัพท์ いรูป い + かもしれません「高いかもしれません。」 (อาจแพง)
คุณศัพท์ なรูป な + かもしれません「静かかもしれません。」 (อาจเงียบ)
คำนามคำนาม + かもしれません「学生かもしれません。」 (อาจเป็นนักเรียน)

รูปที่กันเองกว่าคือ 「〜かもしれない」.
ใช้กับเพื่อน.


ตัวอย่าง①: เมื่อข้อเท็จจริงยังไม่แน่นอน

ใช้เมื่ออากาศ แผน หรือผลลัพธ์ยังไม่ชัดเจน.

  • 「明日は雨です。」 (พรุ่งนี้ฝนตก)
    → 「明日は雨かもしれません。」 (พรุ่งนี้อาจฝนตก)
  • 「結果は失敗です。」 (ผลคือความล้มเหลว)
    → 「結果は失敗かもしれません。」 (ผลอาจเป็นความล้มเหลว)
  • 「会議は3時です。」 (ประชุมเวลา 3 โมง)
    → 「会議は3時になるかもしれません。」 (อาจประชุมเวลา 3 โมง)

เมื่อใช้ 「かもしれません」 จะสื่อว่าเป็น การคาดเดาหรือข้อมูลระหว่างทาง.
ผู้ฟังจะเข้าใจว่ายังไม่ยืนยัน.


ตัวอย่าง②: เมื่ออยากเกรงใจผู้ฟัง

เมื่อพูดถึงความคิดหรือการทำของอีกฝ่าย อย่าใช้คำแรงเกินไป.

  • 「それは間違いです。」 (นั่นผิด)
    → 「それは間違いかもしれません。」 (นั่นอาจผิด)
  • 「この方法はよくありません。」 (วิธีนี้ไม่ดี)
    → 「この方法はあまりよくないかもしれません。」 (วิธีนี้อาจไม่ค่อยดี)
  • 「その答えはちがいます。」 (คำตอบนั้นต่าง)
    → 「その答えは少しちがうかもしれません。」 (คำตอบนั้นอาจต่างเล็กน้อย)

การไม่ฟันธงทำให้รู้สึกว่า เคารพความเห็นของอีกฝ่าย.
โดยเฉพาะในโรงเรียนหรือที่ทำงาน คำที่นุ่มนวลจะปลอดภัยกว่า.


แนวทางการพูดแทน(พร้อมคำอ่านและ IPA)

เลือกคำที่สั้นและชัดเจนตามเป้าหมาย.

ประเภทการพูดแทนเป้าหมายตัวอย่างภาษาญี่ปุ่นคำอ่าน(かな(ひらがなよみ))การออกเสียง(IPA)หน้าที่
บอกความเป็นไปได้แสดงว่าไม่แน่นอน「明日は雨かもしれません。」 (พรุ่งนี้อาจฝนตก)(あした は あめ かも しれません)[aɕita wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]ไม่ฟันธง
เติมเหตุผลแสดงหลักฐาน「雲が多いので、雨かもしれません。」 (เพราะมีเมฆมาก อาจฝนตก)(くも が おおい ので、あめ かも しれません)[kɯmo̞ ɡa o̞ːi no̞de̞, ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]เป็นการคาดเดาที่มีเหตุผล
พูดสุภาพขึ้นใช้ในที่เป็นทางการ「明日は雨の可能性があります。」 (มีโอกาสฝนตกพรุ่งนี้)(あした は あめ の かのうせい が あります)[aɕita wa ame̞ no̞ kano̞ːse̞i ɡa aɾimasɯ]สุภาพขึ้นเล็กน้อย
พูดกับเพื่อนภาษาพูด「明日は雨かもしれないよ。」 (พรุ่งนี้อาจฝนตกนะ)(あした は あめ かも しれない よ)[aɕita wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞nai jo]ใช้กับคนสนิท
เกรงใจตักเตือนอย่างนุ่มนวล「その答えは少し違うかもしれません。」 (คำตอบนั้นอาจต่างเล็กน้อย)(その こたえ は すこし ちがう かも しれません)[so̞no̞ kotae̞ wa sɯkoɕi tɕigaɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]ไม่ตำหนิอีกฝ่าย
แจ้งอย่างนุ่มนวลทำให้คำบอกกล่าวเบาลง「少しお待たせするかもしれません。」 (อาจให้รอสักครู่)(すこし おまたせ する かも しれません)[sɯkoɕi o̞matase̞ sɯɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]ลดความไม่สบายใจ
Note

IPA เป็นค่าใกล้เคียง ความยาวสระและเสียงนาสิก 「ん」 อาจต่างกันเล็กน้อยตามผู้พูด โปรดตรวจพร้อมคำอ่าน(かな(ひらがなよみ)).


ตัวอย่างการใช้จริง(ชีวิตประจำวันและงาน|พร้อมคำอ่านและ IPA)

ปรับคำพูดตามสถานการณ์.

สถานการณ์สิ่งที่อยากสื่อคำพูดที่เหมาะสมคำอ่าน(かな(ひらがなよみ))การออกเสียง(IPA)จุดสำคัญ
ชีวิตประจำวัน (อากาศ)คาดเดา + เตรียมตัว「明日は雨かもしれません。かさを持っていきましょう。」 (พรุ่งนี้อาจฝนตก นำร่มไปกันเถอะ)(あした は あめ かも しれません。かさ を もって いきましょう)[aɕita wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ. kasa o̞ mo̞tːe̞ ikimaɕo̞ː]บอกคาดเดาและการกระทำ
ชีวิตประจำวัน (สุขภาพ)ไม่แน่ใจ + รับมือ「今日は熱が出るかもしれません。早めに休みます。」 (วันนี้อาจมีไข้ จะพักเร็วขึ้น)(きょう は ねつ が でる かも しれません。はやめ に やすみます)[kʲo̞ː wa ne̞tsɯ ɡa de̞ɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ. hajame̞ ni jasɯmimasɯ]บอกการรับมือก่อน
โรงเรียน (ผลลัพธ์)ข้อมูลยังไม่มี「点数はまだ分からないので、低いかもしれません。」 (ยังไม่รู้คะแนน จึงอาจต่ำ)(てんすう は まだ わからない ので、ひくい かも しれません)[te̞ɴsɯː wa mada wakaɾanai no̞de̞, çikɯi kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]บอกว่ายังไม่แน่นอน
งาน (กำหนดส่ง)อาจล่าช้า「この作業は今日中に終わらないかもしれません。」 (งานนี้อาจไม่เสร็จในวันนี้)(この さぎょう は きょうじゅう に おわらない かも しれません)[ko̞no̞ saɡʲo̞ː wa kʲo̞ːdʑɯː ni o̞waɾanai kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]แจ้งล่วงหน้าจะช่วยได้
งาน (ข้อเสนอ)เกรงใจ + เสนอทางเลือก「その方法はあまり合わないかもしれません。別の案も考えましょう。」 (วิธีนั้นอาจไม่ค่อยเหมาะ ลองคิดแนวทางอื่นด้วย)(その ほうほう は あまり あわない かも しれません。べつ の あん も かんがえましょう)[so̞no̞ ho̞ːho̞ː wa amaɾi awanai kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ. be̞tsɯ no̞ aɴ mo̞ kaŋɡae̞maɕo̞ː]ปฏิเสธอย่างนุ่มนวล + เสนอ
งานบริการ (รอคิว)แจ้งล่วงหน้า + ทำให้สบายใจ「少しお待たせするかもしれません。順番にご案内します。」 (อาจต้องรอสักครู่ เราจะดูแลตามลำดับ)(すこし おまたせ する かも しれません。じゅんばん に ごあんない します)[sɯkoɕi o̞matase̞ sɯɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ. dʑɯɴbaɴ ni ɡo̞aɴnai ɕimasɯ]ลดความกังวล

ข้อควรระวัง: 「〜かもしれません」 ไม่ใช่ใช้ได้ทุกกรณี

ถ้าใช้ 「〜かもしれません」 มากเกินไป อาจให้ความรู้สึกว่า:

  • ไม่มั่นใจ
  • เลี่ยงความรับผิดชอบ
  • ความเห็นไม่ชัด

โดยเฉพาะเมื่อ ต้องตัดสินใจเอง หรือ ต้องให้คำตอบชัดเจน ควรระวัง.

สถานการณ์อ่อนเกินไปคำที่เหมาะกว่า
ยืนยันเวลา「9時に始まるかもしれません。」 (อาจเริ่ม 9 โมง)「9時に始まります。」 (เริ่ม 9 โมง)
พูดเรื่องความปลอดภัย「この道は安全かもしれません。」 (ทางนี้อาจปลอดภัย)「この道は安全です。」 (ทางนี้ปลอดภัย)

เคล็ดลับเล็ก ๆ ให้สื่อสารชัดขึ้น

1) เติมเหตุผลสักหนึ่งอย่าง

มีเหตุผลแล้วผู้ฟังจะสบายใจขึ้น.

  • ×「明日は雨かもしれません。」 (พรุ่งนี้อาจฝนตก)
  • ○「雲が多いので、雨かもしれません。」 (เพราะเมฆมาก อาจฝนตก)

2) บอกว่าอะไรไม่แน่นอน

บอกให้ชัดว่า ส่วนไหน ที่ยังไม่รู้ เพื่อให้เข้าใจตรงกัน.

  • ×「結果は失敗かもしれません。」 (ผลอาจล้มเหลว)
  • ○「まだ確認できていないので、失敗かもしれません。」 (ยังตรวจไม่ได้ จึงอาจล้มเหลว)

3) เลือกความสุภาพตามสถานการณ์

กับเพื่อนใช้ 「かもしれない」 กับงานใช้ 「かもしれません」.

  • เพื่อน: 「明日、雨かもしれないよ。」 (พรุ่งนี้อาจฝนตกนะ)
  • งาน: 「明日は雨かもしれません。」 (พรุ่งนี้อาจฝนตก)

ความผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้

ประโยคที่พบบ่อยปัญหาวิธีแก้ (ตัวอย่าง)
「今日は月曜日かもしれません。」 (วันนี้อาจเป็นวันจันทร์)ถ้ารู้อยู่แล้วจะดูแปลก「今日は月曜日です。」 (วันนี้วันจันทร์)
「この電車は8時に来るかもしれません。」 (รถไฟอาจมาถึง 8 โมง)ถ้ามีตารางเวลาแล้วอ่อนเกินไป「この電車は8時に来ます。」 (รถไฟมาถึง 8 โมง)
「それは間違いかもしれません。」 (นั่นอาจผิด)อาจฟังดูแรง「それは少しちがうかもしれません。」 (นั่นอาจต่างเล็กน้อย)

สรุป

「〜かもしれません」 เป็นสำนวนที่สะดวกมากสำหรับ:

  • บอกเรื่องที่ยังไม่แน่นอน
  • เลี่ยงการฟันธงและแสดงความเกรงใจ

แต่ถ้าใช้ผิดสถานการณ์ อาจทำให้ความรับผิดชอบดูอ่อนลง.
ให้คิดว่า ทำไม ต้องพูดแบบกำกวม แล้วภาษาญี่ปุ่นจะดูเป็นธรรมชาติขึ้น.


เพิ่มเติม

การ์ตูน 4 ช่อง: ใช้ 「〜かもしれません」

บทความเพิ่มเติม