
เปลี่ยนคำพูดกันเถอะ ⑥ หาใครแทน 「すごい」 ให้ชัดเจน

หัวข้อวันนี้
「すごい」 ปรากฏแทบทุกบทสนทนา
เราพูดว่า 「すごい人」「すごくおいしい」「すごいですね!」 เพื่อแสดงความประหลาดใจ ชื่นชม หรือชมเชย
แต่เพราะสะดวกมาก จึงบอกไม่ชัดว่าอะไร “すごい” และ “すごอในแบบไหน”
บทนี้จะแยก 「すごい」 ตามหน้าที่ แล้วเลือกคำทดแทนให้ตรงจุดประสงค์
ประโยคสั้น น้ำเสียงสว่าง เหมาะกับผู้เริ่มต้น
ทำไมถึงคลุมเครือ
「すごい」 เดิมหมายถึง “น่ากลัว; ระดับรุนแรง”
ปัจจุบันใช้เชิงบวกบ่อย แต่ขึ้นกับบริบท สามารถสื่อ การยอมรับ การปฏิเสธ ความประหลาดใจ หรือการเน้นอารมณ์แรง ได้
| การใช้ | ความหมาย | ตัวอย่าง | จุดที่สื่อออกไป |
|---|---|---|---|
| เน้นระดับ | มาก/สุด | 「すごく寒いです」 (หนาวมาก) | สื่อเฉพาะความรุนแรงของอากาศ |
| ชมเชย | ยอดเยี่ยม | 「すごい技術ですね」 (เทคนิคยอดเยี่ยม) | ใช้เมื่ออยากชม |
| ประหลาดใจ/ประทับใจ | ไม่คาดคิดและน่าทึ่ง | 「すごい!できたんですか?」 (ว้าว ทำได้แล้วเหรอ) | อารมณ์เป็นหลัก |
| เน้นเชิงลบ | รุนแรงเกินไปจนเป็นปัญหา | 「すごい音がする」 (เสียงดังมาก) | แสดงความไม่สบายใจหรือปัญหา |
แม้จะเป็น 「すごい」 เหมือนกัน แต่ หน้าที่เปลี่ยนตามสถานการณ์
ก่อนเปลี่ยนคำ ควรกำหนดก่อนว่า “พูดถึงอะไร” “ระดับแค่ไหน” “อารมณ์แบบใด”
แนวทางเปลี่ยนคำ (พร้อมคะนะและ IPA)
กำหนดชนิดความรู้สึกหรือการประเมินให้ชัด แล้วเลือกคำที่เป็นธรรมชาติ ภาษาญี่ปุ่นอยู่ใน 「」 คำแปลใส่วงเล็บ
| รูปแบบการเปลี่ยน | เจตนา | ตัวอย่าง | การอ่าน (คะนะ) | ออกเสียง (IPA) | คำอธิบาย |
|---|---|---|---|---|---|
| การชม | ประเมินคน/สิ่งของสูง | 「素晴らしい成果です。」 (เป็นผลลัพธ์ที่ยอดเยี่ยม) | すばらしい せいか です | [sɯ̥.ba.ɾa.ɕiː seː.ka desɯ] | ชมความสามารถและความพยายามอย่างใจเย็น |
| แสดงความประทับใจ | แสดงความทึ่งหรือเคารพ | 「本当に感動しました。」 (ประทับใจจริงๆ) | ほんとうに かんどうしました | [hoɴ.toː.ni kaɴ.doː.ɕi.ma.ɕi.ta] | บอกตรงๆ ว่ารู้สึกซาบซึ้ง |
| บอกระดับ | บอกความแรงหรือปริมาณ | 「とても静かです。」 (เงียบมาก) | とても しずか です | [to.te.mo ɕi.zö.ka desɯ] | ใช้แทน 「すごく」 ให้ความหมายชัดขึ้น |
| ชี้ความเหนือคาด | เน้นผลเกินคาด | 「思った以上に早いですね。」 (เร็วกว่าที่คิด) | おもった いじょうに はやい ですね | [o.moʔ.ta i.ʑoː.ni ha.jai de.sɯ.ne] | ชี้ช่องว่างจากสิ่งที่คาด |
| ทำให้ความหมายลบชัดเจน | บอกว่ามากเกิน/ใหญ่เกิน | 「音がとても大きいです。」 (เสียงดังมาก) | おとが とても おおきい です | [o.to.ga to.te.mo oː.kiː desɯ] | อธิบายความไม่สบายใจอย่างเป็นกลาง |
IPA เป็นค่าประมาณ ความยาวสระและเสียง 「ん」 ต่างกันตามผู้พูด กรุณาดูคู่กับคะนะ
ตัวอย่างการใช้ (บริการและธุรกิจ|พร้อมคะนะและ IPA)
| ฉาก | เจตนาที่อยากสื่อ | คำที่เหมาะ | การอ่าน (คะนะ) | ออกเสียง (IPA) | คำอธิบาย |
|---|---|---|---|---|---|
| บริการ (ดูผลงานลูกค้า) | ประทับใจ ชม | 「素敵な作品ですね。丁寧に作られています。」 (งานสวย ทำอย่างประณีต) | すてきな さくひん ですね。ていねいに つくられています。 | [sɯ̥.te.ki.na sa.kɯ̥.çĩn de.sɯ.ne teː.neː.ni tsɯ̥.kɯ̥.ɾa.ɾe.te.i.ma.sɯ] | ชัดกว่าแค่พูด 「すごい」 และชี้ให้เห็นความตั้งใจ |
| บริการ (แจ้งความแออัด) | เน้นสถานการณ์ลบ | 「本日は非常に混み合っております。」 (วันนี้คนแน่นมาก) | ほんじつは ひじょうに こみあっております。 | [hoɴ.dʑi.t͡sɯ̥.wa çi.dʑoː.ni ko.mi.aʔ.te o.ɾi.ma.sɯ] | คำอธิบายเชิงข้อเท็จจริง เชื่อมไปคำขอโทษได้ง่าย |
| ภายในองค์กร (ชมรุ่นน้อง) | ประเมินความสามารถ | 「よく準備されていますね。安心しました。」 (เตรียมมาดีมาก โล่งใจเลย) | よく じゅんび されていますね。あんしん しました。 | [jo.kɯ dʑɯɴ.bi sa.ɾe.te.i.ma.sɯ.ne aɴ.ɕiɴ ɕi.ma.ɕi.ta] | ชมการกระทำชัดๆ และกระตุ้นให้ก้าวต่อ |
| ภายนอก (ตอบรายงานผล) | ขอบคุณ ประทับใจ | 「大きな成果ですね。助かりました。」 (เป็นผลงานใหญ่ ขอบคุณมาก) | おおきな せいか ですね。たすかりました。 | [oː.ki.na seː.ka de.sɯ.ne ta.sɯ.ka.ɾi.maɕ.ta] | ระบุผลลัพธ์และบอกความขอบคุณ |
| เพื่อนร่วมงาน (คุยทั่วไป) | ประหลาดใจ ชื่นชม | 「思ったより早く終わりましたね。驚きました!」 (เร็วกว่าที่คิด จนตกใจเลย!) | おもったより はやく おわりましたね。おどろきました! | [o.moʔ.ta.jo.ɾi ha.ja.kɯ o.wa.ɾi.maɕ.ta.ne o.do.ɾo.ki.maɕ.ta] | แชร์ความรู้สึกตรงๆ ช่วยให้สนิทขึ้น |
โน้ตไวยากรณ์
「すごい」 เป็นคำคุณศัพท์ แต่ปัจจุบันใช้รูปกริยาวิเศษณ์ 「すごく〜」 บ่อย
เพราะครอบคลุมความรู้สึกหลายอย่างพร้อมกัน จึงสะดวกแต่ค่อนข้างนามธรรม ทำให้ ผู้เรียนจับความหมายเฉพาะได้ยาก
กฎพื้นฐานของการเปลี่ยนคำคือ
ระบุให้ชัดว่า “อะไร” ดี และ “ดีอย่างไร”
จำรูปประโยคเหล่านี้ไว้
- เมื่อชม ให้จับคู่เป้าหมายกับลักษณะด้วย 「が」 ตัวอย่าง: 「仕事が早くて正確です。」 (งานเร็วและแม่นยำ)
- เมื่อบอกความรู้สึก เติมกริยาวิเศษณ์อย่าง 「本当に」(จริงๆ) หรือ 「とても」(มาก) ข้างหน้า
- เมื่อเน้นความเหนือคาด ใส่ฐานเปรียบเทียบ เช่น 「思った以上に」(เกินกว่าที่คิด) หรือ 「予想より」(เกินคาด)
- เมื่อบอกความรุนแรงเชิงลบ ระบุปัญหาด้วยคำนาม: “とても大きい音です” (เสียงดังมาก), “かなり時間がかかります” (ใช้เวลามากพอสมควร)
ตัวอย่าง:
- × 「すごい人ですね。」
- ○ 「仕事が早くて正確な方ですね。」 (ทำงานเร็วและแม่นยำ)
สรุป
- 「すごい」 ทำหน้าที่หลายอย่าง (ความรู้สึก การชม การเน้น) ใช้บ่อยไปความหมายจะเลือน
- เพื่อลดความคลุมเครือ ให้ตัดสินใจก่อนว่าจะสื่อ การชม ความประทับใจ ระดับ หรือความเหนือคาด
- แก่นของการเปลี่ยนคำคือ ทำให้เฉพาะเจาะจง: ระบุเป้าหมายและลักษณะคู่กัน
- ถ้าอยากสุภาพ ให้ลองอ่านคะนะและ IPA ออกเสียง แล้วเลือกคำให้ตรงสถานการณ์
ของแถม|การ์ตูน 4 ช่อง
การ์ตูน 4 ช่องสั้นๆ แสดงฉากที่เปลี่ยนคำจาก 「すごい」 อ่านเพลินๆ แล้วลองฝึกออกเสียงไปด้วย

บทความเพิ่มเติม

