<- Back to blog

สองระบบการนับเลขของภาษาญี่ปุ่น และรากร่วมในเอเชีย

Kotoba Drill Editor

วิธีนับเลขของญี่ปุ่น และรูปแบบร่วมในเอเชีย

ภาษาญี่ปุ่นใช้สองระบบควบคู่กัน ได้แก่ พื้นถิ่น 「ひとつ・ふたつ・みっつ…」 และจีน‑ญี่ปุ่น 「いち・に・さん…」。 ที่ระดับโลก ไม่ค่อยพบภาษาที่เก็บสองระบบไว้เข้มแข็งพร้อมกันแบบนี้ ญี่ปุ่นให้คุณค่าคำดั้งเดิม พร้อมทั้งรับระบบที่มีประโยชน์จากภายนอก

Note

กลุ่มเป้าหมาย: ผู้เริ่มต้น (CEFR A2) ใช้ประโยคสั้นและคำอธิบายชัดเจน ภาษาญี่ปุ่นปรากฏเฉพาะใน 「」 หรือ( ) พร้อมคำแปลในวงเล็บ


ระบบพื้นถิ่น: 「和語(わご, Wago)」 — ใช้ในชีวิตประจำวัน ถึงเลขสิบ

「ひとつ」「ふたつ」「みっつ」 เป็นรูปดั้งเดิมที่ใช้มานาน จุดสำคัญคือสิ้นสุดที่ 「とお(สิบ)」 ไม่มีคำดั้งเดิมสำหรับสิบเอ็ดหรือสิบสอง

ในตำราดั้งเดิม พบวลีอธิบาย เช่น 「とおあまりひとつ」(สิบกับหนึ่ง) ระบบนี้เหมาะกับการ “รู้สึกถึงปริมาณ” ในชีวิตประจำวัน มากกว่าการคำนวณที่แม่นยำ

  • ตัวอย่าง: 「りんごをみっつ買いました/子どもがふたりいます」(ฉันซื้อลูกแอปเปิลสามลูก / ฉันมีลูกสองคน)
  • การนับคน: 「ひとり」「ふたり」 เป็นกรณีพิเศษ ตั้งแต่สามใช้ 「さんにん」「よにん」

จีน‑ญี่ปุ่น: 「漢語(かんご, Kango)」 — เป็นระบบและมีประสิทธิภาพ

ลำดับ 「いち・に・さん・し・ご…」 มาจากภาษาจีน เข้ากับเลขฐานสิบ สร้างเลขใหญ่ด้วยการประกอบได้ง่าย

例:十一(じゅういち)/十二(じゅうに)/百(ひゃく)/千(せん)/一万人(いちまんにん) (ตัวอย่าง: 11 / 12 / 100 / 1,000 / 10,000 คน)

เพราะความชัดเจนและประสิทธิภาพ จึงแพร่หลายในงานราชการ การศึกษา และคัมภีร์พุทธ

ข้อสังเกตการออกเสียง:

  • เลข 4 มักออกเสียง 「よん」 (แทน 「し」) และ 7 มักออกเสียง 「なな」 (แทน 「しち」)
  • การเปลี่ยนเสียง: 「いっぷん」「さんびゃく」「ろっぴゃく」「はっぽん」

คำลักษณนาม และการแบ่งบทบาทของสองระบบ

ภาษาญี่ปุ่นใช้ “ลักษณนาม” ประกบกับตัวเลขตามชนิดสิ่งของ ส่วนใหญ่ใช้คู่กับเลขจีน‑ญี่ปุ่น แต่ถึงสิบ มักใช้ชุดพื้นถิ่น 「〜つ」 ด้วย

ชนิดลักษณนามรูปที่พบทั่วไป
สิ่งของทั่วไป「〜つ」「ひとつ」「ふたつ」「みっつ」…「とお」
คน「〜にん」「ひとり」「ふたり」「さんにん」「よにん」…
ของยาวเรียว「〜ほん」「いっぽん」「にほん」「さんぼん」…
ของแผ่นบาง「〜まい」「いちまい」「にまい」「さんまい」…
สัตว์เล็ก「〜ひき」「いっぴき」「にひき」「さんびき」…
เวลา「〜じ」「〜ふん」「いちじ」「にじ」…/「いっぷん」「にふん」「さんぷん」…

คำแนะนำ:

  • ถึงสิบ ใช้ 「〜つ」 ให้ความรู้สึกเป็นกันเองในบทสนทนา
  • ตั้งแต่สิบเอ็ด หรือเมื่อมีหน่วย ให้ใช้ จีน‑ญี่ปุ่น + ลักษณนาม (เช่น 「十一人」「十二枚」「三十分」)

การแบ่งบทบาทในปัจจุบัน

การใช้ทางเลือกที่มักใช้ตัวอย่าง
ด้านความรู้สึก/ในชีวิตประจำวันพื้นถิ่น 「〜つ」「みっつ」「よっつ」「とお」
การคำนวณ/จำนวน/หน่วยจีน‑ญี่ปุ่น「さんにん」「じゅうえん」「ろっぽん」
อายุจีน‑ญี่ปุ่น 「〜さい」「いっさい」「はたち(พิเศษ)」, 「にじゅういっさい」
เงิน/เวลาจีน‑ญี่ปุ่น「ごひゃくえん」「さんじゅっぷん」

ทั้งสองชุดยังอยู่ เพราะมีหน้าที่ที่มีชีวิตในปัจจุบัน


รูปแบบร่วมในภาษาเอเชีย

「いち・に・さん」 ของญี่ปุ่นมาจากจีน 「一 yī・二 èr・三 sān」 และแพร่ไปยังภูมิภาค

ภาษา3410
Chinesesānshí
Korean삼 (sam)사 (sa)십 (sip)
Thaiสาม (sǎːm)สี่ (sìː)สิบ (sìp)
Vietnamese (Sino‑Vietnamese)tamtứthập
Japanese「さん」「し/よん」「じゅう」

ในประวัติศาสตร์ ภาษาจีนเคยทำหน้าที่เป็นภาษากลางของพุทธศาสนา การค้า และเอกสารราชการ


เหตุผลที่ญี่ปุ่นรักษา “สีสัน” ของตนเองไว้ได้

ญี่ปุ่นรับคำเลขจากจีน แต่ไม่ละทิ้งชุดพื้นถิ่น นี่ไม่ใช่แค่เรื่องความสะดวก แต่ยังเป็น “วิธีรู้สึกโลกผ่านภาษา” ด้วย

  • 「みっつ」: ใกล้มือ ใกล้ชีวิตประจำวัน
  • 「さん」: ชัดเจน เหมาะกับการคำนวณ

อักษรสามชุด—ฮิรางานะ คาตาคานะ คันจิ—ก็ช่วยรักษา “ชั้นภาษา” ต่าง ๆ ไว้


เคล็ดลับการเรียน

  • เลขเล็กถึงสิบ: ใช้ 「〜つ」 ในบทสนทนา
  • เมื่อต้องมีหน่วย: จีน‑ญี่ปุ่น + ลักษณนาม (เช่น 「さんぼん」「にじゅっぷん」)
  • คน: 「ひとり」「ふたり」 เป็นกรณีพิเศษ ตั้งแต่สามใช้ 「〜にん」
  • เลข 4 และ 7: ในชีวิตประจำวัน ใช้ 「よん」「なな」 แล้วสบายใจ

สรุป

  • ภาษาญี่ปุ่นมีสองระบบอยู่ร่วมกัน
  • ชุดพื้นถิ่นให้คุณค่าด้านความรู้สึกและวัฒนธรรม ชุดจีน‑ญี่ปุ่นให้โครงสร้างและประสิทธิภาพ
  • หลายภาษาในเอเชียมีรากจากจีนร่วมกัน แต่ญี่ปุ่นผสมผสานในแบบของตนเอง
  • คำที่ยังคงอยู่ แม้ดูไม่สะดวก ก็หล่อหลอมอัตลักษณ์วัฒนธรรมได้

📝 คำศัพท์

  • 「和語(わご)」: คำพื้นถิ่นของภาษาญี่ปุ่น
  • 「漢語(かんご)」: คำจากจีนในภาษาญี่ปุ่น
  • 「数詞(すうし)」: คำที่แสดงจำนวน
  • 「助数詞(じょすうし)」: ลักษณนามที่ใช้ประกบตัวเลข
  • 「十進法(じっしんほう)」: ระบบฐานสิบ
  • 「漢越語(かんえつご)」: คำจีน-เวียดนามในภาษาเวียดนาม

บทความเพิ่มเติม