
වචන වෙනස් කරමු ⑦ 「〜と思います」 වෙනුවට කියන්නේ කෙසේද

「〜と思います」 පහසුයි, නමුත් අර්ථය අඳුරු විය හැක
「〜と思います」 යනු ජපන් භාෂාව ඉගෙනීම පටන් ගන්නා අය බොහෝ විට භාවිත කරන ප්රකාශයක්.
| හොඳ කරුණ | මොනවට හොඳද? |
|---|---|
| මෘදුයි | අතිශය තද ලෙස නොකියයි |
| තදින් තීරණය නොකරයි | වැරදි නම් සකස් කරගන්න ලේසි |
| අගෞරවයක් වීමට අඩුයි | අනිත් පුද්ගලයාගේ හැඟීම් රකින්න ලේසි |
නමුත් ඒක ඉතා පහසු නිසා ඔබට කියන්න තියෙන දේ පැහැදිලි නැතිව යන්න පුළුවන්.
උදාහරණයක් ලෙස, පහත වාක්යය නිවැරදියි. හැබැයි අහන කෙනා ටිකක් අසාර්ථක වෙන්න පුළුවන්.
「それは、よくないと思います。」 (මට හිතෙන්නේ ඒක හොඳ නෑ.)
මෙහි වැදගත් දේ 3ක්.
- මෙය අදහසක්ද? (ඔබගේ අදහස)
- මෙය අනුමානයක්ද? (තීරණාත්මක නැති නමුත් විය හැකි)
- මෙය මෘදු කිරීමක්ද? (මෘදු ලෙස කියන්න)
එකම 「と思います」 භාවිත කළත්, අරමුණ අනුව හොඳ වචන වෙනස් වේ.
「〜と思います」ට ඇති ක්රියාවන් 3
「〜と思います」 එකම අර්ථයක් නොවේ. ප්රධාන ක්රියාවන් 3ක් ඇත.
- අදහස/සිතීම කියීම
- අනුමාන කිරීම (තවම තීරණාත්මක නැහැ)
- ප්රකාශය ටිකක් මෘදු කරීම (මෘදු කිරීම)
ඒ නිසා 「思います」 තුළ සිතීම, අනුමාන, සහ අනිත් කෙනා ගැන සැලකිල්ල එකටම තිබෙන්න පුළුවන්.
වචන වෙනස් කිරීමට කලින්, තමන්ටම ප්රශ්න කරන්න.
| මුලින් තීරණය කරන්න | තමන්ටම අහන්න |
|---|---|
| අරමුණ | දැන් මට කරන්න ඕනේ මොකක්ද? (අදහස/අනුමාන/මෘදු කිරීම) |
| ස්ථානය | මේක මගේ අත්දැකීමද? නැත්නම් නියමයක්ද? |
| හේතුව | මම එහෙම හිතන්නේ ඇයි? (හේතුවක් තියෙනවද?) |
(根拠(こんきょ) [ko̞ŋkʲo̞])
(根拠(こんきょ) [ko̞ŋkʲo̞]) කියන්නේ “පෙන්විය හැකි හේතුව” කියන අර්ථය. දත්ත, අත්දැකීම්, හෝ දැන් පෙනෙන තත්ත්වය වගේ දේවල්.
ක්රියාව①:අදහසක් කියන්න අවශ්ය විට
ඔබගේ අදහස කියන්න නම් 「と思います」 යොදාගන්න පුළුවන්.
「この方法がいいと思います。」 (මට හිතෙන්නේ මේ ක්රමය හොඳයි.)
නමුත් 「思います」 පමණක් කියනවා නම් පැහැදිලි හේතුවක් නැති හැඟීමක් වගේ අහෙන්න පුළුවන්.
රැකියාව හෝ පාසලේදී හේතුවක් ඇති අදහසක් ලෙස කියන එක වඩා පැහැදිලි.
වචන වෙනස් කිරීමේ උදාහරණ(අදහස)
- 「この方法がよいと考えています。」 (මට හිතෙන්නේ මේ ක්රමය හොඳයි.)
- 「この方法がよいと判断しています。」 (මම තීරණය කරනවා මේ ක්රමය හොඳයි කියලා.)
- 「私の意見としては、この方法がよいです。」 (මගේ අදහස ලෙස, මේ ක්රමය හොඳයි.)
මෙහි කරුණු 2ක් වැදගත්.
- 「考える」「判断する」 යොදාගත්තොත් හේතුවක් ඇති වගේ අහෙයි.
- 「私の意見としては」 දාගත්තොත් මේක සත්යයක් නොවී අදහසක් කියලා පෙන්වයි.
(判断(はんだん) [ha̠ɴda̠ɴ])
(判断(はんだん) [ha̠ɴda̠ɴ]) කියන්නේ “තොරතුරු බලලා හොඳ/නරක තීරණය කිරීම” යන්න.
ක්රියාව②:අනුමාන/පුරෝකථනය කියන්න අවශ්ය විට
තවම තීරණාත්මක නැති නමුත් විය හැකියි කියලා හිතන විටත් 「と思います」 භාවිත වෙනවා.
「明日は混むと思います。」 (මට හිතෙන්නේ හෙට තද වෙයි.)
නමුත් අහන කෙනා මෙහෙම හිතන්න පුළුවන්:
- ඒක හැඟීමක්මද?
- හේතුවක් තියෙනවද?
- කොච්චර තද වෙයිද?
අනුමානයක් කියන විට, අපැහැදිලිතාව සහ හේතුව ටිකක් පෙන්වුවොත් වඩා හොඳයි.
වචන වෙනස් කිරීමේ උදාහරණ(අනුමාන)
- 「明日は混むかもしれません。」 (හෙට තද වෙන්න පුළුවන්.)
- 「明日は混む可能性があります。」 (හෙට තද වෙන්න ඉඩ තියෙනවා.)
- 「今日は休日なので、明日も混みそうです。」 (අද නිවාඩු නිසා, හෙටත් තද වෙයි වගේ.)
(可能性(かのうせい) [ka̠no̞ːse̞ː])
(可能性(かのうせい) [ka̠no̞ːse̞ː]) කියන්නේ “ඒක වෙන්න ඉඩ තියෙනවා” කියන අර්ථය. “අනිවාර්යයෙන්” නෙවෙයි.
ක්රියාව③:තද වචන මෘදු කරන්න අවශ්ය විට
අනිත් කෙනාගේ හැඟීම් ගැන සැලකිලිමත් විය යුතු විට, 「と思います」 වචන මෘදු කරයි.
「そのやり方は間違っていると思います。」 (මට හිතෙන්නේ ඒ ක්රමය වැරදියි.)
නමුත් මේක කෙනෙකුට තද ලෙස අහෙන්න පුළුවන්.
「間違っている」 කියලා ඇසුවොත් අසතුටක් විය හැක.
එවැනි විට, තීරණය ටිකක් මෘදු කරලා, ඊළඟට කරන්නේ මොකක්ද කියන එක පැහැදිලි කිරීම වඩා හොඳයි.
වචන වෙනස් කිරීමේ උදාහරණ(මෘදු කිරීම)
- 「そのやり方は、少し見直したほうがよいかもしれません。」 (ටිකක් නැවත බලන එක වඩා හොඳ වෙන්න පුළුවන්.)
- 「別のやり方も考えられます。」 (වෙන ක්රමයක් ගැනත් හිතන්න පුළුවන්.)
- 「私の理解では、別の進め方もできそうです。」 (මගේ තේරුම අනුව, වෙන විදිහකටත් කරන්න පුළුවන් වගේ.)
මෙහි කරුණු 3ක් වැදගත්.
- “වැරදි” කියලා තදින් නොකියන්න. නැවත බලමු කියන්න.
- “වෙන ක්රමයක්” දාගන්න, දෝෂ දමා පෙනෙන්න නැතිව.
- 「私の理解では」 දාගෙන, මගේ දැක්ම බව පෙන්වන්න.
වචන වෙනස් කිරීමේ දිශාව(kana(かな(ひらがなよみ)) / IPA සමඟ)
අරමුණට ගැලපෙන, කෙටි සහ පැහැදිලි වචන තෝරන්න.
| වෙනස් කිරීමේ වර්ගය | අරමුණ | ජපන් උදාහරණය | කියවීම (kana(かな(ひらがなよみ))) | උච්චාරණය (IPA) | ක්රියාව |
|---|---|---|---|---|---|
| අදහස | අදහස ලෙස පැහැදිලි කරීම | 「この方法がよいと考えています。」 (මට හිතෙන්නේ මේ ක්රමය හොඳයි.) | (この ほうほう が よい と かんがえています) | [ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i to kaŋɡae̞teimasɯ] | හැඟීමකට වඩා “හේතුවක් ඇති අදහසක්” වගේ |
| අදහස | ස්ථානය පැහැදිලි කරීම | 「私の意見としては、この方法がよいです。」 (මගේ අදහස ලෙස, මේ ක්රමය හොඳයි.) | (わたし の いけん としては この ほうほう が よい です) | [wataɕi no ike̞ɴ to̞ɕitewa ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i desɯ] | “සත්ය” නොව “අදහස” බව පෙන්වයි |
| අනුමාන | තීරණාත්මක නොවන දේ කියීම | 「明日は混むかもしれません。」 (හෙට තද වෙන්න පුළුවන්.) | (あした は こむ かも しれません) | [aɕita wa ko̞mɯ kamo ɕiɾe̞masẽɴ] | 100% නෙවෙයි කියලා පෙන්වයි |
| අනුමාන | සිදුවිය හැකි බව කියීම | 「明日は混む可能性があります。」 (හෙට තද වෙන්න ඉඩ තියෙනවා.) | (あした は こむ かのうせい が あります) | [aɕita wa ko̞mɯ ka̠no̞ːse̞ː ɡa̠ aɾimasɯ] | “විය හැකියි” කියන එක තවත් මෘදු කරයි |
| මෘදු කිරීම | තද වචන අඩු කිරීම | 「少し見直したほうがよいかもしれません。」 (ටිකක් නැවත බලන එක වඩා හොඳ වෙන්න පුළුවන්.) | (すこし みなおした ほうが よい かも しれません) | [sɯkoɕi minao̞ɕita hoːɡa̠ jo̞i kamo ɕiɾe̞masẽɴ] | දෝෂ නොදමා, යෝජනා ලෙස හැරවයි |
| මෘදු කිරීම | මගේ දැක්ම බව පෙන්වීම | 「私の理解では、別の進め方もできそうです。」 (මගේ තේරුම අනුව, වෙන විදිහකටත් කරන්න පුළුවන් වගේ.) | (わたし の りかい では べつ の すすめかた も できそう です) | [wataɕi no ɾikai de̞wa be̞tsɯ no sɯsɯme̞kata mo de̞kis̠oː desɯ] | තදින් නොකියයි, සංවාදය දිගට යාමට පහසු |
IPA ආසන්න පමණි. ස්වර දිග සහ 「ん」 නාසික හඬ කථකයා අනුව ටිකක් වෙනස් විය හැක. kana(かな(ひらがなよみ)) සමඟම බලන්න.
භාවිත උදාහරණ(සේවාව සහ රැකියාව|kana(かな(ひらがなよみ)) / IPA සමඟ)
「と思います」 බොහෝවිට නොයෙදුවත්, තත්ත්වයට ගැලපෙන වාක්ය අත්හදා බලන්න.
| තත්ත්වය | කියන්න ඕනේ මොකක්ද? | වඩා හොඳ ප්රකාශය | කියවීම (kana(かな(ひらがなよみ))) | උච්චාරණය (IPA) | පැහැදිලි කරන්නේ |
|---|---|---|---|---|---|
| සේවාව(ගැටුම/තද) | අනුමාන+දැනුම්දීම | 「本日は混みそうです。お時間に余裕をお願いします。」 (අද තද වෙයි වගේ. කාලය ටිකක් වැඩිපුර තියාගන්න.) | (ほんじつ は こみそう です。おじかん に よゆう を おねがいします) | [ho̞ndʑitsɯ wa ko̞mis̠oː desɯ. o̞dʑika̠ɴ ni jo̞jɯː o̞ o̞ne̞ɡai ɕimasɯ] | අනුමානය+ඊළඟ ක්රියාව කියන නිසා පහසු |
| සේවාව(අවවාද) | සැලකිල්ල+ඉල්ලීම | 「こちらは滑りやすいので、気をつけてください。」 (මෙතැන ලිස්සනවා. කරුණාකර සැලකිලිමත් වෙන්න.) | (こちら は すべりやすい ので きを つけて ください) | [ko̞tɕiɾa wa sɯbe̞ɾijasɯi no̞de̞ ki o̞ t͡sɯke̞te kɯdasai] | 「と思います」 නැතිවම, හේතුව නිසා පැහැදිලි |
| රැකියාව(යෝජනා) | අදහස+හේතුව | 「私の意見としては、この方法がよいです。時間が短くなります。」 (මගේ අදහස ලෙස, මේ ක්රමය හොඳයි. කාලය අඩුවෙයි.) | (わたし の いけん としては この ほうほう が よい です。じかん が みじかく なります) | [wataɕi no ike̞ɴ to̞ɕitewa ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i desɯ. dʑika̠ɴ ɡa̠ midʑikakɯ naɾimasɯ] | අදහස බව පෙන්වයි, හේතුව ද දායි |
| රැකියාව(වැඩ අවසන් කාලය) | අනුමාන | 「この作業は、明日までに終わりそうです。」 (මෙම වැඩය හෙටට පෙර ඉවර වෙයි වගේ.) | (この さぎょう は あした まで に おわりそう です) | [ko̞no saɡjo̞ː wa aɕita made̞ ni o̞waɾis̠oː desɯ] | “විය හැකියි” කියලා පැහැදිලි කරයි |
| රැකියාව(මෘදු අසමඟි වීම) | සැලකිල්ල+යෝජනා | 「その案は、少し見直したほうがよいかもしれません。別の案も見てみませんか。」 (ටිකක් නැවත බලන එක හොඳ වෙන්න පුළුවන්. වෙන යෝජනාවක් බලමුද?) | (その あん は すこし みなおした ほうが よい かも しれません。べつ の あん も みてみませんか) | [so̞no a̠ɴ wa sɯkoɕi minao̞ɕita hoːɡa̠ jo̞i kamo ɕiɾe̞masẽɴ. be̞tsɯ no a̠ɴ mo mite̞mimasẽɴ ka] | “වැරදි” නොකියලා, ඊළඟට යොමු කරයි |
| මිතුරන්(කැමැත්ත) | අදහස(සැහැල්ලු) | 「私は、こっちのほうが好きです。」 (මට මේක වැඩිය කැමතියි.) | (わたし は こっち の ほう が すき です) | [wataɕi wa ko̞tːɕi no hoː ɡa̠ sɯki desɯ] | ස්වභාවිකයි, වැඩි වශයෙන් නිල නොවේ |
「と思います」 භාවිත කරන විට කුඩා උපදෙස්
1) “හේතුව” එකක් පමණක් එකතු කරන්න
「と思います」ට හේතුව එකක් එකතු කළොත්, එකවරම පැහැදිලි වෙයි.
- ×「明日は混むと思います。」 (මට හිතෙන්නේ හෙට තද වෙයි.)
- ○「明日は休日なので、混むと思います。」 (අද නිවාඩු නිසා, මට හිතෙන්නේ හෙට තද වෙයි.)
2) 「私は」 දාගෙන, අදහස බව පෙන්වන්න
එය සත්යයක් ලෙස ගන්න එක අඩු කරයි.
- 「私は、そう思います。」 (මට එහෙම හිතෙනවා.)
- 「私は、そう考えています。」 (මම එහෙම හිතලා ඉන්නවා.)
3) තද මාතෘකාවකදී, “ඊළඟට කරන්නේ මොකක්ද” කියන්න
මෘදු වීමට, “සකස් කරමු/වෙනස් කරමු” වගේ ක්රියාවකට යොමු කරන්න.
- 「このままだと大変です。少し直しましょう。」 (මේ විදියටම ගියොත් අමාරුයි. ටිකක් සකස් කරමු.)
- 「いったん見直して、もう一度確認しましょう。」 (එක් වතාවක් නැවත බලලා, තවත් වතාවක් පරීක්ෂා කරමු.)
නිතර සිදුවන වැරදි සහ සකස් කිරීම
| නිතර කියන වාක්ය | මොකක්ද ගැටලුව? | සකස් කිරීම(උදාහරණ) |
|---|---|---|
| 「それはだめだと思います。」 (මට හිතෙන්නේ ඒක හොඳ නෑ.) | හේතුව නොපෙනේ | 「それは難しいです。理由は時間が足りないからです。」 (ඒක අමාරුයි. හේතුව කාලය මදි නිසා.) |
| 「たぶん大丈夫だと思います。」 (මට හිතෙන්නේ බොහෝවිට හරි වෙයි.) | 「たぶん」+「思います」 නිසා අතිශය දුර්වලයි | 「今の情報では大丈夫そうです。」 (දැනට තිබෙන තොරතුරු අනුව හරි වෙයි වගේ.) |
| 「間違っていると思います。」 (මට හිතෙන්නේ වැරදියි.) | තද ලෙස අහෙන්න පුළුවන් | 「少し見直したほうがよいかもしれません。」 (ටිකක් නැවත බලන එක හොඳ වෙන්න පුළුවන්.) |
සාරාංශය
「〜と思います」 පහසුයි. නමුත්,
- අරමුණ(අදහස/අනුමාන/මෘදු කිරීම)
- ස්ථානය(අත්දැකීම/නියමය/දැනට තත්ත්වය)
යන්න නොසලකා හැරලා කිව්වොත්, නිවැරදි වුණත් අහන කෙනාට පැහැදිලි නොවෙයි.
「思います」 කියන්න කලින්, අරමුණට ගැලපෙන ප්රකාශය තෝරන්න.
හැකි නම් “හේතුව” එකක් එකතු කළොත්, තවත් පැහැදිලි වේ.
අමතර

තවත් ලිපි
