<- Back to blog

වචන වෙනස් කරමු ③: 「すみません」 නිවැරදි ලෙස භාවිතා කරන්නේ කෙසේද

Kotoba Drill Editor

අද මාතෘකාව

「すみません」 (කනගාටුයි/සමාවන්න/ස්තූතියි) බහුලව භාවිතා වේ.
නමුත් මෙයට කාර්ය තුනක් ඇත: කනගාටුය, ස්තූතිය, සහ කැඳීම/ඉල්ලීම.
එක් වචනයක කාර්ය ගණනාවක් ඇති නිසා, සන්දර්භය නොමැතිනම් අර්ථය අස්පෂ්ට වේ.

මෙම ලිපිය ඔබේ අදහස පැහැදිලි වීමට උපකාරී වන පරිදි වචන වෙනස් කරයි. Kana සහ IPA ද සමඟ ඇත.


මානුෂික වැරදි අවබෝධය ඇයි උදාවන්නේද

අංගයඅර්ථය
කාර්ය ගණනාවකනගාටුය/ස්තූතිය/ඉල්ලීම එක වචනයක
සන්දර්භය මතතත්ත්වය සහ සම්බන්ධය බලවා තීරණය කළ යුතුය
ඉතිරිකිරීම් බහුලහේතුව හෝ ඉල්ලීම පැහැදිලි නැති පත්වේ
සංස්කෘතික වෙනසසමාජ/ප්‍රදේශ අනුව ආචාර සීමා වෙනස් වී ඇත

උදාහරණ:
「昨日はすみませんでした。」 (ඊයේ මට කනගාටුයි.) — කනගාටුය.
「手伝っていただいてすみません。」 (උදව් කළාට ස්තූතියි.) — ස්තූතිය.
සාප්පුගෙඩියේ 「すみませーん」 — සේවකයෙකු කැඳීම.


පරිවර්තන දිශානති (Kana සහ IPA සමඟ)

දිශාවඅදහසකාර්ය වෙනසඋදාහරණ (ජපන්)කියවීම (kana)කියවීම (IPA)
කනගාටුයටඅපහසුතාවයක් උදාවිඅස්පෂ්ට → පැහැදිලි කනගාටුය「ご迷惑をおかけしました。」 (අවාසනාවකට මගේ වැරදි.)ごめいわくを おかけしました[ɡomeːwakɯ o okakeɕimaɕita]
වැඩි සැහැල්ලු කනගාටුයඉතා සමාදාරකනගාටුය පැහැදිලි「申し訳ございません。」 (බොහෝ කනගාටුයි.)もうしわけ ございません[moːɕiwake ɡozaimasen]
ස්තූතියටඋදව්වට කෘතජ්ඣතාවකනගාටුය → ස්තූතිය「ありがとうございます。」 (ස්තූතියි.)ありがとうございます[aɾiɡatoː ɡozaimasɯ]
ප්‍රතිඵල කියා දෙන්නඋපකාරක වියස්තූතිය පැහැදිලි「助かりました。」 (නැණවත් උදව් විය.)たすかりました[taskaɾimaɕita]
ඉල්ලීමකටමෘදු ලෙස ඉල්ලන්නකැඳීම → ඉල්ලීම「恐れ入りますが、〜してください。」 (කණගාටුයි, කරුණාකර … කරන්න.)おそれいりますが、〜してください[osore iɾimasɯ ɡa, … ɕite kɯdasai]
වැඩබර සමඟ ඉල්ලීමකාලය/උත්සාහය ඉල්ලාකැඳීම → ඉල්ලීම「お手数をおかけしますが、〜お願いします。」 (අවලංගු ගැසට්ටීමකට කණගාටුයි, කරුණාකර …)おてすうを おかけしますが、〜おねがいします[otesɯː o okakeɕimaɕɡa, … oneɡaishimasɯ]
Note

IPA යනු මාර්ගෝපදේශයකි. දිගු ස්වර [ː] නියෝජනය කරයි; ස්වභාවික කථනයේ ශබ්ද දුර්වල/ඇලීම විය හැක.


උපයෝගිතා උදාහරණ (සේවා සහ ව්‍යාපාර)

තත්ත්වයඅදහසහොඳ වෙනස් කල වාක්‍ය (ජපන්)කියවීම (kana)කියවීම (IPA)හේතුව
සේවා (පිළිතුරු පමා)කනගාටුය「お待たせして申し訳ございません。」 (බලා සිටවූයේ කනගාටුයි.)おまたせして もうしわけ ございません[omatase ɕite moːɕiwake ɡozaimasen]ගැටලුව නම් කරමින් ඉතා සං‍යම
සේවා (පේළියට පදිය)ඉල්ලීම「恐れ入りますが、こちらにお並びください。」 (කරුණාකර මෙහි පේළියට පදින්න.)おそれいりますが、こちらに おならび ください[osore iɾimasɯ ɡa, ko tɕiɾa ni onarabɯ kɯdasai]කැඳීම → ඉල්ලීම; මෘදුයි
ආයතන තුළ (උදව් ලැබුනි)ස්තූතිය「ご対応ありがとうございます。」 (සහාය සඳහා ස්තූතියි.)ごたいおう ありがとうございます[ɡotai.oː aɾiɡatoː ɡozaimasɯ]“කනගාටු” වාක්‍යයෙන් “ස්තූතිය” වෙත
පිටත පාර්ශව (ප්‍රමාද වාර්තා)කනගාටුය + තොරතුරු「納期が遅れ、ご迷惑をおかけしております。」 (භාරදීම පමා; අප කනගාටුයි.)のうきが おくれ、ごめいわくを おかけしております[noːkʲi ɡa okɯɾe, ɡomeːwakɯ o okake te oɾimasɯ]කනගාටුය හා තත්ත්වය එකවර
රැස්වීම (කතා කිරීමට)කැඳීම/අවසර「少々よろしいでしょうか。」 (මට ටිකක් කතා කළ හැකිද?)しょうしょう よろしい でしょうか[ɕoːɕoː joɾoɕiː deɕoːka]අරමුණ පැහැදිලි (කතා කිරීමට අවසර)

ව්‍යාකරණය සහ ඉතිහාසය

「すみません」 යනු ක්‍රියාපද 「済む」 හි ප්‍රතිවිරුද්ධ අර්ථයෙන් යුතුව උත්පන්න වූ පදයක්.
「〜では済まない」 යනුවෙන් “කනගාටු බව” බොහෝ කලින් අදහස් දක්වා තිබේ; අද “ස්තූතිය/ඉල්ලීම” ද ආවරණය කරයි.

උපදෙස්:

  • කනගාටුය: කෙටි හේතුවක් එක් කරන්න.
  • ස්තූතිය: ප්‍රතිපක්ෂ පාර්ශවයේ ක්‍රියාව නම් කරන්න.
  • ඉල්ලීම: ක්‍රියාව සහ කොන්දේසි පැහැදිලි කරන්න.

පොදු වැරදි සහ අවවාද

  • සියල්ල 「すみません」 නාමයෙන් ආරම්භ වුවහොත් අදහස පැහැදිලි නැත.
  • කනගාටු වීමේදී නැවත සිදු නොවීමට පියවරක් සඳහන් කරන ලදහොත් හොඳය.
  • ස්තූතිය කරන විට කනගාටු වීමෙන් වළකින්න: ×「助けていただいてすみません。」 → ○「ありがとうございます。」
  • ඉල්ලීම් සඳහා කෙටි හේතුවක් එක් කළහොත් පිළිගැනීම පහසුය.

සාරාංශය

  • 「すみません」 හි කාර්ය තුනක් ඇත: කනගාටුය, ස්තූතිය, ඉල්ලීම.
  • පළමුව ඉලක්කය තීරණය කර, එයට ගැළපෙන වාක්‍යය තෝරන්න.
  • කනගාටුය → 「申し訳ありません/ご迷惑をおかけしました」
    ස්තූතිය → 「ありがとうございます/助かりました」
    ඉල්ලීම → 「恐れ入りますが〜/お手数ですが〜」

ඊළඟට: වචන වෙනස් කරමු ④
「大丈夫です」 (හරි) ඔබ අධිකව භාවිතා කරනවාද?

තවත් ලිපි