<- Back to blog

භාෂාව හෘදයේ දර්පණය — වචන හරහා ජපන් සංස්කෘතිය

Kotoba Drill Editor

“ජපන් භාෂාව අමාරුයි” කියන වාක්‍යය අපි බොහෝවිට අහනවා. ඒ “අමාරුව” කියන්නේ, ජපන් ජනතාව දිගුකාලයක් වටිනා කරගෙන ආ සිතුවිලි රටාවක්. භාෂාව හෘදය පෙන්වන දර්පණයක්: වචන තේරීමත්, කෙටි නිශ්ශබ්දතාවක්වත්, කරුණාව සහ ගෞරවය රැගෙන යයි.

මෙම මාලාව තුළ, ජපන් භාෂාව හරහා ජපන් සංස්කෘතිය බලමු. පළමු ලිපිය මෙහි, දෛනික ජීවිතයේ පෙනෙන ලක්ෂණ සරළව, සත්‍ය වාක්‍ය උදාහරණ සමඟින් පැහැදිලි කරයි.

1. සෞහාර්දයට ගොඩනැගුණු භාෂාව

ජපන් භාෂාව බොහෝවිට “තර්කය ජයගැනීම”ට වඩා, සම්බන්ධතාව හොඳින් තබා ගැනීමට උනන්දු වෙයි.

  • あいづち (aizuchi): 「なるほど」(හරි/තේරුණා)、 「そうですね」(එහෙමද නේද) වගේ කෙටි සංකේත — කථාකරුවාගේ රිද්මයට එකතුවෙලා, සංවාදය පහසු කරයි.
  • කරුණාව මුලින්ම: 「お気持ちはわかりますが」(ඔබගේ හැඟීම් තේරෙනවා, නමුත්…) — විරුද්ධ අදහසට පෙර මෘදු රාමුවක් සකස් කරයි.
  • ගෞරව-භාෂා පද්ධතිය(「敬語」 (keigo)) තුන් ස්තර: 「尊敬語」(අනෙක් පාර්ශවය උසස් කරනවා)、 「謙譲語」(තමා අඩුකර කියනවා)、 「丁寧語」(සම්මානශීලී) — දුරත් ගෞරව මට්ටමේත් සුක්ෂ්ම සකස් කිරීම. උදාහරණ: 「伺います」(මම විත් බලාමු/භේටියට අවසර) — තමා අඩුකර කියන ආකාරය; 「いらっしゃいます」(පැමිණෙන්න/සිටින්න — ගෞරව) — අනෙක් පාර්ශවය උසස් කරයි.

සෞහාර්දයට සහාය දෙන වෙනත් මෙවලම්:

  • පරිදිය පැහැදිලි නම් කර්තෘව හැරදැමීම: 「行きます」(යමි) කියලා 「මම」 නොකියලා — ක්‍රියාවට අවධානය.
  • වාක්‍ය අවසාන කණ(「終助詞」 (shū-joshi)): 「ね」(එකට හැඟීම බෙදාගැනීම)、 「よ」(නව තොරතුරු එකතු කිරීම)、 「かな」(තවමත් අවිශ්වාසයට අනුව මෘදු කිරීම)。
  • අර්ථවත් නිශ්ශබ්දතාව: 「間(ま)(ma)」(අර්ථසම්පන්න විවේකය) — කෙටි නිශ්ශබ්දතාව බොහෝවිට ප්‍රතික්ෂේපයක් නොව, “හිතලා බලනවා/සැලකිලිමත්” කියන සලකුණක්.
Callout

ජපන් භාෂාව රැගෙන යන්නේ “තොරතුරු” පමණක් නෙවෙයි. “සම්බන්ධතා උෂ්ණත්වය”ත් එකටයි.

2. නිශ්චිත නොකීවෙම මෘදුකම

මෘදු ප්‍රකාශන(婉曲表現) බහුලයි: 「うーん、どうしよう」(උම්… කොහොම කරන්නද)、 「今回は見送りで」(මෙවර මඟහැරුමු)、 「検討します」(වिचාර කරමු)。 අරමුණ වගකීමෙන් පලා යාම නොව, ඉදිරි පාර්ශවයත් අනාගත සම්බන්ධතාත් ආරක්ෂා කරගැනීමයි.

  • “නැහැ” කියීම මෘදුකමින්: 「できません」(නොහැක) කියන දේට හේතුවක්/කාලයක් අමුණන්න. උදා: 「今日は難しいのですが、来週なら可能です」(අද අපහසුයි, පසු සතියේ කළ හැක)。
  • දැඩි නිශ්චිතකමට අයත් වචන වලින් වලකින්න: 「〜と思います」(මම හිතන්නේ…)、 「〜の可能性があります」(…සම්භාවිතාවක් තියෙනවා) — ඝර්ෂණය මෘදු කරයි.
  • අවසානයේ ඉඩක් තබා දමන්න: 「またご相談ください」(ඉදිරියේදීත් සාකච්ඡා කරමු) — සංවාදයට දොර විවෘත තබයි.
Note

සමහර සංස්කෘතික පසුබැසීම් වල 「検討します」 කියීම “නැහැ” කියන මෘදු රටාවක් වගේ අහෙන්න පුළුවන්. පැහැදිලිව, නමුත් මෘදු ලෙස ප්‍රතික්ෂේප කරන්න ඕනේ නම්: 「ありがとうございます。今回は見送らせてください。次の機会にお願いします。」(ස්තූතියි. මෙවර ඉඩදෙන්න; ඊළඟ අවස්ථාවෙදි කරමු) වගේ ආකෘතිය වටිනවා.

ප්‍රකාශ වර්ගයඅරමුණඋදාහරණ
「クッション言葉」ඝාතය මෘදුකර, ආචාර පෙන්වයි「恐れ入りますが…」「差し支えなければ…」
ඉඩ තබන පිළිතුරුසම්බන්ධතාව තබාගෙන, කතාබස් දිගටම「前向きに検討します」「社内で共有します」
විකල්ප යෝජනා“නැහැ” වෙනුවට මාර්ගයක් දක්වයි「今回は難しいですが、来月なら…」

3. ස්වභාවයත් මනුෂ්‍යයාත් එක්ක

ජපන් භාෂාවේ, ස්වභාවය මිනිසා වගේම කතා කරනවා: 「風が気持ちいい」(සුළඟ හොඳ හැඟේ)、 「花が笑う」(මල් ‘සිනාසෙයි’)。 මිනිසා ස්වභාවයේ කොටසක්.

  • රුතු හා වචන: 「花冷え」(මල් පිපෙන කාලයේ සිසිලැත්ත)、 「夕立」(සවස කෙටි වැසි)、 「小春日和」(ශරත් අග උණුසුම) වගේ වචන — දර්ශනයත් හැඟීමත් බැඳගන්නවා.
  • කාලානුගුණ වචන(季語): හයිකු/වාකා වල, කාල වචනයට දර්ශනයත් හැඟීමත් එක්ක රැගෙන යන්න පුළුවන්.
  • 「もののあわれ」(mono no aware): වෙනස්වීමේ/අස්ථිරත්වයේ රූපලාවණ්‍යය දැනබැලීම — පූර්ණ පිපීමේ මොහොතත් පත්‍ර වැටෙන මොහොතත් සමානවම අලංකාරයි.

4. හදවත සහිත වචන

ජපන් ආචාර වචන කුඩා චාරිත්‍ර ලෙසින්, සලකීම පෙන්වයි. ආරම්භ/අවසන් සංකේත පමණක් නොවේ.

  • 「いただきます」(ආහාරයට පෙර ස්තුති)
  • 「ごちそうさま」(ආහාරයෙන් පසු ස්තුති)
  • 「おつかれさまです」(ඔබගේ උත්සාහය අගය කරනවා; මහන්සිවුණාට ස්තුති)
  • 「よろしくお願いします」(ඉල්ලීම්/සහකර ආරම්භ සඳහා බහුකාර්ය වාක්‍යය)
Callout

දෛනික වචන වලට හදවත දාන්න — එය ජපන් සංස්කෘතියේ මූලාශ්‍රය.

සංවාද වාක්‍ය මාර්ගෝපදේශය

සැලකිල්ලෙන් ප්‍රතික්ෂේප කර දොර විවෘත තබන්න

  • ඉලක්කය: අපහාස නොවී, කතාබස් දිගටම යන්න.
  • ආකෘතිය: ස්තුති+වත්මන් තත්ත්වය+විකල්පය (කාලය/විධිය).
  • උදාහරණ: 「ありがとうございます。今週は難しいのですが、来週でしたら可能です。」(ස්තූතියි. මේ සතිය අපහසුයි, ඊළඟ සතියේ හැක)。

සැලකිල්ලෙන් ඉල්ලන්න

  • ඉලක්කය: නියෝග වගේ නොඇසෙන්න.
  • ආකෘතිය: 「もし可能でしたら/差し支えなければ」+ඉල්ලීම+කල්ඉසුම.
  • උදාහරණ: 「差し支えなければ、本日中にご確認いただけますか。」(බාධා නැත්තම්, අදම බැලුවා නම් හොඳයිද)。

එකඟතාව පියවරෙන් ගොඩනගන්න

  • ඉලක්කය: එකඟ කාරණා පෙර ගිණුම්කොට, පසුව යෝජනා කරන්න.
  • උදාහරණ: 「この方向性は賛成です。その上で、期限を一日延ばせると助かります。」(මෙම දිශානතියට එකඟයි; තව දවසක් කල් දුන්නොත් තවත් හොඳයි)。

「あいづち」 යොදා දුර අඩු කරන්න

  • ඉලක්කය: රිද්මයට එකතුවෙලා, කතාබස් පහසු කරන්න.
  • උදාහරණ: 「なるほど」「勉強になります」「たしかにそうです」。
පදඅර්ථයඋදාහරණ
「クッション言葉」මෘදු ආරම්භක වචන「恐れ入りますが…」「差し支えなければ…」
ඇස්තමේන්තු/සූචක ප්‍රකාශනිශ්චිතකමෙන් වලකී, ඉඩ තබයි「〜かもしれません」「〜と思っております」
「敬語」 (keigo) මට්ටම් මාරුවදුර/ගෞරව මට්ටම සකස් කරයි「〜されますか」/「〜させていただきます」
「終助詞」වාක්‍ය අවසාන පද — තෝනුව「ね」「よ」「かな」

පදකෝෂය(ජපන් + romaji + අර්ථය)

あいづち (aizuchi)
අනෙක් පාර්ශවය අසනවා/එකඟව සිටිනවා කියා දක්වන කෙටි ප්‍රතිචාර. උදා: 「うん」「なるほど」
クッション言葉 (kusshon kotoba)
නිරුවත් කතාට පෙර යොදන මෘදු ආරම්භක වචන: 「恐れ入りますが…」「差し支えなければ…」
「もののあわれ」 (mono no aware)
වෙනස්වීම හා අස්ථිරත්වයේ රූපලාවණ්‍යය දැනබැලීම.
「間(ま)」 (ma)
වචන අතර අර්ථවත් විවේක — සිතන්න/සැලකිලිමත් වෙන්න කාලය.
「終助詞」 (shū-joshi)
වාක්‍ය අවසාන පද: 「ね」「よ」「かな」
* මෙය පොදු ප්‍රවණතා ගැනයි. පුද්ගලයෙකුට, කලාපයට, පරපුරකට අනුව කතා කරන ආකාර වෙනස් විය හැක.

තවත් ලිපි