<- Back to blog

जापानी ओनोमाटोपोइया ⑥: भावना र मनको अवस्था जनाउने 「イライラ・ソワソワ・ニコニコ」

Kotoba Drill Editor

आजको विषय

अहिलेसम्मका ओनोमाटोपोइया लेखहरूमा,

  • भाग ①: 「ワクワク」 र 「ドキドキ」 जस्ता खुसी र रमाइलो भावना जनाउने शब्दहरू
  • भाग ②: 「ザーザー」 र 「ドンドン」 जस्ता वास्तवमै कानले सुन्न सकिने आवाज जनाउने शब्दहरू
  • भाग ③: 「フワフワ」 र 「ツルツル」 जस्ता हातले छुँदा आउने अनुभूति जनाउने शब्दहरू
  • भाग ④: 「テクテク」 र 「ピョンピョン」 जस्ता मानिसको चाल र हिँडाइ जनाउने शब्दहरू
  • भाग ⑤: 「パクパク」 र 「モグモグ」 जस्ता खाने अवस्था र खाद्य-बनावट जनाउने शब्दहरू

सिक्यौँ।

यसपटक भाग ① मा सिकेका 「気持ち」(भावना) का शब्दहरू अझ विस्तार गर्छौँ।

रिसाएको, मन अशान्त भएको, ढुक्क भएको, निराश भएको जस्ता विभिन्न मनका अवस्था लाई शब्दमा बनाएको कुरा हो।

  • रिसाएको वा झर्किएको अवस्था 「イライラ
  • मन स्थिर नभएको अवस्था 「ソワソワ
  • खुसी भएर मुस्कुराउने अवस्था 「ニコニコ

भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया आफ्नो वा अर्को व्यक्तिको मनभित्रको अवस्था छोटकरीमा बताउन धेरै उपयोगी हुन्छ। कुराकानी, सामाजिक सञ्जाल, मङ्गा, नाटक, जहाँ पनि धेरै आउँछ। आज याद गरेपछि, भावना अझ स्वाभाविक रूपमा व्यक्त गर्न सकिन्छ।

आज भावना र मनको अवस्थाका 8 ओटा ओनोमाटोपोइया छानेर, कस्तो भावना होकसरी प्रयोग गर्ने हो भन्ने कुरा उदाहरणसहित सिक्छौँ।


「擬音語」 र 「擬態語」 को फरक (पुनरावलोकन)

ओनोमाटोपोइयाका दुई प्रकार हुन्छन्। अघिल्ला लेखहरूको पुनरावलोकन गरौँ।

प्रकारके जनाउँछउदाहरण
「擬音語(ぎおんご) [ɡʲio̞ɴɡo̞]」(ध्वनिलाई शब्द बनाएको कुरा)वास्तवमै सुनिने आवाज「ザーザー(雨の音)」(पानीको आवाज), 「ドンドン(たたく音)」(ठोक्ने आवाज)
「擬態語(ぎたいご) [ɡʲitaiɡo̞]」(अवस्था वा अनुभूतिलाई शब्द बनाएको कुरा)अवस्था र भावना (आवाज हुँदैन)「イライラ(おこる様子)」(रिसाएको अवस्था), 「ニコニコ(笑う様子)」(मुस्कुराएको अवस्था)

भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया प्रायः 「擬態語」 हुन्।

  • イライラ」 र 「ソワソワ」 मनभित्रको अवस्था जनाउँछन् → आवाज सुनिँदैन → 「擬態語」
  • मनको चलायमान अवस्था आँखाले देखिँदैन, तर ध्वनिजस्तो रूपमा शब्दमा व्यक्त गरिन्छ

आवाज सुनिन्छ कि वा भावना वा अवस्था जनाउँछ कि भन्ने कुरा मनमा राख्दा अर्थ याद गर्न सजिलो हुन्छ। भावना जनाउने ओनोमाटोपोइयालाई सबै मनको अवस्था जनाउने शब्द हुन् भनेर सम्झे पनि हुन्छ।


आज याद गर्ने 8 ओटा शब्द

पहिले सूचीमा हेरौँ। पहिलो भाग 「धेरै राम्रो नभएका भावना」 हो, पछिल्लो भाग 「राम्रो भावना र ढुक्कपन」 हो।

शब्दसमूहएक वाक्यमा भन्दा
「イライラ」राम्रो नभएको भावनारिसाउनु वा झर्किनु
「ソワソワ」मन अशान्तकुनै कुरा मनमा लागेर स्थिर बस्न नसक्नु
「ハラハラ」चिन्ताचिन्ताले मन थामिन नसक्नु
「クヨクヨ」नकारात्मक सोचएउटै कुरा बारम्बार सम्झेर चिन्ता गर्नु
「ガッカリ」निराशाअपेक्षा पूरा नभएर मन खस्नु
「ニコニコ」राम्रो भावनाखुसी देखिँदै मुस्कुराउनु
「ウキウキ」राम्रो भावनारमाइलो भएर मन हलुका र उत्साहित हुनु
「ホッと」ढुक्कतनाव हटेर ढुक्क हुनु

अब प्रत्येकलाई अलि विस्तारमा हेरौँ।


① 「イライラ」

अर्थ: आफूले चाहेजस्तो नहुँदा रिस उठ्ने वा झर्को लाग्ने भावना। मन तीखो भएर स्थिर बस्न नसक्ने अवस्था हो।

पर्खनुपर्दा, काम ठीकसँग नहुँदा, आवाज धेरै हुँदा आदि अवस्थामा प्रयोग हुन्छ।

उदाहरण वाक्य:

  • 「電車がなかなか来なくて、イライラする。」(रेलगाडी धेरै बेरसम्म नआएर झर्को लाग्छ।)
  • 「パソコンがおそくて、イライラしてきた。」(कम्प्युटर ढिलो भएकाले झर्को लाग्न थाल्यो।)
  • 「イライラしているときは、少し休もう。」(झर्को लागिरहेको बेला अलि आराम गरौँ।)

प्रयोगको सङ्केत: 「イライラ」 राम्रो नभएको भावना हो। 「イライラする」 र 「イライラした」 को रूपमा धेरै प्रयोग हुन्छ। कसैलाई 「イライラしないで」 भन्दा हौसला दिने शब्द पनि हुन सक्छ।


② 「ソワソワ」

अर्थ: कुनै कुरा मनमा लागेर मन स्थिर नभएको अवस्था। चुपचाप बसिरहन नसक्ने भावना हो।

महत्त्वपूर्ण कुराअघि, राम्रो कुरा पर्खिँदा, वा चिन्ताको कुरा हुँदा प्रयोग हुन्छ।

उदाहरण वाक्य:

  • 「試験の前で、朝からソワソワしている。」(परीक्षाअघि भएकाले बिहानदेखि मन अशान्त छ।)
  • 「旅行が楽しみで、ソワソワする。」(यात्रा रमाइलो हुनेछ भनेर मन स्थिर छैन।)
  • 「大事な電話を待っていて、ソワソワした。」(महत्त्वपूर्ण फोन पर्खिँदै गर्दा मन अशान्त भयो।)

「イライラ」 सँगको फरक: 「イライラ」 रिसाएको भावना हो, 「ソワソワ」 मन स्थिर नभएको भावना हो। 「ソワソワ」 राम्रो कुरा (रमाइलो प्रतीक्षा) मा पनि, नराम्रो कुरा (चिन्ता) मा पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ।


③ 「ハラハラ」

अर्थ: नराम्रो कुरा नहोस् भनेर चिन्ताले मन थामिन नसक्ने अवस्था। प्रायः केही हेरिरहेको व्यक्तिको भावना जनाउँछ।

खेलकुदको खेल, खतरनाक दृश्य, नाटकको तनावपूर्ण दृश्य आदि हेर्दा प्रयोग हुन्छ।

उदाहरण वाक्य:

  • 「試合の最後まで、ハラハラして見ていた。」(खेलको अन्त्यसम्म चिन्तित भएर हेरेँ।)
  • 「子どもが高い所にのぼって、ハラハラした。」(बच्चा अग्लो ठाउँमा चढेकाले हेर्दै डर र चिन्ता लाग्यो।)
  • 「ハラハラするえいがを見た。」(तनाव र चिन्ता हुने चलचित्र हेरेँ।)

प्रयोगको सङ्केत: 「ハラハラ」 आफ्नो बारेमा भन्दा पनि कुनै व्यक्ति वा अवस्था हेरेर चिन्ता लाग्दा धेरै प्रयोग हुन्छ। यदि 「ドキドキ」 आफ्नै मुटुको धड्कनको आवाज हो भने, 「ハラハラ」 चिन्ता गर्दै हेर्ने भावना हो।


④ 「クヨクヨ」

अर्थ: सकिइसकेको कुरालाई लामो समयसम्म मनमा राखेर चिन्ता गर्ने अवस्था। सानो कुरालाई पनि पटक-पटक सोचिरहने नकारात्मक भावना हो।

असफल भएपछि, वा नराम्रो कुरा भएपछि प्रयोग हुन्छ।

उदाहरण वाक्य:

  • 「しっぱいしても、クヨクヨしないでね。」(असफल भए पनि धेरै मनमा नलिऊ है।)
  • 「終わったことをクヨクヨ考えても仕方ない。」(सकिइसकेको कुरा बारम्बार सोचेर चिन्ता गरे पनि केही फाइदा छैन।)
  • 「クヨクヨせずに、次がんばろう。」(धेरै मनमा नराखी, अर्को पटक प्रयास गरौँ।)

ध्यान दिनुहोस्: 「クヨクヨ」 राम्रो नभएको भावना जनाउँछ। 「クヨクヨしないで」 कसैलाई हिम्मत दिन चाहँदा प्रयोग हुने कोमल हौसलाको शब्दका रूपमा धेरै प्रयोग हुन्छ।


⑤ 「ガッカリ」

अर्थ: अपेक्षा गरेको कुरा ठीक नभएर मन खस्ने अवस्था। निराश भएर शक्ति हराएजस्तो भावना हो।

रमाइलो कुरा रद्द हुँदा, वा सोचेजस्तो नहुँदा प्रयोग हुन्छ।

उदाहरण वाक्य:

  • 「雨で遠足が中止になって、ガッカリした。」(पानी परेर शैक्षिक भ्रमण रद्द भएकाले निराश भएँ।)
  • 「結果を見て、ガッカリした。」(नतिजा हेरेर निराश भएँ।)
  • 「ガッカリしないで、また挑戦しよう。」(निराश नहोऊ, फेरि प्रयास गरौँ।)

प्रयोगको सङ्केत: 「ガッカリ」 लाई 「ガッカリする」 र 「ガッカリした」 को रूपमा प्रयोग गरिन्छ। हिरागानामा 「がっかり」 भनेर पनि धेरै लेखिन्छ। मन 「तल झर्ने」 छवि भएको शब्द हो।


⑥ 「ニコニコ」

अर्थ: खुसी देखिएर कोमल रूपमा मुस्कुराइरहेको अवस्था। ठूलो आवाज ननिकाली अनुहारबाट हाँसेको भाव हो।

रमाइलो हुँदा, खुसी हुँदा, मुड राम्रो हुँदा प्रयोग हुन्छ।

उदाहरण वाक्य:

  • 「プレゼントをもらって、ニコニコしている。」(उपहार पाएर खुसी हुँदै मुस्कुराइरहेको छ।)
  • 「赤ちゃんがニコニコ笑った。」(शिशु खुसी भएर मुस्कुरायो।)
  • 「先生はいつもニコニコしている。」(शिक्षक सधैँ मुस्कुराइरहनुहुन्छ।)

「ニコニコ」 र 「ニヤニヤ」 को फरक: 「ニコニコ」 उज्यालो र राम्रो मुस्कान हो। नजिकको रूप 「ニヤニヤ」 कुनै कुरा लुकाएर हाँस्दा प्रयोग हुन्छ, र कहिलेकाहीँ राम्रो छाप दिँदैन। राम्रो र रमाइलो मुस्कानका लागि 「ニコニコ」 प्रयोग गरौँ।


⑦ 「ウキウキ」

अर्थ: खुसी वा रमाइलो कुरा आउँदै गर्दा मन उत्साहित हुने अवस्था। भावना उज्यालो र हलुका हुन्छ।

रमाइलो योजना हुँदा, राम्रो कुरा पर्खिरहेको हुँदा प्रयोग हुन्छ।

उदाहरण वाक्य:

  • 「明日から旅行なので、ウキウキする。」(भोलिदेखि यात्रा भएकाले मन उत्साहित छ।)
  • 「新しいくつを買って、ウキウキした気分だ。」(नयाँ जुत्ता किनेर मन उत्साहित भएको छ।)
  • 「休みの前は、なんだかウキウキする。」(बिदाअघि किन हो किन मन उत्साहित हुन्छ।)

「ソワソワ」 सँगको फरक: दुवै 「अब हुने कुरा」 पर्खिने भावना हुन्, तर 「ウキウキ」 रमाइलो र सकारात्मक, 「ソワソワ」 मन स्थिर नभएको भावना हो। 「ウキウキ」 राम्रो भावना मात्रमा प्रयोग हुन्छ।


⑧ 「ホッと」

अर्थ: चिन्ता वा तनाव हटेर ढुक्क हुने अवस्था। 「ホッとする」 को रूपमा धेरै प्रयोग हुन्छ।

समस्या सुरक्षित रूपमा सकिँदा, चिन्ता हट्दा प्रयोग हुन्छ।

उदाहरण वाक्य:

  • 「試験が終わって、ホッとした。」(परीक्षा सकिएर ढुक्क भएँ।)
  • 「子どもがぶじに帰ってきて、ホッとした。」(बच्चा सुरक्षित फर्केर आएकाले ढुक्क भएँ।)
  • 「いい知らせを聞いて、ホッとする。」(राम्रो खबर सुनेर ढुक्क हुन्छु।)

प्रयोगको सङ्केत: 「ホッと」 रोकेर राखेको सास छोड्दा आउने 「ほっ」 बाट आएको हो। 「ホッと一息(ひといき)つく」 भन्ने भनाइ पनि धेरै प्रयोग हुन्छ। ढुक्क भएको भावना जनाउने धेरै उपयोगी शब्द हो।


भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया कसरी बन्छन् (आधारभूत ढाँचा)

रूपउदाहरणव्याख्या
एउटै ध्वनि दुई पटक दोहोर्‍याउनु「イライラ」、「ニコニコ」、「ウキウキ」सबैभन्दा धेरै हुने रूप। भावना जारी छ भन्ने छवि दिन्छ।
「〜する」 थपेर क्रिया बनाउनु「イライラする」、「ニコニコする」मनको अवस्था वा चाल जनाउँछ। धेरै सामान्य प्रयोग।
「〜している」 बाट अहिलेको अवस्था जनाउनु「ソワソワしている」、「ニコニコしている」अहिले त्यस्तो अवस्था छ भनेर बताउँछ।
「〜した」 बाट भावनाको परिवर्तन जनाउनु「ホッとした」、「ガッカリした」भावना बदलिएको क्षण जनाउँछ।
「〜と」 थपेर क्रियासँग जोड्नु「ホッと安心する」、「ニコニコと笑う」अवस्था अझ विस्तारमा बताउँदा स्वाभाविक हुन्छ।

भावना जनाउने ओनोमाटोपोइयाको विशेषता भनेको 「〜する」 थप्ने रूप धेरै हुनु हो।


प्रयोग हुने अवस्था①: साथी र परिवारसँगको कुराकानी

भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया आफ्नो मनभित्रको अवस्था छोटकरीमा बताउन धेरै उपयोगी हुन्छ। लामो व्याख्या नगरे पनि भावना तुरुन्त पुग्छ।

  • 「試験が終わって、ホッとしたよ。」(परीक्षा सकिएर ढुक्क भएँ।)
  • 「旅行が楽しみで、ウキウキしてる。」(यात्रा रमाइलो हुने भएकाले मन उत्साहित छ।)
  • 「待たされて、ちょっとイライラしちゃった。」(पर्खाइएका कारण अलि झर्को लाग्यो।)

सिर्फ 「うれしい」 वा 「いやだ」 भन्दा, कस्तो भावना हो भन्ने कुरा अझ स्पष्ट रूपमा पुग्छ। परिवार वा साथीसँगको कुराकानीमा धेरै प्रयोग हुन्छ।


प्रयोग हुने अवस्था②: सामाजिक सञ्जाल, मङ्गा, र नाटक

भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया सामाजिक सञ्जालका पोस्ट र मङ्गा मा पनि धेरै प्रयोग हुन्छ। छोटा शब्दले भावना देखाउन सक्ने भएकाले, पढ्ने मानिसले अवस्था सजिलै कल्पना गर्न सक्छ।

  • 「明日からきゅうか! ウキウキ。」(भोलिदेखि बिदा! मन उत्साहित छ।)
  • 「結果発表までソワソワする…。」(नतिजा घोषणा नहुँदासम्म मन अशान्त हुन्छ…。)
  • 「ぶじ終わってホッと。」(सुरक्षित रूपमा सकियो, ढुक्क।)

मङ्गामा पात्रको छेउमा 「イライラ」 वा 「ニコニコ」 लेखेर भावना देखाउने कुरा पनि धेरै हुन्छ। भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया जान्दा मङ्गा र नाटक अझ रमाइलो हुन्छन्।


ध्यान दिनुहोस्: मिल्दोजुल्दो भावना र सजिलै अलमलिने जोडी

शब्दभावनाअलमलिन सजिलो शब्दफरक
「イライラ」रिसाउनु वा झर्किनु「ソワソワ」「ソワソワ」 मन अशान्त मात्र हो (रिसाएको होइन)
「ソワソワ」मन स्थिर नभएको「ウキウキ」「ウキウキ」 रमाइलो र सकारात्मक हो
「ハラハラ」हेर्दै चिन्ता लाग्नु「ドキドキ」「ドキドキ」 आफ्नै मुटुको आवाज हो
「クヨクヨ」नकारात्मक रूपमा चिन्ता गर्नु「ガッカリ」「ガッカリ」 अपेक्षा पूरा नभएको क्षण हो
「ニコニコ」उज्यालो मुस्कान「ニヤニヤ」「ニヤニヤ」 केही कुरा लुकाएको हाँसो हो

「気持ちのオノマトペ」 मिल्ने अवस्था र नमिल्ने अवस्था

मिल्ने अवस्थानमिल्ने अवस्था
साथी वा परिवारसँगको कुराकानीसार्वजनिक कागजात वा प्रतिवेदन (धेरै प्रयोग नगर्नु राम्रो)
सामाजिक सञ्जालमा भावना लेख्दाशैक्षिक शोधपत्र वा औपचारिक सूचना
मङ्गा वा नाटकको प्रतिक्रिया बताउँदाव्यवसायको औपचारिक बैठक अभिलेख
आफ्नो भावना कोमल रूपमा बताउँदापहिलो भेटमा गरिने औपचारिक आत्मपरिचय

अर्को ढंगले भन्ने दिशा(かな(ひらがなよみ)+ IPA)

शब्दकस्तो भावना?उदाहरण वाक्यपढाइ(かな(ひらがなよみ))उच्चारण(IPA)प्रयोगको बुँदा
「イライラ」रिसाउनु वा झर्किनु「電車が来なくてイライラする。」(रेलगाडी नआएर झर्को लाग्छ।)(いらいら)[iɾaiɾa]राम्रो नभएको भावना
「ソワソワ」मन स्थिर नभएको「試験の前でソワソワする。」(परीक्षाअघि मन अशान्त हुन्छ।)(そわそわ)[so̞waso̞wa]राम्रो कुरा र नराम्रो कुरा दुवैमा
「ハラハラ」हेर्दै चिन्ता लाग्नु「試合をハラハラして見る。」(खेल चिन्तित भएर हेर्छु।)(はらはら)[haɾahaɾa]व्यक्ति वा अवस्थाबारे चिन्ता
「クヨクヨ」नकारात्मक रूपमा चिन्ता गर्नु「しっぱいをクヨクヨ考える。」(असफलतालाई बारम्बार मनमा लिन्छु।)(くよくよ)[kɯjo̞kɯjo̞]हौसलामा धेरै प्रयोग हुन्छ
「ガッカリ」निराश हुनु「中止になってガッカリした。」(रद्द भएर निराश भएँ।)(がっかり)[ɡakkaɾi]मन तल झर्छ
「ニコニコ」खुसी देखिँदै मुस्कुराउनु「赤ちゃんがニコニコ笑う。」(शिशु खुसी भएर मुस्कुराउँछ।)(にこにこ)[nʲiko̞nʲiko̞]उज्यालो राम्रो मुस्कान
「ウキウキ」मन उत्साहित हुनु「旅行の前でウキウキする。」(यात्राअघि मन उत्साहित हुन्छ।)(うきうき)[ɯkʲiɯkʲi]रमाइलो र सकारात्मक
「ホッと」ढुक्क हुनु「終わってホッとした。」(सकिएर ढुक्क भएँ।)(ほっと)[ho̞tto̞]तनाव हट्छ
Note

IPA अनुमानित हो। स्वरको लम्बाइ र 「っ」 जस्ता ध्वनि बोल्ने व्यक्ति वा क्षेत्रअनुसार बदलिन सक्छ। पढाइसँग मिलाएर जाँच गर्नुहोस्।


वास्तविक प्रयोगका उदाहरण(दैनिक जीवन र काम|かな(ひらがなよみ)+ IPA)

अवस्थाभन्न चाहेको उद्देश्यउपयुक्त अभिव्यक्तिपढाइ(かな(ひらがなよみ))उच्चारण(IPA)बुँदा
दैनिक जीवन (पर्खाइ)रिसाएको छ「電車が来なくてイライラするね。」(रेलगाडी नआएर झर्को लाग्छ है।)(でんしゃ が こなくて いらいら する ね)[de̞ɲɕa ɡa ko̞nakɯ̥te̞ iɾaiɾa sɯɾɯ ne̞]राम्रो नभएको भावना
दैनिक जीवन (रमाइलो प्रतीक्षा)मन उत्साहित छ「明日の旅行、ウキウキするね。」(भोलिको यात्राले मन उत्साहित हुन्छ है।)(あした の りょこう うきうき する ね)[aɕita no̞ ɾʲo̞ko̞ː ɯkʲiɯkʲi sɯɾɯ ne̞]सकारात्मक भावना
दैनिक जीवन (ढुक्क)तनाव हट्यो「ぶじに着いてホッとしたよ。」(सुरक्षित रूपमा पुगेर ढुक्क भएँ।)(ぶじ に ついて ほっと した よ)[bɯʑi ni tsɯite̞ ho̞tto̞ ɕita jo̞]ढुक्क भएको बेला
विद्यालय (हौसला)हिम्मत दिन चाहन्छ「クヨクヨしないで、次がんばろう。」(धेरै मनमा नराखी, अर्को पटक प्रयास गरौँ।)(くよくよ しないで つぎ がんばろう)[kɯjo̞kɯjo̞ ɕinaide̞ tsɯɡʲi ɡambaɾo̞ː]कोमल हौसला
काम (पर्खाइ)मन स्थिर छैन「返事を待っていてソワソワします。」(जवाफ पर्खिरहेकोले मन अशान्त छ।)(へんじ を まっていて そわそわ します)[he̞ndʑi o̞ matte̞ite̞ so̞waso̞wa ɕimasɯ̥]विनम्र रूपमा पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ
काम (निराशा)निराश भावना「中止になってガッカリしました。」(रद्द भएकाले निराश भएँ।)(ちゅうし に なって がっかり しました)[tɕɯːɕi ni natte̞ ɡakkaɾi ɕimaɕita]निराशा विनम्र रूपमा

साना सुझाव: अझ स्वाभाविक रूपमा प्रयोग गर्नु

1) हिरागाना र काताकाना दुवैमा लेख्न सकिन्छ

भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया हिरागानाकाताकाना दुवैमा लेख्न सकिन्छ।

  • काताकाना: 「イライラ」(जोड दिन चाहँदा वा सामाजिक सञ्जाल आदि)
  • हिरागाना: 「いらいら」(कोमल वा नरम छाप)

अर्थ एउटै हो। अवस्था र दिन चाहेको छापअनुसार छानौँ। भावना बलियो देखाउन चाहँदा काताकाना धेरै प्रयोग हुन्छ।

2) 「राम्रो भावना」 र 「राम्रो नभएको भावना」 छुट्याएर याद गर्नु

आजका शब्दहरूलाई 2 समूहमा छुट्याउँदा मिलाउन सजिलो हुन्छ।

समूहशब्द
राम्रो भावना र ढुक्कपन「ニコニコ」、「ウキウキ」、「ホッと」
राम्रो नभएको भावना「イライラ」、「クヨクヨ」、「ガッカリ」
मन अशान्त र चिन्ता「ソワソワ」、「ハラハラ」

3) 「〜する」 थपेर प्रयोग गरी हेर्नु

भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया 「〜する」 थपे मात्र वाक्यमा राख्न सकिन्छ।

  • 「イライラ」 → 「イライラする」
  • 「ニコニコ」 → 「ニコニコする」
  • 「ソワソワ」 → 「ソワソワする」

पहिले 「〜する」 को रूपमा याद गरे, तुरुन्तै कुराकानीमा प्रयोग गर्न सकिन्छ।


प्रायः हुने गल्ती र सुधार

प्रायः आउने वाक्यके समस्या हो?सुधार (उदाहरण)
「楽しみで、朝からイライラする。」「イライラ」 रिसाएको भावना हो「楽しみで、朝からソワソワする。」
「終わってイライラした。」ढुक्कपन 「ホッと」 हो「終わってホッとした。」
「中止になってウキウキした。」निराशा 「ガッカリ」 हो「中止になってガッカリした。」
「しっぱいをニコニコ考える。」नकारात्मक रूपमा चिन्ता गर्नु 「クヨクヨ」 हो「しっぱいをクヨクヨ考える。」

सारांश

भावना र मनको अवस्था जनाउने ओनोमाटोपोइयालाई,

  • राम्रो नभएको भावना: 「イライラ」(रिसाउनु), 「クヨクヨ」(चिन्ता गर्नु), 「ガッカリ」(निराशा)
  • मन अशान्त र चिन्ता: 「ソワソワ」(मन स्थिर नभएको), 「ハラハラ」(चिन्ता)
  • राम्रो भावना र ढुक्कपन: 「ニコニコ」(मुस्कान), 「ウキウキ」(मन उत्साहित), 「ホッと」(ढुक्क)

जस्तै भावनाको प्रकारअनुसार समूह बनाएर याद गर्दा मिलाउन सजिलो हुन्छ।

मुख्य बुँदा 4 वटा छन्।

  • भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया प्रायः 「擬態語」 हुन् (आवाज सुनिँदैन)
  • एउटै ध्वनि दुई पटक दोहोर्‍याउने रूप धेरै हुन्छ
  • 「〜する」、「〜している」、「〜した」 थपेर वाक्यमा राखिन्छ
  • बाहिरी अवस्था मात्र होइन, मनभित्रको भावना पनि पुग्छ

भावना जनाउने ओनोमाटोपोइया प्रयोग गर्न सक्ने भएपछि, जापानीमा आफ्नो र अर्को व्यक्तिको मन अझ जीवन्त रूपमा व्यक्त गर्न सकिन्छ। आज सिकेका 8 ओटा शब्दमध्ये, पहिले धेरै प्रयोग हुने शब्दहरू 「イライラ」、「ニコニコ」、「ホッと」 अर्को कुराकानीमा प्रयोग गरी हेरौँ।


अर्को पटकको सूचना

अर्को पटक(जापानी ओनोमाटोपोइया ⑦)मा, वस्तुको अवस्था जनाउने ओनोमाटोपोइया लिन्छौँ। 「ピカピカ(光っている)」(चम्किरहेको), 「ボロボロ(古くていたんでいる)」(पुरानो भएर बिग्रिएको), 「ぐちゃぐちゃ(みだれている)」(अव्यवस्थित) आदि, आफ्नो वरिपरिका वस्तुको अवस्थालाई शब्दमा बनाउने अभिव्यक्ति हेर्दै जानेछौँ। कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्।

अरू लेखहरू