
शब्द फेऱौं ⑦ 「〜と思います」लाई कसरी फरक रूपमा भन्ने

「〜と思います」 उपयोगी छ, तर अर्थ अस्पष्ट हुन सक्छ
「〜と思います」 जापानी भाषा सिक्न सुरु गर्ने मानिसले धेरै प्रयोग गर्ने अभिव्यक्ति हो।
| राम्रो कुरा | के राम्रो? |
|---|---|
| नरम सुनिन्छ | धेरै कडा भएर बोलिँदैन |
| पक्का भनेर नबोलीन्छ | गल्ती भए पनि सुधार गर्न सजिलो |
| असभ्य जस्तो कम लाग्छ | अरूको भावना जोगाउन सजिलो |
तर धेरै उपयोगी भएकाले तपाईंको उद्देश्य के हो भन्ने कुरा लुकिन सक्छ।
उदाहरणका लागि, तलको वाक्य सही छ, तर सुन्ने मान्छे अलि अन्योलमा पर्न सक्छ।
「それは、よくないと思います。」 (मलाई लाग्छ त्यो राम्रो होइन।)
यहाँ महत्वपूर्ण 3 कुरा छन्।
- यो राय हो? (आफ्नो सोच)
- यो अनुमान हो? (पक्का छैन, तर हुन सक्छ)
- यो नरम बनाउन हो? (धेरै कडा नबोल्न चाहिन्छ)
एउटै 「と思います」 भए पनि, लक्ष्य अनुसार राम्रो भनाइ बदलिन्छ।
「〜と思います」 का 3 काम
「〜と思います」 एउटै अर्थ मात्र होइन। मुख्य रूपमा 3 काम हुन्छन्।
- राय/सोच भन्नु
- अनुमान गर्नु (अहिले पक्का छैन)
- कुरा अलि नरम बनाउनु (कुशन)
त्यसैले 「思います」 मा सोच, अनुमान, र अरूलाई ध्यान एकैचोटि हुन सक्छ।
फेरि भन्नुअघि, पहिले आफैँलाई सोधौँ।
| पहिले तय गर्ने | आफैँलाई प्रश्न |
|---|---|
| लक्ष्य | अहिले म के गर्न चाहन्छु? (राय/अनुमान/नरम) |
| अवस्थिति | यो मेरो अनुभव हो? कि नियम हो? |
| कारण | म किन यसरी सोच्दैछु? (कारण छ?) |
(根拠(こんきょ) [ko̞ŋkʲo̞])
(根拠(こんきょ) [ko̞ŋkʲo̞]) को अर्थ “देखाउन सकिने कारण” हो। जस्तै डेटा, अनुभव, वा अहिले देखिएको अवस्था।
काम①:राय भन्न चाहिँदा
आफ्नो विचार भन्न चाहिँदा 「と思います」 प्रयोग गर्न सकिन्छ।
「この方法がいいと思います。」 (मलाई लाग्छ यो तरिका राम्रो छ।)
तर 「思います」 मात्र भए सामान्य भावना जस्तो सुनिन सक्छ।
काम वा विद्यालयमा कारण भएको राय जस्तो भन्नु धेरै स्पष्ट हुन्छ।
फेरि भन्ने उदाहरण(राय)
- 「この方法がよいと考えています。」 (मलाई लाग्छ यो तरिका राम्रो छ।)
- 「この方法がよいと判断しています。」 (म यो तरिका राम्रो ठान्छु।)
- 「私の意見としては、この方法がよいです。」 (मेरो रायमा, यो तरिका राम्रो छ।)
मुख्य 2 बुँदा।
- 「考える」「判断する」 प्रयोग गर्दा कारण छ जस्तो लाग्छ।
- 「私の意見としては」 थप्दा तथ्य होइन, राय भन्ने कुरा स्पष्ट हुन्छ।
(判断(はんだん) [ha̠ɴda̠ɴ])
(判断(はんだん) [ha̠ɴda̠ɴ]) को अर्थ “जानकारी हेरेर राम्रो/खराब तय गर्नु” हो।
काम②:अनुमान/अन्दाज भन्न चाहिँदा
पक्का छैन तर सम्भव छ भन्ने लाग्दा पनि 「と思います」 प्रयोग हुन्छ।
「明日は混むと思います。」 (मलाई लाग्छ भोलि भीड हुन्छ।)
तर सुन्ने मान्छेले यस्तो सोचना सक्छ:
- केवल भावना हो?
- कारण छ?
- कति भीड?
अनुमानमा पक्का छैन भन्ने कुरा र कारण अलि देखाइदिनु राम्रो हुन्छ।
फेरि भन्ने उदाहरण(अनुमान)
- 「明日は混むかもしれません。」 (भोलि भीड हुन सक्छ।)
- 「明日は混む可能性があります。」 (भोलि भीड हुने सम्भावना छ।)
- 「今日は休日なので、明日も混みそうです。」 (आज बिदा भएकाले, भोलि पनि भीड हुने जस्तो छ।)
(可能性(かのうせい) [ka̠no̞ːse̞ː])
(可能性(かのうせい) [ka̠no̞ːse̞ː]) को अर्थ “हुन सक्छ” हो। यो “100% पक्का” होइन।
काम③:कडा कुरा नरम बनाउन चाहिँदा
अर्काको भावना ख्याल गर्नुपर्ने बेला 「と思います」 ले कुरा नरम बनाउन सक्छ।
「そのやり方は間違っていると思います。」 (मलाई लाग्छ त्यो तरिका गलत छ।)
तर यो अझै कडा सुनिन सक्छ।
「間違っている」 सुन्दा कसैलाई नराम्रो लाग्न सक्छ।
त्यस बेला, निष्कर्ष अलि नरम गरेर, अर्को कदम के गर्ने भन्ने कुरा भन्नु सजिलो हुन्छ।
फेरि भन्ने उदाहरण(नरम)
- 「そのやり方は、少し見直したほうがよいかもしれません。」 (अलि फेरि हेर्नु राम्रो हुन सक्छ।)
- 「別のやり方も考えられます。」 (अर्को तरिका पनि सोच्न सकिन्छ।)
- 「私の理解では、別の進め方もできそうです。」 (मेरो बुझाइमा, अर्को तरिकाले पनि गर्न सकिन्छ जस्तो छ।)
मुख्य 3 बुँदा।
- “गलत” भनेर नथिच्नु; फेरि हेर्ने भन्नु
- “अर्को तरिका” देखाएर दोष नलगाउने
- 「私の理解では」 राखेर मेरो दृष्टि भनेर देखाउने
फेरि भन्नेसँग(kana(かな(ひらがなよみ)) / IPA सहित)
लक्ष्य अनुसार छोटो र स्पष्ट अभिव्यक्ति छानौँ।
| प्रकार | लक्ष्य | जापानी उदाहरण | पढाइ (kana(かな(ひらがなよみ))) | उच्चारण (IPA) | काम |
|---|---|---|---|---|---|
| राय | राय भनेर देखाउने | 「この方法がよいと考えています。」 (मलाई लाग्छ यो तरिका राम्रो छ।) | (この ほうほう が よい と かんがえています) | [ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i to kaŋɡae̞teimasɯ] | भावना भन्दा “कारण भएको राय” जस्तो सुनिन्छ |
| राय | आफ्नो अवस्थिति देखाउने | 「私の意見としては、この方法がよいです。」 (मेरो रायमा यो तरिका राम्रो छ।) | (わたし の いけん としては この ほうほう が よい です) | [wataɕi no ike̞ɴ to̞ɕitewa ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i desɯ] | “तथ्य” होइन “राय” भनेर देखाउँछ |
| अनुमान | पक्का छैन भन्ने | 「明日は混むかもしれません。」 (भोलि भीड हुन सक्छ।) | (あした は こむ かも しれません) | [aɕita wa ko̞mɯ kamo ɕiɾe̞masẽɴ] | 100% होइन भनेर देखाउँछ |
| अनुमान | सम्भावना भन्ने | 「明日は混む可能性があります。」 (सम्भावना छ।) | (あした は こむ かのうせい が あります) | [aɕita wa ko̞mɯ ka̠no̞ːse̞ː ɡa̠ aɾimasɯ] | “हुन सक्छ” लाई अलि विनम्र बनाउँछ |
| नरम | कडा कुरा कमजोर बनाउने | 「少し見直したほうがよいかもしれません。」 (अलि फेरि हेर्नु राम्रो हुन सक्छ।) | (すこし みなおした ほうが よい かも しれません) | [sɯkoɕi minao̞ɕita hoːɡa̠ jo̞i kamo ɕiɾe̞masẽɴ] | दोष नलगाई सुधारतर्फ लैजान्छ |
| नरम | मेरो दृष्टि भनेर देखाउने | 「私の理解では、別の進め方もできそうです。」 (मेरो बुझाइमा अर्को तरिकाले पनि गर्न सकिन्छ।) | (わたし の りかい では べつ の すすめかた も できそう です) | [wataɕi no ɾikai de̞wa be̞tsɯ no sɯsɯme̞kata mo de̞kis̠oː desɯ] | कडा निष्कर्ष टारेर कुरा अगाडि बढाउँछ |
IPA नजिकको अनुमान हो। स्वरको लम्बाइ र 「ん」 को ध्वनि बोल्ने मान्छे अनुसार अलि फरक हुन सक्छ। kana(かな(ひらがなよみ)) सँग मिलाएर हेर्नुहोस्।
प्रयोगका उदाहरण(सेवा र काम|kana(かな(ひらがなよみ)) / IPA सहित)
「と思います」 धेरै प्रयोग नगरी, अवस्थाअनुसारको वाक्य प्रयोग गरौँ।
| अवस्था | के भन्न चाहनुहुन्छ? | राम्रो वाक्य | पढाइ (kana(かな(ひらがなよみ))) | उच्चारण (IPA) | बुँदा |
|---|---|---|---|---|---|
| सेवा(भीड) | अनुमान+सूचना | 「本日は混みそうです。お時間に余裕をお願いします。」 (आज भीड हुने जस्तो छ। समय अलि थप राख्नुहोस्।) | (ほんじつ は こみそう です。おじかん に よゆう を おねがいします) | [ho̞ndʑitsɯ wa ko̞mis̠oː desɯ. o̞dʑika̠ɴ ni jo̞jɯː o̞ o̞ne̞ɡai ɕimasɯ] | अनुमान+अर्को काम, बुझ्न सजिलो |
| सेवा(चेतावनी) | ध्यान+अनुरोध | 「こちらは滑りやすいので、気をつけてください。」 (यहाँ चिप्लो छ, सावधान हुनुहोस्।) | (こちら は すべりやすい ので きを つけて ください) | [ko̞tɕiɾa wa sɯbe̞ɾijasɯi no̞de̞ ki o̞ t͡sɯke̞te kɯdasai] | 「と思います」 बिना पनि कारण दिएर स्पष्ट हुन्छ |
| काम(प्रस्ताव) | राय+कारण | 「私の意見としては、この方法がよいです。時間が短くなります。」 (मेरो रायमा यो तरिका राम्रो छ। समय छोटो हुन्छ।) | (わたし の いけん としては この ほうほう が よい です。じかん が みじかく なります) | [wataɕi no ike̞ɴ to̞ɕitewa ko̞no hoːhoː ɡa̠ jo̞i desɯ. dʑika̠ɴ ɡa̠ midʑikakɯ naɾimasɯ] | राय भनेर देखाएर कारण पनि भन्छ |
| काम(समय) | अनुमान | 「この作業は、明日までに終わりそうです。」 (यो काम भोलिसम्म सकिने जस्तो छ।) | (この さぎょう は あした まで に おわりそう です) | [ko̞no saɡjo̞ː wa aɕita made̞ ni o̞waɾis̠oː desɯ] | “जस्तो छ” भन्ने जानकारी शेयर |
| काम(नरम असहमति) | ध्यान+सुझाव | 「その案は、少し見直したほうがよいかもしれません。別の案も見てみませんか。」 (अलि फेरि हेर्नु राम्रो हुन सक्छ। अर्को योजना पनि हेरौँ?) | (その あん は すこし みなおした ほうが よい かも しれません。べつ の あん も みてみませんか) | [so̞no a̠ɴ wa sɯkoɕi minao̞ɕita hoːɡa̠ jo̞i kamo ɕiɾe̞masẽɴ. be̞tsɯ no a̠ɴ mo mite̞mimasẽɴ ka] | “गलत” नबोली, अर्को कदममा लैजान्छ |
| साथी(मनपर्ने) | राय(हल्का) | 「私は、こっちのほうが好きです。」 (मलाई यो धेरै मन पर्छ।) | (わたし は こっち の ほう が すき です) | [wataɕi wa ko̞tːɕi no hoː ɡa̠ sɯki desɯ] | स्वाभाविक, धेरै औपचारिक होइन |
「と思います」 प्रयोग गर्दा साना टिप्स
1) “कारण” एउटा मात्र थप्नुहोस्
「と思います」 मा एउटा कारण थप्दा धेरै स्पष्ट हुन्छ।
- ×「明日は混むと思います。」 (मलाई लाग्छ भोलि भीड हुन्छ।)
- ○「明日は休日なので、混むと思います。」 (आज बिदा भएकाले, मलाई लाग्छ भोलि भीड हुन्छ।)
2) 「私は」 थपेर राय देखाउनुहोस्
त्यसले “तथ्य” भनेर गलत नबुझ्न मद्दत गर्छ।
- 「私は、そう思います。」 (मलाई त्यस्तै लाग्छ।)
- 「私は、そう考えています。」 (म त्यसरी सोचिरहेको छु।)
3) कडा कुरा हुँदा, “अर्को के गर्ने” भन्नुहोस्
नरम रूपमा भन्न “सुधार” वा “परिवर्तन” जस्ता कामतर्फ जोड्नुहोस्।
- 「このままだと大変です。少し直しましょう。」 (यस्तै रहे समस्या हुन्छ। अलि सुधार गरौँ।)
- 「いったん見直して、もう一度確認しましょう。」 (एकपटक फेरि हेरेर, फेरि जाँच गरौँ।)
धेरै हुने गल्ती र सुधार
| धेरै हुने वाक्य | समस्या के? | सुधार(उदाहरण) |
|---|---|---|
| 「それはだめだと思います。」 (मलाई लाग्छ त्यो हुँदैन।) | कारण छैन | 「それは難しいです。理由は時間が足りないからです。」 (त्यो गाह्रो छ। कारण समय कम भएकोले।) |
| 「たぶん大丈夫だと思います。」 (मलाई लाग्छ सायद ठीक हुन्छ।) | 「たぶん」+「思います」 ले धेरै कमजोर बनाउँछ | 「今の情報では大丈夫そうです。」 (अहिलेको जानकारीले ठीक हुने जस्तो छ।) |
| 「間違っていると思います。」 (मलाई लाग्छ गलत छ।) | कडा सुनिन सक्छ | 「少し見直したほうがよいかもしれません。」 (अलि फेरि हेर्नु राम्रो हुन सक्छ।) |
सारांश
「〜と思います」 उपयोगी छ, तर
- उद्देश्य(राय/अनुमान/नरम)
- अवस्था(अनुभव/नियम/अहिलेको स्थिति)
लाई ध्यान नदिँदा, सही भए पनि बुझ्न गाह्रो हुन सक्छ।
「思います」 भन्नु अघि, उद्देश्य अनुसारको भनाइ छान्नुहोस्।
सम्भव भए, “कारण” एउटा थप्दा अझ स्पष्ट हुन्छ।
थप

अरू लेखहरू
