<- Back to blog

शब्द फेऱौं ④ के तपाईं 「大丈夫です」 धेरै प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ?

Kotoba Drill Editor

आजको विषय

「大丈夫です」 दिनहुँको कुराकानी र कक्षामा धेरै सुनिन्छ।
यसले ढाडस, अस्वीकार, स्वीकृति, वा उत्साह—सबै जनाउन सक्छ।
तर अत्यन्तै सुविधाजनक भएकाले, प्रसङ्ग कमजोर हुँदा गलत बुझाइ हुन सक्छ।

आज हामी 「大丈夫です」 का कार्यहरू मिलाएर, अवस्थाअनुसार स्पष्ट रूपमा भन्न मिल्ने अभिव्यक्ति बनाउँछौं।
उदाहरणमा पढाइ (kana) र उच्चारण (IPA) जोडिएको छ।


किन “अनिश्चित” लाग्छ

तत्त्वविवरण
पदविशेषणीय संज्ञा (अवस्था जनाउने)
कर्ता छुटेकोको/के “ठीक” हो स्पष्ट हुँदैन
OK/NO अनिश्चितताअनुमति र अस्वीकार दुवैमा प्रयोग
दायराको अनिश्चिततास्वास्थ्य, काम सम्भाव्यता, योजना स्वीकृति आदि

उदाहरण:

  • A: “पानी चाहिन्छ?”
    B: 「大丈夫です」(छैन, धन्यवाद।) → अस्वीकार
  • A: “चोट लागेको त छैन?”
    B: 「大丈夫です」(ठीक छु।) → ढाडस
  • A: “यसरी अघि बढौं?”
    B: 「大丈夫です」(हुन्छ।) → स्वीकृति/अनुमति

पुनःअभिव्यक्तिको दिशा (kana र IPA सहित)

प्रकारउद्देश्यउदाहरणपढाइ (kana)उच्चारण (IPA)व्याख्या
अस्वीकारतर्फनम्र रूपमा न भन्नु「けっこうです。」(आवश्यक छैन।)けっこうです[ke̞kːo̞ː desɯ]छोटो NO; आवश्यक परे धन्यवाद जोड्नुहोस्
अस्वीकारतर्फधन्यवाद + अस्वीकार「ありがとうございますが、今回は遠慮します。」(धन्यवाद, यो पटक भएन।)ありがとうございますが、こんかいは えんりょ します[aɾiɡa̠toː ɡozaimasɯ ɡa̠ ko̞ŋkai wa e̞ɲɾʲo ɕimasɯ]बढी सभ्य र स्पष्ट
स्वीकृतितर्फOK स्पष्ट गर्नु「はい、問題ありません。」(हो, समस्या छैन।)はい、もんだい ありません[hai moːɴda̠i a̠ɾimasẽɴ]प्रत्यक्ष स्वीकृति
स्वीकृतितर्फप्रस्ताव लिनु「それでお願いします。」(त्यही गरौं कृपया।)それで おねがいします[so̞ɾe̞de o̞ne̞ɡai ɕimasɯ]रोजाइ देखिन्छ
ढाडसतर्फसुरक्षित + कारण「体は大丈夫です。少し休めば戻ります。」(शरीर ठीक छ। अलि आराम गरे ठिक हुन्छ।)からだは だいじょうぶです。すこし やすめば もどります[kaɾada wa daijoːbɯ desɯ. sɯkoɕi jasɯme̞ba modoɾimasɯ]ढाडसको आधार
ढाडसतर्फलक्ष्य निर्दिष्ट「この手順なら問題ありません。」(यो प्रक्रिया भए समस्या छैन।)この てじゅん なら もんだい ありません[ko̞no te̞dʑɯɴ naɾa moːɴda̠i a̠ɾimasẽɴ]“के” ठीक हो स्पष्ट
उत्साहतर्फहेरचाह देखाउनु「無理しないでください。」(कृपया आफूलाई नथिच्नुहोस्।)むり しないで ください[mɯɾʲi ɕinaide kɯdasai]मृदु, ठोस मार्गदर्शन
स्थगीतर्फअहिले निर्णय नगर्नु「いったん持ち帰って検討します。」(पहिले लिएर विचार गर्छु।)いったん もちかえって けんとう します[iʔtaɴ mo̞tɕikaeʔte ke̞ɲtoː ɕimasɯ]स्थगित स्पष्ट + अर्को कदम
Note

IPA अनुमान हो। दीर्घ स्वर र 「ん」 उच्चारण वक्ता अनुसार फरक हुन सक्छ। kana सँगै हेर्नुहोस्।


प्रयोगका उदाहरण (सेवा र व्यापार|kana र IPA सहित)

दृश्यआशयउपयुक्त अभिव्यक्तिपढाइ (kana)उच्चारण (IPA)व्याख्या
सेवा (रेस्टुरेन्ट)अफर अस्वीकार「ありがとうございます。もう十分いただきました。」(धन्यवाद, पर्याप्त भयो।)ありがとうございます。もう じゅうぶん いただきました[aɾiɡa̠toː ɡozaimasɯ. moː dʑɯːbɯɴ itada̠kimasɯta]अस्वीकार + धन्यवाद, राम्रो प्रभाव
सेवा (स्वास्थ्य सोधाइ)ढाडस「はい、大丈夫です。少し休めば戻ります。」(हो, म ठीक छु। अलि आराम गरे ठिक हुन्छ।)はい、だいじょうぶです。すこし やすめば もどります[hai daijoːbɯ desɯ. sɯkoɕi jasɯme̞ba modoɾimasɯ]कारण थपियो
आन्तरिक (अनुमोदन)स्वीकृति/अनुमति「それで問題ありません。進めてください。」(हुन्छ, कृपया अघि बढाउनुहोस्।)それで もんだい ありません。すすめて ください[so̞ɾe̞de moːɴda̠i a̠ɾimasẽɴ. sɯsɯme̞te kɯdasai]निर्देशन स्पष्ट
बाह्य (प्रस्ताव अस्वीकार)स्पष्ट अस्वीकार「申し訳ありませんが、今回は見送らせてください。」(माफ गर्नुहोस्, यो पटक सम्भव छैन।)もうしわけ ありませんが、こんかいは みおくらせて ください[moːɕiwake̞ a̠ɾimasẽɴ ɡa̠, ko̞ŋkai wa mio̞kɯɾasete kɯdasai]अस्पष्ट 「大丈夫です」 टार्नुहोस्
सहकर्मी बीचउत्साह「無理しないでくださいね。」(कृपया धेरै नथिच्नुस्।)むり しないで くださいね[mɯɾʲi ɕinaide kɯdasai ne]हेरचाहको अभिव्यक्ति
सहायता (IT)सम्भाव्यता「今の環境では再現できません。記録を共有してください。」(अहिले दोहोर्याउन सकिँदैन। कृपया लग साझेदारी गर्नुहोस्।)いまの かんきょう では さいげん できません。きろくを きょうゆう してください[ima no kaŋkʲoː de wa saige̞ɴ de̞kʲimasẽɴ. kiɾo̞kɯ o̞ kʲoːjɯː ɕite kɯdasai]कारण + अर्को कदम

स्वर/शिष्टताका टिप्स

  • केवल 「けっこうです」 भन्ने हो भने चिसो लाग्न सक्छ। सुरक्षित उपाय: पहिले धन्यवाद। उदाहरण: 「お気持ちだけで十分です。ありがとうございます。」(तपाईंको सदाशय पर्याप्त छ। धन्यवाद।)
  • उर्ध्व स्वरको 「だいじょうぶです?」 प्रश्न/यकिन जस्तो सुनिन्छ।
  • व्यवसायमा छोटो र स्पष्ट बोल्नुहोस्: OK भने OK, NO भने NO।

व्याकरणिक दृष्टि

「大丈夫」 चिनियाँ मूलको विशेषणीय संज्ञा हो; मूल अर्थ “शरीर/अवस्था स्थिर।”
आज अवस्था, सम्भाव्यता, र इच्छा—यी क्षेत्रमा पनि प्रयोग हुन्छ।
“के” र “कसरी ठीक”—यी कुरा स्पष्ट भन्नु जरुरी छ।

आधारभूत रूप:

  • 大丈夫だ/大丈夫です (विधेय)
  • 大丈夫な+संज्ञा (विशेषणीय) उदाहरण: 大丈夫な計画
  • नकारात्मक: 大丈夫ではありません (= समस्या छ)

सामान्य गलतफहमी र समाधान

  • 「大丈夫です」 सुनेर अर्काले OK ठान्छन्, तर तपाईंको आशय “आवश्यक छैन.”
    समाधान: 「けっこうです。必要になったらお願いします。」(आवश्यक परे कृपया जानकारी दिनुहोस्।)
  • स्वास्थ्य जिज्ञासामा केवल 「大丈夫です」।
    समाधान: 「頭が少し痛いです。休めば大丈夫です。」(टाउको अलि दुख्छ। आराम गरे ठीक हुन्छ।)
  • काम पुष्टि गर्दा केवल 「大丈夫です」।
    समाधान: 「この条件なら問題ありません。18時までに対応します。」(यी सर्तमा समस्या छैन। 18:00 भित्र सम्बोधन गर्छु।)

Checklist

  • के का लागि ‘ठीक’ हो? (target)
  • निष्कर्ष: OK कि NO?
  • आधार/कारण?
  • अर्को कदम?

सार

  • 「大丈夫です」 को अर्थ फराकिलो छ; गलत बुझाइको सम्भावना उच्च।
  • परिस्थिति अनुसार अस्वीकार/स्वीकृति/ढाडस/उत्साह/स्थगनमा रूपान्तरण गर्नुहोस्।
  • शब्द मात्र होइन, उद्देश्य देखिने वाक्य रचना प्रयोग गर्नुहोस्।
  • अस्पष्ट शिष्टताभन्दा कार्यगत स्पष्टतालाई प्राथमिकता दिनुहोस्.

अर्को: भाषा फेरबदल ⑤
「お願いします」 भित्रको वास्तविक अर्थबारे सोचौं

अरू लेखहरू