<- Back to blog

မပြတ်မသား ပြောပုံ ④: 「〜のようです」 ကို ဘယ်လို သုံးမလဲ

Kotoba Drill Editor

ဒီနေ့ရဲ့ အကြောင်းအရာ

「〜のようです」 ကို မျက်လုံးနဲ့ မြင်ထားတာ၊ နားနဲ့ ကြားထားတာကို အခြေခံပြီး ပြောရာမှာ မကြာခဏ သုံးပါတယ်။
တိတိကျကျ သတ်မှတ်မပြောဘဲ နူးညံ့သလို ကြားစေပါတယ်။

ဒါပေမယ့် အခြေအနေတိုင်းမှာ မသင့်တော်ပါဘူး။
ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောရမယ့်နေရာမှာ ဒီပုံစံက အားနည်းသလို ထင်ရနိုင်ပါတယ်။

ဒီနေ့တော့ ဘယ်အချိန် သုံးသင့်လဲ နဲ့ ဘယ်အချိန် တခြားပုံစံပြောင်းသင့်လဲ ကို ဥပမာနဲ့ လေ့လာမယ်။


「〜のようです」 က လေ့လာတွေ့ရှိမှုအပေါ် အခြေခံတဲ့ ခန့်မှန်းပုံစံ

「〜のようです」 ကို
မြင်ရတဲ့အချက်အလက်၊ ကြားရတဲ့အသံ၊ ရှေ့က အခြေအနေ ကိုအခြေခံပြီး ဆုံးဖြတ်ပြောတဲ့အခါ သုံးပါတယ်။

ဥပမာ -

  • ကောင်းကင် မှောင်နေတယ်
  • လေ တင်းတယ်
  • တစ်ယောက်ရဲ့ မျက်နှာ နီနေတယ်
  • အခန်းက အလွန်တိတ်ဆိတ်နေတယ်

ဒီလို သက်သေလိုအချက်တွေ ရှိရင် ဒီပုံစံ သဘာဝကျပါတယ်။

ပြောပုံကြားသူခံစားချက်
「〜です。」အမှန်တရားလို တိုက်ရိုက် ပြောသည်
「〜のようです。」တွေ့မြင်ချက်အပေါ် မူတည်ပြီး နူးညံ့စွာ ခန့်မှန်းပြောသည်

ဒါကြောင့် "maybe" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တစ်ခုတည်း မဟုတ်ပါဘူး။
အများအားဖြင့် တစ်ခုခုကို မြင်ထားတဲ့ အခြေခံရှိတယ် ဆိုတဲ့ အနံ့ပါပါတယ်။


「〜かもしれません」 နဲ့ ကွာခြားချက်

အောက်က စာကြောင်းနှစ်ကြောင်း ဆင်တူပေမယ့် အခြေခံအင်အား မတူပါဘူး။

  • 「雨かもしれません。」 (မိုးရွာနိုင်တယ်။)

  • 「雨のようです。」 (မိုးရွာနေသလိုပါ။)

  • 「〜かもしれません」: အလားအလာကျယ်ကျယ် ပြောတယ်၊ သက်သေ နည်းနည်းပဲ ရှိလည်း သုံးလို့ရတယ်။

  • 「〜のようです」: ကြည့်လို့ရတဲ့ သက်သေရှိတဲ့အခါ ပိုသဘာဝကျတယ်။

မိုးလေဝသခန့်မှန်းချက် တစ်ခုတည်းကို ကြည့်ပြီး ပြောရင် 「〜かもしれません」 ပိုသင့်တော်တယ်။
အနက်ရောင်တိမ်တွေ မြင်ပြီး မိုးသံကြားရင် 「〜のようです」 ပိုသင့်တော်တယ်။


「〜と考えられます」 နဲ့ ကွာခြားချက်

「〜のようです」 နဲ့ 「〜と考えられます」 နှစ်ခုလုံး ခန့်မှန်းပုံစံပဲ ဖြစ်ပေမယ့် စာရေးပုံ အဆင့်ကွာပါတယ်။

စကားပုံစံသုံးလေ့ရှိသောနေရာခံစားချက်
「〜のようです。」နေ့စဉ်စကားပြော၊ နူးညံ့ရှင်းပြချက်နူးညံ့
「〜と考えられます。」အစီရင်ခံစာ၊ တင်ပြချက်၊ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာချက်ပိုတရားဝင်၊ ပိုနိယာမဆန်

「〜のようです」 ထဲမှာ ပြောသူရဲ့ ကိုယ်ပိုင်မြင်ကွင်း နည်းနည်း ပါတတ်ပါတယ်။
「〜と考えられます」 က အကြောင်းပြချက်၊ ဒေတာနဲ့ တွဲရှင်းပြရင် ပိုကိုက်ညီပါတယ်။


စာကြောင်းတည်ဆောက်ပုံ

「〜のようです」 ကို နာမ်၊ နာမဝိသေသန၊ ကြိယာတို့နဲ့ တွဲသုံးနိုင်ပါတယ်။

စာကြောင်းအမျိုးအစားပုံစံဥပမာ
နာမ်နာမ်+「のようです」「あの人は先生のようです。」 (အဲဒီလူက ဆရာလိုပါ။)
i-နာမဝိသေသနi-ပုံစံ+「ようです」「このスープは熱いようです。」 (ဒီစွပ်က ပူနေသလိုပါ။)
na-နာမဝိသေသနna-ပုံစံ+「なようです」「この道は安全なようです。」 (ဒီလမ်းက လုံခြုံသလိုပါ။)
ကြိယာရိုးရိုးပုံစံ+「ようです」「電車は少し遅れているようです。」 (ရထားက နည်းနည်း နောက်ကျနေသလိုပါ။)

「〜みたいです」 လည်း အဓိပ္ပာယ်နီးပါတယ်။
ဒီဆောင်းပါးမှာ လေ့လာရန် လွယ်ကူတဲ့ ယဉ်ကျေးပုံစံ 「〜のようです」 ကို အဓိကထားမယ်။


အသုံးပြုရာအခြေအနေ ①: မြင်တွေ့ချက်ကနေ ဆုံးဖြတ်ပြောသည့်အခါ

"ကြည့်လို့ ဒီလိုထင်တယ်" ဆိုတာကို ပြောရာမှာ ဒီပုံစံ အဆင်ပြေပါတယ်။

  • 「彼は怒っています。」 (သူ စိတ်ဆိုးနေတယ်။)
    -> 「彼は怒っているようです。」 (သူ စိတ်ဆိုးနေသလိုပါ။)
  • 「店は休みです。」 (ဆိုင်ပိတ်ထားတယ်။)
    -> 「店は休みのようです。」 (ဆိုင်ပိတ်ထားသလိုပါ။)

ဒုတိယပုံစံရဲ့ အားသာချက် -

  • တင်းမာတဲ့ သတ်မှတ်မှု လျော့သွားတယ်
  • "ဘာကြောင့် ဒီလိုထင်တာလဲ" လို့ ပြန်မေးဖို့ လွယ်တယ်
  • စကားဝိုင်းကို ဆက်လက်တိုးတက်စေတယ်

အသုံးပြုရာအခြေအနေ ②: တိုက်ရိုက်သတ်မှတ်ပြောမှုကို ရှောင်ချင်သည့်အခါ

ဆက်ဆံရေးကို နူးညံ့စေချင်တဲ့အခါလည်း ဒီပုံစံက အသုံးဝင်ပါတယ်။

  • 「問題があります。」 (ပြဿနာရှိတယ်။)
    -> 「問題があるようです。」 (ပြဿနာရှိသလိုပါ။)
  • 「この説明は長いです。」 (ဒီရှင်းလင်းချက်က ရှည်တယ်။)
    -> 「この説明は長いようです。」 (ဒီရှင်းလင်းချက်က ရှည်သလိုပါ။)

တိုက်ရိုက်ပြောရင် တင်းကျပ်သလို ကြားရနိုင်တဲ့နေရာတွေမှာ
「〜のようです」 က အပြိုင်အဆိုင်ခံစားချက်ကို လျော့ချပေးတယ်။


သတိပြုရန်: 「〜のようです」 ထဲမှာ ကိုယ်ပိုင်အမြင် ပါနိုင်တယ်

「〜のようです」 က အသုံးဝင်ပေမယ့် အမြဲတမ်း တိကျမှန်ကန်မနေပါဘူး။

အဓိကအကြောင်းရင်း နှစ်ချက် -

  • မြင်နိုင်တဲ့အချက်အလက် မလုံလောက်နိုင်တယ်
  • ပြောသူရဲ့ သဘောတရား ပါဝင်နိုင်တယ်

အဲဒါကြောင့် တရားဝင်ကြေညာချက်၊ နောက်ဆုံးဆုံးဖြတ်ချက်တို့မှာ
"ခန့်မှန်းချက်" နဲ့ "အတည်ပြုပြီးဖြစ်တဲ့ အချက်" ကို ခွဲပြောဖို့ အရေးကြီးပါတယ်။

ဥပမာ -

  • 「この数字は下がっているようです。」 (ဒီဂဏန်း ကျနေသလိုပါ။)
  • 「データを確認した結果、先月より5%下がっています。」 (ဒေတာစစ်ပြီးနောက်၊ လွန်ခဲ့တဲ့လထက် 5% ကျနေပါတယ်။)

ပထမကြောင်းက ခန့်မှန်းချက်၊ ဒုတိယကြောင်းက အတည်ပြုထားတဲ့အချက် ဖြစ်ပါတယ်။
ဒီလိုခွဲပြောရင် ယုံကြည်မှု ပိုတက်ပါတယ်။


「〜のようです」 သင့်တော်/မသင့်တော်သော အခြေအနေ

သင့်တော်မသင့်တော်
မြင်ရတဲ့အခြေအနေကို အစီရင်ခံရာနောက်ဆုံးဆုံးဖြတ်ချက် ကြေညာရာ
ပထမခံစားချက်ကို နူးညံ့စွာ ပြောရာတိကျတဲ့အချက်ကို အတိအကျ ပြောရမည့်နေရာ
ဆွေးနွေးမှု စတင်ရာရှင်းလင်းသော အမိန့်/ညွှန်ကြားချက် လိုရာ
တုန့်ပြန်မှုကို ကြည့်ပြီး စကားပြောရာမှတ်တမ်းတင်ရမည့် တရားဝင်ကြေညာချက်

ပြန်လည်ပြောနည်း(kana(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

အကြောင်းအရာတူတူပဲ ဖြစ်စေ, ရည်ရွယ်ချက်အလိုက် စကားပုံစံရွေးပါ။

ပြောင်းလဲပြောပုံရည်ရွယ်ချက်ဥပမာဖတ်ပုံ(kana(かな(ひらがなよみ)))အသံထွက်(IPA)လုပ်ဆောင်ချက်
နිරීක්ෂণအခြေခံ ခန့်မှန်းမြင်ရသည့်အချက်ကို နူးညံ့စွာ ပြောရန်「外は雨のようです。」 (အပြင်မှာ မိုးရွာသလိုပါ။)(そと は あめ の よう です)[so̞to̞ wa ame̞ no̞ joː de̞sɯ]သက်သေရှိတဲ့ ခန့်မှန်းကို ပြသတယ်
အလားအလာကျယ်ပြန့် ပြောပုံသက်သေ နည်းသေးတဲ့အဆင့်မှာ ပြောရန်「外は雨かもしれません。」 (အပြင်မှာ မိုးရွာနိုင်တယ်။)(そと は あめ かも しれません)[so̞to̞ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]အလားအလာကိုသာ ပြတယ်
ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပြောပုံပိုနိယာမဆန်စွာ ရှင်းပြရန်「外は雨と考えられます。」 (အပြင်မှာ မိုးရွာနေတယ်လို့ စဉ်းစားနိုင်ပါတယ်။)(そと は あめ と かんがえられます)[so̞to̞ wa ame̞ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]အစီရင်ခံ/ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှုအတွက် သင့်တော်
တိုက်ရိုက်အချက်ပြောပုံနိဂုံးကို ရှင်းရှင်းပြတ်ပြတ် ပြောရန်「外は雨です。」 (အပြင်မှာ မိုးရွာနေတယ်။)(そと は あめ です)[so̞to̞ wa ame̞ de̞sɯ]အမြန်ဆုံးဖြတ်ရာမှာ အဆင်ပြေ
အခြေအနေကို နူးညံ့စွာ ပြောပုံတဖက်လူကို ထောက်ထားပြီး ပြောရန်「彼はつかれているようです。」 (သူ ပင်ပန်းနေသလိုပါ။)(かれ は つかれて いる よう です)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ]တိုက်ရိုက်ဆုံးဖြတ်ခြင်းကို လျော့ချတယ်
အခြေအနေကို တိုက်ရိုက်ပြောပုံအတည်ပြုထားသောအခြေအနေကို ပြောရန်「彼はつかれています。」 (သူ ပင်ပန်းနေတယ်။)(かれ は つかれて います)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ imasɯ]အချက်အလက်ကို ပြတ်သားစွာ ပို့ပေးတယ်
Note

IPA သည် ခန့်မှန်းတန်ဖိုးဖြစ်သည်။ သရအသံအရှည်နှင့် 「ん」 အသံသည် ပြောသူအလိုက် ကွာနိုင်သဖြင့် kana ဖတ်ပုံနှင့် တွဲပြီး စစ်ဆေးပါ။


လက်တွေ့အသုံးပြုပုံ ဥပမာ(နေ့စဉ်ဘဝနှင့် အလုပ်|kana(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

အဓိပ္ပာယ်တူညီနေပေမယ့် အခြေအနေအလိုက် စကားပုံစံပြောင်းရင် ဆက်သွယ်မှု ပိုကောင်းလာပါတယ်။

အခြေအနေပြောလိုသည့် ရည်ရွယ်ချက်သင့်တော်သောစကားပုံစံဖတ်ပုံ(kana(かな(ひらがなよみ)))အသံထွက်(IPA)အချက်
နေ့စဉ်ဘဝ (အိမ်မှာ ရာသီဥတုကြည့်တဲ့အခါ)မြင်ရတဲ့အချက်ကို ပြောခြင်း「空が暗いので、雨のようです。」 (ကောင်းကင်မှောင်လို့ မိုးရွာသလိုပါ။)(そら が くらい ので あめ の よう です)[so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ]သက်သေရှိတဲ့အခါ သဘာဝကျ
နေ့စဉ်ဘဝ (အစီအစဉ်ဆွေးနွေးမှု)အလားအလာကို ဖွင့်ပြောခြင်း「夜は雨かもしれません。」 (ညဘက် မိုးရွာနိုင်တယ်။)(よる は あめ かも しれません)[jo̞ɾɯ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]မသေချာသေးတဲ့အဆင့်မှာ သင့်တော်
ကျောင်း (တင်ပြမှု ပြင်ဆင်ခြင်း)ဒေတာအခြေခံ ရှင်းပြခြင်း「この結果は、時間不足が原因と考えられます。」 (ဒီရလဒ်က အချိန်မလုံလောက်မှုကြောင့်လို့ ယူဆနိုင်ပါတယ်။)(この けっか は じかんぶそく が げんいん と かんがえられます)[ko̞no̞ kekka wa dʑika̠mbɯso̞kɯ ɡa̠ ɡe̞ɴiɴ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]အကြောင်းရင်းရှင်းပြရာမှာ သင့်တော်
အလုပ် (အစည်းအဝေး နောက်ဆုံးအတည်ပြု)နိဂုံးကို ရှင်းလင်းစွာ ပြောခြင်း「会議は3時に始まります。」 (အစည်းအဝေး 3 နာရီမှာ စမယ်။)(かいぎ は さんじ に はじまります)[ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ]ဆုံးဖြတ်ချက်တွေကို တိုက်ရိုက်ပြောပါ
နေ့စဉ်ဘဝ (သူငယ်ချင်းအခြေအနေ)စဉ်းစားပြီး နူးညံ့စွာ ပြောခြင်း「今日は少し元気がないようです。」 (ဒီနေ့ နည်းနည်း အားမရှိသလိုပါ။)(きょう は すこし げんき が ない よう です)[kʲo̞ː wa sɯko̞ɕi ɡe̞ŋki ɡa̠ nai joː de̞sɯ]အခြားသူကို တိုက်ရိုက်တရားမချဘဲ ပြောနိုင်
အလုပ် (လုပ်ငန်းအခြေအနေအစီရင်ခံ)အချက်ကို ရှင်းစွာ ပြောခြင်း「資料の送信は完了しています。」 (စာရွက်စာတမ်း ပို့ခြင်း ပြီးဆုံးပါပြီ။)(しりょう の そうしん は かんりょう して います)[ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ]အခြေအနေကို ပြတ်သားစွာ ဖော်ပြနိုင်

အသေးစားအကြံပြုချက်: ပိုရှင်းအောင် ပြောဖို့

1) လက္ခဏာတစ်ခု ထည့်ပြောပါ

「〜のようです」 မတိုင်ခင် အကြောင်းပြချက်တို တစ်ခု ထည့်ရင် ပိုသဘာဝကျတယ်။

  • 「ドアが開いているので、だれかいるようです。」 (တံခါးဖွင့်ထားလို့ တစ်ယောက်ယောက်ရှိသလိုပါ။)
  • 「音がしないので、もう終わったようです。」 (အသံမကြားရလို့ ပြီးသွားသလိုပါ။)

2) ခန့်မှန်းချက်နဲ့ အတည်ပြုချက် ခွဲပြောပါ

စာကြောင်း ၁ မှာ ခန့်မှန်းချက်၊ စာကြောင်း ၂ မှာ အတည်ပြုချက် ပြောပါ။

  • 「電車は遅れているようです。」 (ရထား နောက်ကျနေသလိုပါ။)
  • 「駅の表示では10分遅れです。」 (ဘူတာပြဆိုင်းဘုတ်အရ 10 မိနစ် နောက်ကျနေပါတယ်။)

3) တိုက်ရိုက်ပုံစံကို ဘယ်အချိန် ပြောင်းမလဲ ကြိုဆုံးဖြတ်ပါ

ဆွေးနွေးမှုအစပိုင်းမှာ 「〜のようです」 ကောင်းပါတယ်။
အဆုံးသတ်မှာ 「〜です」 သို့မဟုတ် 「〜します」 ကို သုံးရင် နောက်လုပ်ဆောင်ချက် ပိုရှင်းတယ်။


အများဆုံးတွေ့ရသော အမှားများနှင့် ပြင်ဆင်နည်း

မကြာခဏတွေ့ရတဲ့ ဝါကျဘာပြဿနာရှိသလဲပြင်ဆင်နမူနာ
「この案はよいようですか。」မေးခွန်းနဲ့ ခန့်မှန်းချက် ပေါင်းမိလို့ မသဘာဝကျ「この案はよいでしょうか。」
「今日は中止のようです。」တရားဝင်ဆုံးဖြတ်ချက်အတွက် အားနည်းလွန်း「今日は中止です。」
အရာအားလုံးကို 「〜のようです」 နဲ့ ပြောခြင်းတာဝန်ယူမှုနဲ့ အချက်အလက် မရှင်းဘဲသွားနိုင်ခန့်မှန်းချက်မှာ 「〜のようです」、ဆုံးဖြတ်ချက်မှာ 「〜です」

အနှစ်ချုပ်

「〜のようです」 က အောက်ပါအခြေအနေတွေမှာ အသုံးဝင်တယ် -

  • နိရိක්ෂණအပေါ် မူတည်သော ခန့်မှန်းချက် ပြောချင်တဲ့အခါ
  • တင်းကျပ်စွာ မပြောဘဲ နူးညံ့စွာ ပြောချင်တဲ့အခါ
  • စကားဝိုင်းကို ဆက်လက်ထိန်းထားချင်တဲ့အခါ

ဒါပေမယ့် အောက်ကအခြေအနေတွေမှာ -

  • တရားဝင်ဆုံးဖြတ်ချက်
  • တိကျတဲ့ အချက်အလက်အစီရင်ခံ
  • အမြန်အရေးယူရမယ့်အခြေအနေ

တိုက်ရိုက်ပုံစံ သို့မဟုတ် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပုံစံကို ပြောင်းသုံးရမယ်။

အခြေအနေအလိုက်
「〜のようです」「〜かもしれません」「〜と考えられます」「〜です」
ကို ခွဲသုံးပါ။ ဂျပန်ဘာသာနဲ့ ဆက်သွယ်ရေး ပိုရှင်းသွားမယ်။


အပိုင်း

၄ ကွက် ကာတွန်း: 「〜のようです」 ကို သုံးတဲ့ စကားဝိုင်း (နိရိක්ෂဏာအခြေခံ မෘදුပြောပုံ)

နောက်ထပ် ဆောင်းပါးများ