
စကားပြန်ပြောင်းကြပါစို့ ②: 「できません」 ကို နူးညံ့ပြီး မနာကျင်စေဘဲ ပြောရန်

ယနေ့ ခေါင်းစဉ်
「できません」 (“မလုပ်နိုင်ပါ”) ကို အလုပ်ခွင်/ဝန်ဆောင်မှု အရာတွင် မကြာခဏ သုံးကြပါတယ်။ ဟုတ်ကဲ့ပေမဲ့ တန်းတင်မဆိုဟန်ဖြင့် ငြင်းဆိုရတာကြောင့် ချမ်းသာအေးသော စကားလို ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ အဓိပ္ပါယ်မပြောင်းဘဲ ပိုပြီး ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်လိုစိတ်၊ ယဉ်ကျေးမှုရှိစကားစနစ်ဖြင့် ပြောင်းပြောကြရအောင်။
ယနေ့၏ စကား (ဖတ်ပုံ/IPA)
- စကား: 「できません」
- ဖတ်ပုံ (ကနာ): できません
- ဖတ်ပုံ (IPA): [dekimasen]
- အဓိပ္ပါယ်: စည်းကမ်း၊ အချိန်ဇယား၊ စွမ်းရည်၊ သေချာရေး အခြေအနေ ကျိုးကြောင်းကြောင့် “မလုပ်နိုင်” ဟု ယဉ်ကျေးစွာ ပြောခြင်း။
IPA သည် လမ်းညွှန်သာ ဖြစ်သည်။ ကိုယ်ရေးစကားတွင် အသံရှည်ခ کوت kısa တို့ ပြောင်းလဲနိုင်သည်။
အခု စကားက ဘာကြောင့် တင်းတယ်ထင်လဲ
| အချက် | အကြောင်းအရာ |
|---|---|
| လုပ်ဆောင်ချက် | တိုက်ရိုက် ငြင်းဆိုသည့် အနုတ်ဝေါဟာရ |
| ပြောသူ ဗဟို | “ကျွန်တော်/ကျွန်မ မလုပ်နိုင်” |
| ပေါင်းသင်းချက် မရှိ | အကြောင်း/အစားထိုး မပါ |
နူးညံ့စေဖို့ တစ်ခြား သုံးလမ်း
| လမ်းညွှန် | ရည်ရွယ်ချက် | လုပ်ဆောင်ချက် ပြောင်းလဲမှု |
|---|---|---|
| ကန့်သတ်ချက် ရှင်းပြ | မလွယ်သည့် အကြောင်းရှင်း | ငြင်းဆို → မဟာခံဝေ |
| အစားထိုး အကြံပြု | အခြား နည်း/အခြေအနေ | ငြင်းဆို → အကြံပြု |
| အကူအညီ လိုစိတ် | အကုန် ငြင်းဆိုခြင်း မဟုတ် | ငြင်းဆို → ပူးပေါင်း |
သုံးသပ်သုံးသပ် (ဝန်ဆောင်မှု/စီးပွားရေး)
| အခြေအနေ | ရည်ရွယ်ချက် | ဟောပြောချက် (ဂျပန်) | လုပ်ဆောင်ချက် | အသံထွက် (ကနာ) | အသံထွက် (IPA) |
|---|---|---|---|---|---|
| ဝန်ဆောင်မှု (စာရင်းကုန်) | ပစ္စည်း မထုတ်ပေးနိုင် | 「申し訳ございませんが、こちらの商品は現在在庫がございません。」 (တောင်းပန်ပါတယ်၊ ယခု ပစ္စည်း မရှိတော့ပါ။) | အကြောင်း → ဝေမျှ | もうしわけございませんが、こちらのしょうひんはげんざいざいこがございません。 | [moːɕiwake gozaimasen ga, kotɕira no ɕoːhiɴ wa geɴdzai zaiko ga gozaimasen] |
| ဝန်ဆောင်မှု (ထူးခြား တောင်းဆိုချက်) | ဆက်ဆံရေး ထိန်းသိမ်းပြီး ငြင်း | 「あいにくそのサービスは行っておりませんが、明日17時までの受け取りでしたら可能です。」 (ဝန်ဆောင်မှု မရှိပါ၊ သို့သော် မနက်ဖြန် 17:00 မတိုင်မီ လက်ခံရယူနိုင်ပါသည်။) | ငြင်း → အကြံပြု | あいにくそのサービスはいっておりませんが、あしたのじゅうななじまでのうけとりでしたらかのうです。 | [ainiku sono saːbisu wa itte orimasen ga, aɕita no d͡ʑɯː nana d͡ʑi made no ɯketori deɕtara kanoː des] |
| အတွင်းရေး (အချိန် မတော်) | အချိန်အပိုင်း ငြင်း | 「その時間は別件があるため、17時以降なら対応可能です。」 (အချိန်ထဲ အခြားအလုပ် ရှိနေပြီး 17:00 နောက်ပိုင်း လုပ်နိုင်ပါသည်။) | အကြောင်း+အခြေအနေ | そのじかんはべっけんがあるため、じゅうななじいこうならたいおうかのうです。 | [sono d͡ʑikaɴ wa bekkeɴ ga aɾu tame, d͡ʑɯː nana d͡ʑi ikoː nara taioː kanoː des] |
| ပြင်ပ (ကလောက်တစ်) | ဆက်ဆံရေး ထိန်းကာ ငြင်း | 「現状では難しいですが、次回以降の検討に入れさせていただきます。」 (ယခု အခက်အခဲ ရှိသည်; နောက်တစ်ကြိမ်တွင် စဥ်းစားပါမည်။) | တိုက်ရိုက် ငြင်းခြင်း ရှောင် | げんじょうではむずかしいですが、じかいいこうのけんとうにいれさせていただきます。 | [geɴd͡ʑoː dewa muzɯkashiː des ga, d͡ʑikai ikoː no keɴtoː ni iɾe sase te itadakimasɯ] |
| အီးမေးလ် (အကြံ မလက်ခံ) | ယဉ်ကျေးစွာ ငြင်း | 「大変恐縮ですが、今回は見送らせていただきます。」 (တောင်းပန်ပါသည်၊ ယခု အကြိမ် အားလုံး မထည့်ပါ။) | နူးညံ့/တရားဝင် | たいへんきょうしゅくですが、こんかいはみおくらせていただきます。 | [taiheɴ kjoːɕɯkɯ des ga, koŋkai wa miokɯɾasete itadakimasɯ] |
| တန်ဖိုးခန့်မှန်း (ငွေစာရင်း ကျော်လွန်) | လက်ရှိ စရိတ်ဖြင့် မဖြစ် | 「ご提示の条件では難しいため、仕様を絞れば20万円で可能です。」 (စကုပ် လျော့ချပါက 200,000 ယန်း ဖြင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။) | အခြေအနေညှိ | ごていじのじょうけんではむずかしいため、しようをしぼればにじゅうまんえんでかのうです。 | [goteːd͡ʑi no d͡ʑoːkeɴ dewa muzɯkashiː tame, ɕijoː o ɕiboɾeba nid͡ʑɯː maɴ eɴ de kanoː des] |
| အကူအညီ (စကုပ် ပြင်ပ) | စည်းကမ်း ကန့်သတ် | 「規約上、個別の設定代行は承っておりません。手順はこちらをご参照ください。」 (ပေါင်းစည်းချက်အရ အတည်ပြု ပြုလုပ်ပေးခြင်း မပြုပါ; လက်ကမ်းကို ကြည့်ပါ။) | စည်းကမ်း+လက်ကမ်း | きやくじょう、こべつのせっていだいこうはうけたまわっておりません。てじゅんはこちらをごさんしょうください。 | [kijakɯd͡ʑoː, kobetsɯ no setːeː daikoː wa uketamawatːe orimasen. ted͡ʑɯɴ wa kochira o gosaɴɕoː kɯdasai] |
| ထုတ်လုပ်မှု (အရည်အသွေး) | အန္တရာယ် ရှင်းပြ+လုံခြုံရွေးခဲ | 「本日中は品質の保証が難しいため、明日の午前でしたら確実にご用意できます。」 (ယနေ့ အရည်အသွေး အာமိနာမ ရှားပါး; မနက်ဖြန် မနက်ပိုင်းတွင် ထည့်သွင်းပေးနိုင်ပါသည်။) | အန္တရာယ် → လုံခြုံ | ほんじつちゅうはひんしつのほしょうがむずかしいため、あしたのごぜんでしたらかくじつにごよういできます。 | [hoɴd͡ʑit͡sɯ t͡ɕɯː wa hiɴɕit͡sɯ no hoɕoː ga muzɯkashiː tame, aɕita no gozeɴ deɕtara kakɯd͡ʑit͡sɯ ni gojoːi dekimasɯ] |
“မလုပ်နိုင်” ဆိုပြီး မရပ်နားပါနှင့်။ လုပ်နိုင်မယ့် နောက်တော်ပုတ် (အခြေအနေ၊ အချိန်၊ လက်ရာ၊ ဆက်သွယ်ရန်) ကိုလည်း ပြောပါ—ဆွေးနွေးခန်း ရွှေ့မည်။
အသုံးချ ပြောစကား အညွှန်း
- အကြောင်း+အခြေအಣೆ: 「Xのため、17時以降なら可能です。」 (X ကြောင့် 17:00 နောက်ပိုင်း လုပ်နိုင်သည်။)
- အကြောင်း+စကုပ်: 「規約上、個別対応はいたしかねますが、手順のご案内は可能です。」 (ပေါင်းစည်းချက်အရ custom မဖြစ်; လက်ရာ ပြောပြနိုင်သည်။)
- အစီအစဉ်မျှဝေ: 「現在、Xの予定で進めております。完了後にご連絡いたします。」 (ယခု X ပြုလုပ်နေပါသည်။ ပြီးသွားသည့်နောက် ဆက်သွယ်မည်။)
- အစဉ်: 「本件は安全・品質を優先するため、明朝に着手します。」 (လံုခြုံ/အရည်အသွေးကို ဦးစားပေးပါမည်; မနက်ဖြန် မနက်ပိုင်း စတင်မည်。)
- ထိမိရာ ဆက်သွယ်: 「担当部署が異なるため、こちらの窓口をご案内いたします。」 (အခြား အဖွဲ့ သာ ဝန်ခံသည်။ ဤနေရာသို့ ဆက်သွယ်ပါ။)
- အစားထိုး: 「本件は難しいため、目的に近い方法としてXをご提案します。」 (ဤနည်းခက်ခဲ; အစားထိုး X ဖြင့်ပင် ရည်မှန်းချက် ရနိုင်သည်။)
- အဆင့်လိုက်: 「まず小さく検証し、問題なければ本番適用に進めます。」 (ပိတျ စမ်းသပ်ပြီး ကောင်းပါက ထုတ်လုပ်သို့ လွှဲ။)
သဒ္ဒါ အကျဉ်းချုပ်
- 「できません」 သည် 「できる」 ၏ စွမ်းရည် ပုံစံ၏ ယဉ်ကျေး အနုတ်ဖြစ်。
- အနုတ်ကို တိုက်ရိုက် သုံးခြင်းသည် လက်ထက်လုပ်ဆောင်ခြင်းကို ရပ်စေထိုင်နိုင်。
- ဖွဲ့စည်းပုံ ပြောင်းပါ—ဝေမျှ/ကြံပြု/ပူးပေါင်း။
အတိုချုံး ဆွေးနွေး (လေ့ကျင့်)
- ကော်ရတာ
A: 「本日中の反映は難しい状況です。明日の午前でしたら対応可能です。」 (ယနေ့ခင်း ခက်ခဲ; မနက်ဖြန် မနက်ပိုင်း လုပ်နိုင်သည်။)
B: 「わかりました。では、午前でお願いします。」 (သဘောတူပါသည်; မနက်ပိုင်းဖြင့်။)
- မှန်ကန်မှု
A: 「ご提示のスケジュールでは品質の保証が難しいため、2日延長をご検討いただけますか。」 (အရည်အသွေး အာမခံ ခက်ခဲသောကြောင့် ၂ ရက် တိုးခွင့် ရနိုင်ပါသလား?)
B: 「了解しました。社内で確認し、折り返します。」 (အတွင်းရေး စိစစ်ပြီး ဆက်သွယ်ပါမည်။)
- အကူအညီ
A: 「個別の設定代行はいたしかねますが、手順のページをお送りします。不明点は一緒に確認しましょう。」 (ဆိုဒ်အမူအရာလေးကို အစားထိုးလုပ်၍ မရပါ; လက်ရာစာမျက်နှာ ပို့ပေးပြီး မသိချက်ကို တွဲစစ်ကြရအောင်။)
B: 「助かります。見ながら進めてみます。」 (ကျေးဇူးတင်ပါသည်; လမ်းညွှန်ကိုလိုက်နာပါမည်။)
“မဟုတ်” မပြောခင် စာရင်း
- ရည်ရွယ်ချက် သေယ်ရှိ? (“နောက်တော်ပုတ်” တည်ဆောက်ပါ)
- အကြောင်းပြ ပြီးပြီ? (ပေါင်းစည်းချက်/လုံခြုံရေး/အရည်အသွေး/အစဉ်/လူ)
- အစားထိုး ရှိသေးသလား? (အချိန်/စကုပ်/အခြေအနေ/လက်ရာ)
- အကူအညီလိုစိတ် ပြခဲ့ပါသလား? (လုပ်နိုင်သည့် အစိတ်အပိုင်း ပြောပါ)
- စကားပြောပုံ သင့်တော်သလား? (Email မှာ တရားဝင်; စကားမှာ သဘာဝ)
အကျဉ်းချုပ်
- 「できません」 ဟုတ်ကဲ့ပေမဲ့ တင်းတိန်မကောင်း ညံ့မည်။
- စကားလုံး ပြောင်းရုံ မဖြစ်—ဝါක්ය ရည်ရွယ်ချက် ပြောင်းပါ။
- ကန့်သတ်ချက် ဝေမျှ၊ အစားထိုး ကြံပြု၊ ပူးပေါင်းလိုစိတ် ပြ।
- ရည်ရွယ်ချက်က ငြင်းဆိုခြင်း မဟုတ်—ဆက်ဆံရေး ထိန်းသိမ်းခြင်း။
နောက်တစ်ပိုင်း: စကားပြန်လဲကြမယ် ③
「すみません」 ကိုဘယ်လို သုံးမလဲ
နောက်ထပ် ဆောင်းပါးများ

