<- Back to blog

「挨拶(あいさつ)」 အဓိပ္ပါယ်နှင့် မူလ — နှလုံးရင်ခွင့်ဖွင့်စေသော ဂျပန်စကားٌ

Kotoba Drill Editor

ခေါင်းစဉ်ဝင်စကား

နေ့စဉ် “မင်္ဂလာပါ” “ဟယ်လို” “လုပ်အားပေးမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်” ဟုပ်ဆိုကြသည်။ ဒါပေမဲ့ ဂျပန်စကား 「挨拶(あいさつ)」 ဟာ အမှန်တကယ် ဘာကိုဆိုလိုလဲ၊ ဘယ်က စလာတာလဲဆိုတာ ကိုယ်တိုင်တွေးကြည့်ဖူးပါသလား။

အဖြစ်အပျက်တွင် 「挨拶(あいさつ)」 မှာ ယဉ်ကျေးဝတ်ပြု၊ အထူးဂရုစိုက်မှုနှင့် လူနှင့်လူ ဆက်သွယ်ချိတ်ဆက်မှုတို့ ပါဝင်နေသည်။ ဒီဆောင်းပါးက မူလ၊ သမိုင်းတလျှောက် ပြောင်းလဲလာပုံနဲ့ ကမ္ဘာ့နယ်ပယ်အသီးသီးရှိ နှုတ်ခွန်းဆက်စကားများနှင့် နှိုင်းယှဉ် ပြသပေးထားသည်။


「挨拶(あいさつ)」 ဆိုတာ ဘာလဲ၊ ဘယ်က စလာသလဲ

စကားလုံးဟာ ဗုဒ္ဓဘာသာ ဇင် (Zen) မှ စတင်သည်။ 「挨」 သည် “တွန်းတင်ခြင်း၊ နီးကပ်လာခြင်း” ကို ရည်ညွှန်းပြီး 「拶」 သည် “နီးကပ်ဝင်ရောက်ခြင်း၊ ထိတွေ့ချိတ်ဆက်ခြင်း” ကို ဆိုလိုသည်။ အစပိုင်းတွင် “နှလုံးကိုဖွင့်ပြီး အခြားသူဆီသို့ နီးခြင်း” ကို ကိုယ်ရေးလက်ရေး အပြုအမူတစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြသည်။

ဇင်လေ့ကျင့်ရေးအတွင်း ဆရာနှင့် ဆရာတော်၏ တပည့်တို့သည် မေးဖြေမှုများဖြင့် ပညာမြင့်ကို စိသိတတ်ကြသည်။ ဤကိစ္စကို 「一挨一拶(いちあい いっさつ)」 ဟုခေါ်သည်။ ၎င်းသည် အလွတ်ပြောဆိုခြင်းမဟုတ်ဘဲ “နှလုံးကို နှလုံးနှင့် တွေ့ဆုံခြင်း” ဖြစ်သည်။

နောက်ပိုင်းတွင် အဓိပ္ပါယ်တိုးချဲ့ကာ “တွေ့ဆုံသောအခါ၊ အပျော်အပါး ပြောဆိုသည့်စကား” နှင့် “ယဉ်ကျေးစွာ ပြန်လည်ဖြေကြားခြင်း” ဟူ၍ ယူနိုင်သည်။


ဂျပန်၏ နှုတ်ခွန်းဆက် သမိုင်းတို

နာရာ/ဟေရန်ခေတ် — စကားထက် အပြုအမူ

အချိန်ယခုကာလတွင် လေးစားမှုကို စကားထက် အပြုအမူဖြင့် ဖော်ပြသည် — ဥပမာ ခေါင်းညွတ်ခြင်း၊ ရေကွာအကွာအဝေး သိမ်းပိုက်ခြင်း။ စကားလုံးများက များသောအားဖြင့် မှန်ကန်ကျိုးကြောင်းနှင့် ပြည့်ဝသည်။

ကမာကူရာ–မုရိုမာချိ — ဇင်နှင့် အတူ ချဲပြာရာ

တရုတ်မှ ဇင်ဝင်ရောက်လာသောအခါ 「挨拶(あいさつ)」 ကို ဗိမာန်များတွင် ဦးစွာအသုံးပြုလာသည်။ နောက်ကာလတွင် “အပြန်အလှန်/အပြန်အလှန်ဖြေကြားမှု” အဓိပ္ပါယ်ဖြင့် ပိုမိုကျယ်ပြန့်လာကာ ယနေ့ “greeting” ၏ အခြေခံအဖြစ် ခံယူသည်။

အဇုချိ–မိုမိုယာမာ / အီဒို — ယဉ်ကျေးဝတ်ပြုနှင့် လူမှုအပေါင်း

  • စမူရိုင်း လူမှုအဖွဲ့အစည်းတွင် စည်းကမ်းထုံးတမ်း (「礼法(れいほう)」) တိုးတက်ကာ အဆင့်အတန်းကို ထင်ရှားစေသည်။
  • ပြည်သူလူထုအတွင်းတွင် လူမှုဆက်ဆံရေးကို ထိန်းသိမ်းသော နွေးထွေးသော စကားများ သုံးစွဲ— ဆိုင်တွင် “ကြိုဆိုပါတယ်”၊ အလုပ်တွင် “အလုပ်ရွံရှာလား (「ご苦労さま」)”၊ ရပ်ကွက်တွင် “သင်တို့ကတင်စား (「おかげさまで」)”。

မေ့ဂျီ–ရှိုဝါ — ကန့်သတ် စံချိန်စံညွှန်းဖြင့် ပညာရေး

ကျောင်းနှင့် စီဝန်ထမ်းဌာနများတွင် နှုတ်ခွန်းဆက်ကို အခြေခံ ယဉ်ကျေးမှုအဖြစ် သင်ကြားသည်။ ဒေသအလိုက် ကွာခြားမှုလျော့နည်း၍ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံလုံး သာမန်ပုံစံ ဖြစ်ပေါ်လာသည်။

ယနေ့ — ပုံသေမှ ‘နှလုံးရင်’ သို့

ယနေ့၏ နှုတ်ခွန်းဆက်သည် ပုံသေနှင့်သာ မဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် လေးစားမှုကို ဖော်ပြ၍ ဆက်သွယ်မှုကို တည်ဆောက်သည်။ အလုပ်သို့မဟုတ် နေ့စဉ်ဘဝတွင် “ပထမ စကားတစ်လုံး” သည် ကောင်းမွန်သော ဆက်ဆံရေးသို့ အစပြုခြင်းဖြစ်သည်။


ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ နှုတ်ခွန်းဆက် (စကားနှင့် အာရုံအသွေး)

ဘာသာစကားလုံးအကြောင်းအရာဖြင့်အာရုံ/ရယ်ရောအုပ်စု
ja-JP「挨拶」တွန်+နီးကပ်ယဉ်ကျေး; နှလုံးဖွင့်ခြင်း🏯 အရှေ့အာရှ (အလျောက်အလတ်)
zh-CN / zh-TW问候 / 問候မေးမြန်း၍ ကောင်းတုန်ခွင့်ဂရုတစိုက်သော အလျောက်အလတ်🏯 အရှေ့အာရှ (အလျောက်အလတ်)
ko-KR인사လူ+အလုပ်လေးစားမှု; ယဉ်ကျေးမှု🏯 အရှေ့အာရှ (အလျောက်အလတ်)
th-THทักทายခေါ်ဆို+စုံရင့်မိတ်ဖွဲ့ ရင်းနှီးမှု🌴 အရှေ့တောင်အာရှ (ရင်းနှီး)
vi-VNchào“mời/triệu” မှ ဆင်းသက်ယဉ်ကျေး+ရင်းနှီး🌴 အရှေ့တောင်အာရှ (ရင်းနှီး)
fil-PHpagbatiချီးမွမ်း/ကြိုဆိုဝမ်းမြောက်မှုမျှဝေ🌴 အရှေ့တောင်အာရှ (ရင်းနှီး)
id-ID / ms-MYsalamငြိမ်းချမ်းရေးစိတ်သက်သာ; ကောင်းချီး☪️ အစ္စလမ် ယဉ်ကျေးမှု
my-MMမင်္ဂလာပါကောင်းမှုတော်မူ မေတ္တာပြုကံကောင်းမေတ္တာ🕉 တောင်အာရှ (ဝိညာဉ်ရေးရာ)
si-LKආයුබෝවන්သက်တော်ရှည် မေတ္တာကောင်းချီး🕉 တောင်အာရှ (ဝိညာဉ်ရေးရာ)
bn-BDনমস্কারလေးစားစွာ ဝမ်းမြောက်ဂနာမိုက်သော ယဉ်ကျေးမှု🕉 တောင်အာရှ (ဝိညာဉ်ရေးရာ)
ne-NP / en-INनमस्ते / namasteမင်းအတွင်းသို့ ချီးမွမ်းသော နွေဦးလေးစားမှု; ဝိညာဉ်ရေးရာ🕉 တောင်အာရှ (ဝိညာဉ်ရေးရာ)
en-UShello / greetingစတင်မည်ဟု အချိန်ပေးစကားစမည့် သင်္ကေတ🌎 အနောက် (အကျိုးဆောင်)
Callout

ယဉ်ကျေးမှုမည်သို့ ကွာခြားပါစေ “ပထမ စကားတစ်လုံး” သည် အရေးကြီးသည်။ ဘာသာကွာသော်လည်း “တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦးကို အားကျစေချင်သည့် နှလုံးသား” သည် တူညီပါသည်။


နှုတ်ခွန်းဆက် အုပ်စုများ (အကျဉ်းချုပ်)

အုပ်စုတည်နေရာလက္ခဏာဥပမာ
🏯 အရှေ့အာရှ (အလျောက်အလတ်)ဂျပန်/တရုတ်/ကိုရီးယားယဉ်ကျေးနှင့် လူမှုစည်းကမ်း「挨拶」、问候、인사
🌴 အရှေ့တောင်အာရှ (ရင်းနှီး)ထိုင်း/ဗီယက်နမ်/ဖိလစ်ပိုင်ရင်းနှီးမှု၊ သဟဇာတทักทาย、chào、pagbati
☪️ အစ္စလမ် ယဉ်ကျေးမှုအင်ဒိုနီးရှား/မလေးရှားငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် ကောင်းချီးsalam
🕉 တောင်အာရှ (ဝိညာဉ်ရေးရာ)အိန္ဒိယ/နီပေါ/ශ්රීလန်ကာ/မြန်မာလေးစားမှုနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာनमस्ते、ආයුබෝවන්、မင်္ဂလာပါ
🌎 အနောက် (အကျိုးဆောင်)ဥရောပ/အမေရိကစကားစတင်ရန် ဝင်ပေါက်hello, hi, good morning

လက်လှမ်းမီ ဂျပန် နှုတ်ခွန်းဆက်များ (အခြေခံ)

  • 「おはようございます」 (မင်္ဂလာနံနက်ခင်း)
  • 「こんにちは」 (မင်္ဂလာပိုင်း — နေ့လယ်/နေ့ခင်း)
  • 「こんばんは」 (မင်္ဂလာညနေ/ည)
  • 「はじめまして」 (တွေ့ရတာ ဝမ်းသာပါတယ်)
  • 「よろしくお願いします」 (တတ်နိုင်သမျှ ကူညီပေးပါရန်)
  • 「ありがとうございます/ありがとうございました」 (ကျေးဇူးတင်ပါတယ်/များလှပါ၏)
  • 「すみません」 (ဝမသက်မသာပါ/ခဏဘေးထွက်ပါ)
  • 「お疲れ様です」 (အားထုတ်ပေးမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်)
Note

လုပ်ငန်းအီးမေးလ် သို့မဟုတ် ဆိုရှယ်မီဒီယာတွင် စတင်ဝင်စာသားအဖြစ် နှုတ်ခွန်းဆက်တိုတစ်ကြောင်း ထည့်ပါက ပိုမိုရင်းနှီးလွယ်ပြီး ဖတ်ရလွယ်ကူစေသည်။


အဆုံးသတ်

「挨拶(あいさつ)」 သည် ဇင်၏ အတွေးကတော့ — “နှလုံးဖွင့်၍ နီးကပ်ခြင်း” ဖြစ်သည်။ မင်းတရား ဆင်ငါးပွင့်၊ ဇင်မေးဖြေ၊ လူမှုအသိုက်အဝန်း၏ နွေးထွေးမှု၊ မော်ဒန် ပညာရေးတို့မှတစ်ဆင့် ယနေ့၏ နှုတ်ခွန်းဆက်သည် သမိုင်းနှင့် ယဉ်ကျေးမှု တော်တကြီးကို တင်ဆောင်လာသည်။

挨拶とは、ことばだけでなく、心の動きです。(နှုတ်ခွန်းဆက်သည် စကားလုံးသာမက နှလုံး၏ လှုပ်ရှားမှု ဖြစ်သည်။) 小さなひと言が、人と人の距離を近づけます。(စကားလုံးတိုတစ်လုံးတောင် လူနှင့်လူကြား အကွာအဝေးကို နီးကပ်စေသည်။)


📝 အဘိဓာန် (သင်ယူသူအတွက်)

  • 「禅(ぜん)」: ဇင်; စိတ်ကိုတိတ်တိတ်မော့်မော့် သုံးသပ်ကြည့်ရှုသည့် လေ့ကျင့်ခန်း။
  • 「一挨一拶(いちあい いっさつ)」: ဆရာ‑တပည့် မေးဖြေ ဆွေးနွေးကာ သဘောတရား နက်နဲမှုကို စိစစ်ခြင်း။
  • 「礼法(れいほう)」: ယဉ်ကျေးဝတ်ပြု အခြေခံပုံစံနှင့် ကိုယ်အလေ့အထ။
  • 「庶民(しょみん)」: ယေဘုယမြန်မာပြည်သူလူထု; စမူရိုင်း/နိုင်ငံသား အဆင့်အတန်း မဟုတ်။
  • 「標準化(ひょうじゅんか)」: နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံလုံးတွင် ပုံစံတူတူအောင် ပြုလုပ်ခြင်း။

နောက်ထပ် ဆောင်းပါးများ