
Ungkapan Kabur ③: Cara Guna 「〜ではないでしょうか」

Tema hari ini
「〜ではないでしょうか」 membantu kita memberi idea sambil menjaga perasaan pendengar.
Kerana ia tidak berbunyi terlalu tegas, ayat ini terasa seperti cadangan yang lembut.
Tetapi jika digunakan pada tempat yang tidak sesuai, ia boleh memberi kesan:
- berbelit-belit
- kurang yakin
- tidak jelas
Jadi hari ini, kita belajar bila perlu guna dan cara menukar ayatnya.
「〜ではないでしょうか」 ialah ungkapan lembut untuk cadangan dan persetujuan
「〜ではないでしょうか」 mempunyai fungsi berikut:
- Tidak memaksa pandangan sendiri secara sebelah pihak
- Memberi ruang kepada pendengar untuk memberi respons
- Memudahkan perbualan diteruskan
Ungkapan ini biasa dalam mesyuarat, perbincangan kelas, dan sesi berbincang.
Maksud "apa pendapat anda?" boleh dimasukkan secara semula jadi dalam satu ayat.
| Bentuk ungkapan | Kesan kepada pendengar |
|---|---|
| 「〜です。」 | Penilaian jelas, hampir seperti keputusan. |
| 「〜と思います。」 | Pendapat penutur ditunjukkan dengan jelas. |
| 「〜ではないでしょうか。」 | Cadangan sambil meminta persetujuan. |
Perbezaan dengan 「〜と思います」
Dua ayat ini nampak hampir sama, tetapi fokusnya berbeza.
「この方法がよいと思います。」 (Saya rasa cara ini baik.)
「この方法がよいのではないでしょうか。」 (Bukankah cara ini lebih baik?)
- 「〜と思います」 -> Fokus pada pendapat penutur
- 「〜ではないでしょうか」 -> Fokus pada persetujuan bersama pendengar
「〜ではないでしょうか」 memberi masa kepada pendengar untuk berfikir dan menjawab.
Sebab itu ia sangat berguna dalam situasi perbincangan.
Bentuk ayat dan cara membina
「〜ではないでしょうか」 boleh digunakan pada ayat kata nama, kata sifat, dan kata kerja.
Pola asasnya ialah menambah 「ではないでしょうか」 selepas ayat biasa.
| Jenis ayat | Bentuk | Contoh |
|---|---|---|
| Kata nama | Kata nama+「ではないでしょうか」 | 「この案が最善ではないでしょうか。」 (Bukankah pelan ini yang terbaik?) |
| Kata sifat i | Kata sifat i+「のではないでしょうか」 | 「この説明は長いのではないでしょうか。」 (Bukankah penjelasan ini agak panjang?) |
| Kata sifat na | Kata sifat na+「なのではないでしょうか」 | 「この手順は安全なのではないでしょうか。」 (Bukankah langkah ini selamat?) |
| Kata kerja | Bentuk biasa+「のではないでしょうか」 | 「先に確認したほうがよいのではないでしょうか。」 (Bukankah lebih baik semak dahulu?) |
Menambah 「の」 biasanya menjadikan ayat lebih semula jadi.
Dalam bahasa lisan, ada bentuk yang hampir seperti 「〜んじゃないですか」, tetapi artikel ini gunakan bentuk sopan.
Situasi ①: apabila mahu memberi cadangan secara lembut
Gunakan bentuk ini dalam mesyuarat atau perbincangan apabila anda mahu menghormati posisi pendengar.
- 「この案で進めましょう。」 (Mari teruskan dengan pelan ini.)
-> 「この案で進めるのがよいのではないでしょうか。」 (Bukankah lebih baik teruskan dengan pelan ini?)
Kelebihan bentuk kedua:
- Pendengar lebih mudah setuju atau beri idea lain
- Perbincangan tidak cepat terhenti
- Tidak berbunyi seperti arahan keras
Situasi ②: apabila mahu mengeluarkan pandangan pendengar
Bentuk ini juga sesuai untuk semakan dan penyelarasan idea.
- 「問題があります。」 (Ada masalah.)
-> 「問題があるのではないでしょうか。」 (Bukankah ada masalah?)
Jika anda terus cakap 「あります」, suasana kadang-kadang jadi sukar untuk membantah.
Dengan 「〜ではないでしょうか」, pendengar lebih mudah berkongsi alasan.
Contoh:
- 「この数字は少し高いのではないでしょうか。」 (Bukankah nombor ini agak tinggi?)
- 「この予定は少しきびしいのではないでしょうか。」 (Bukankah jadual ini agak ketat?)
Kedua-duanya membuka ruang untuk perbincangan.
Perhatian: 「〜ではないでしょうか」 boleh jadi terlalu berbelit
Ungkapan ini memang berguna, tetapi jika dipakai pada setiap ayat, kesannya boleh jadi sebaliknya.
- Nampak seperti tiada siapa membuat keputusan
- Nampak seperti mengelak tanggungjawab
- Perbualan jadi lambat bergerak
Terutama dalam situasi berikut:
- apabila perlu umumkan keputusan akhir
- apabila anda perlu beri arahan jelas
- apabila masa terhad
Dalam keadaan ini, pilih ayat yang lebih tegas.
Bila 「〜ではないでしょうか」 sesuai dan tidak sesuai
| Sesuai | Tidak sesuai |
|---|---|
| Semasa memberi cadangan | Semasa menyampaikan keputusan akhir |
| Peringkat awal pertukaran pendapat | Semasa perlukan arahan yang jelas |
| Semasa mahu dengar pandangan pendengar | Semasa perlukan tindakan segera |
| Peringkat awal membina persetujuan | Semasa tanggungjawab mesti jelas |
Yang penting ialah menukar antara bentuk lembut dan bentuk tegas mengikut situasi.
Arah ungkapan semula (dengan bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
Laraskan kekuatan ayat ikut tujuan.
| Jenis ungkapan semula | Tujuan | Contoh Jepun | Bacaan(かな(ひらがなよみ)) | Sebutan(IPA) | Fungsi |
|---|---|---|---|---|---|
| Cadangan sambil minta persetujuan | Memberi cadangan secara lembut | 「この案がよいのではないでしょうか。」 (Bukankah pelan ini baik?) | (この あん が よい の では ない でしょうか) | [ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Tinggalkan ruang untuk jawapan |
| Nyatakan pendapat sendiri | Tunjukkan pendirian penutur | 「私はこの案がよいと思います。」 (Saya rasa pelan ini baik.) | (わたし は この あん が よい と おもいます) | [wataɕi wa ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i to̞ o̞mo̞imasɯ] | Jelas siapa yang berpendapat |
| Bangkitkan isu secara lembut | Semak tanpa berkonflik | 「この点は問題があるのではないでしょうか。」 (Bukankah ada masalah pada perkara ini?) | (この てん は もんだい が ある の では ない でしょうか) | [ko̞no̞ te̞ɴ wa mo̞ɴdai ɡa̠ aɾɯ no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Memudahkan pandangan berbeza keluar |
| Nyatakan fakta dengan jelas | Sampaikan penilaian | 「この点は問題があります。」 (Perkara ini ada masalah.) | (この てん は もんだい が あります) | [ko̞no̞ te̞ɴ wa mo̞ɴdai ɡa̠ aɾimasɯ] | Sesuai jika perlukan tindakan cepat |
| Tukar kepada cadangan sopan lain | Ajak pendengar sama-sama fikir | 「まずA案から試すのはどうでしょうか。」 (Bagaimana kalau cuba pelan A dahulu?) | (まず えーあん から ためす の は どう でしょうか) | [mazɯ eːaɴ kaɾa tame̞sɯ no̞ wa doː de̞ɕoːka] | Wujudkan rasa kerjasama |
| Sampaikan keputusan | Jelaskan kesimpulan | 「今日はこの案で進めます。」 (Hari ini kita teruskan dengan pelan ini.) | (きょう は この あん で すすめます) | [kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ] | Tolak perbincangan ke langkah seterusnya |
IPA ialah anggaran. Panjang vokal dan bunyi 「ん」 boleh berubah sedikit mengikut penutur. Sahkan bersama bacaan.
Contoh penggunaan sebenar (hidup harian dan kerja|dengan bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)
Untuk isi yang sama, cara penyampaian jadi lebih baik jika ayat dipilih ikut situasi.
| Situasi | Niat yang hendak disampaikan | Bentuk yang sesuai | Bacaan(かな(ひらがなよみ)) | Sebutan(IPA) | Poin |
|---|---|---|---|---|---|
| Hidup harian (berbincang dengan keluarga) | Cadangan lembut | 「明日は朝に出るほうがよいのではないでしょうか。」 (Bukankah lebih baik keluar pagi esok?) | (あした は あさ に でる ほう が よい の では ない でしょうか) | [aɕita wa asa ni de̞ɾɯ hoː ɡa̠ jo̞i no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Pendapat berbeza lebih mudah keluar |
| Sekolah (pembentangan kumpulan) | Sahkan persetujuan | 「この順番で説明するのがよいのではないでしょうか。」 (Bukankah lebih baik terangkan mengikut urutan ini?) | (この じゅんばん で せつめい する の が よい の では ない でしょうか) | [ko̞no̞ dʑɯmba̠ɴ de̞ se̞tsɯme̞ː sɯɾɯ no̞ ɡa̠ jo̞i no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Titik mula yang baik untuk persetujuan |
| Kerja (mesyuarat) | Bangkitkan kebimbangan | 「この予定は少しきびしいのではないでしょうか。」 (Bukankah jadual ini agak ketat?) | (この よてい は すこし きびしい の では ない でしょうか) | [ko̞no̞ jo̞te̞ː wa sɯko̞ɕi kʲibiɕiː no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Kurangkan kemungkinan konflik |
| Kerja (keputusan akhir) | Sampaikan kesimpulan dengan jelas | 「今日はこの案で進めます。」 (Hari ini kita teruskan dengan pelan ini.) | (きょう は この あん で すすめます) | [kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ] | Tukar kepada ayat keputusan |
| Hidup harian (rancangan dengan kawan) | Cadangan + semakan serentak | 「先にチケットを買うのがよいのではないでしょうか。」 (Bukankah lebih baik beli tiket dahulu?) | (さき に ちけっと を かう の が よい の では ない でしょうか) | [sakʲi ni tɕike̞tːo o̞ kaɯ no̞ ɡa̠ jo̞i no̞ de̞wa nai de̞ɕoːka] | Galakkan tindakan secara lembut |
| Kerja (arahan) | Jelaskan tindakan dengan tepat | 「先に資料を送ってください。」 (Sila hantar dokumen dahulu.) | (さき に しりょう を おくって ください) | [sakʲi ni ɕiɾʲoː o̞ o̞kɯtːe̞ kɯda̠sai] | Sesuai apabila perlu tindakan segera |
Petua kecil: supaya lebih mudah difahami
1) Tetapkan tujuan setiap ayat
Jika tujuan ayat jelas, lebih mudah memilih bentuk yang betul.
- Mahu mencadang -> guna 「〜ではないでしょうか」
- Mahu beri pendapat -> guna 「〜と思います」
- Mahu buat keputusan -> guna 「〜です」 atau 「〜します」
2) Tambah satu sebab ringkas
Satu sebab pendek membantu pendengar membuat keputusan.
- 「この案がよいのではないでしょうか。」 (Bukankah pelan ini baik?)
- 「時間を節約できるので、この案がよいのではないでしょうか。」 (Kerana boleh jimat masa, bukankah pelan ini baik?)
3) Apabila menutup perbincangan, tamatkan dengan ayat tegas
Jika sepanjang masa guna bentuk cadangan lembut, kesimpulan boleh jadi kabur.
Tamatkan dengan ayat keputusan supaya tindakan seterusnya jelas.
Kesilapan biasa dan cara membetulkan
| Ayat biasa | Apa masalahnya? | Pembetulan (contoh) |
|---|---|---|
| 「この案で進めるのではないでしょうかでしょうか。」 | 「でしょうか」 berulang | 「この案で進めるのではないでしょうか。」 |
| 「今日は中止ではないでしょうか。」 | Terlalu lemah untuk situasi keputusan | 「今日は中止です。」 |
| Semua ayat guna 「〜ではないでしょうか」 | Kesimpulan sukar dilihat | Gunakan 「〜ではないでしょうか」 untuk cadangan, 「〜です」 untuk keputusan |
Ringkasan
「〜ではないでしょうか」 berguna untuk:
- menyampaikan cadangan dengan lembut
- meminta persetujuan pendengar
- mengekalkan perbincangan terbuka
Tetapi jika terlalu kerap, ia boleh memberi kesan:
- berbelit
- tidak membuat keputusan
- tanggungjawab tidak jelas
Jadi, pilih ikut situasi:
- ayat cadangan: 「〜ではないでしょうか」
- ayat pendapat: 「〜と思います」
- ayat keputusan: 「〜です」 / 「〜します」
Tambahan

Artikel lain

