<- Back to blog

Ungkapan kabur ②: Cara menggunakan 「〜と思われます」

Kotoba Drill Editor

Tema hari ini

「〜と思われます」 ialah cara menyampaikan pendapat tanpa menekankan, dengan sedikit jarak.
Kerana tidak menonjolkan pendapat sendiri, ia kedengaran tenang.

Namun jika terlalu kerap digunakan, sukar untuk tahu siapa yang berpendapat begitu.
Hari ini kita belajar situasi penggunaan dan cara menukar ungkapan bersama.


「〜と思われます」 tidak menonjolkan pendapat penutur

「〜と思われます」 ialah ungkapan yang tidak menonjolkan pendapat penutur.
Ia kedengaran seperti pandangan daripada situasi atau ramai orang, bukan hanya pendapat sendiri.

UngkapanKesan yang didengar
「〜と思います」 (Saya fikir ...)Jelas kedengaran “pendapat saya”
「〜と思われます」 (Dianggap ...)Kedengaran seperti “pandangan umum” atau “boleh dikatakan daripada situasi”

Ungkapan ini lebih kerap muncul dalam laporan, penerangan, dan dokumen berbanding perbualan.


Perbezaan dengan 「〜と思います」

Dua ayat berikut nampak sama, tetapi fokus maknanya sedikit berbeza.

「これは問題だと思います。」 (Saya fikir ini masalah.)
「これは問題だと思われます。」 (Ini dianggap masalah.)

  • 「〜と思います」 → pendapat penutur sebagai pusat
  • 「〜と思われます」 → cara yang tidak menonjolkan penutur

Dengan tidak menyebut jelas pendapat siapa, ia kedengaran lebih lembut.


Bentuk ayat dan cara membina

「思われます」 ialah 「思う」 yang ditambah 「れます」.
Digunakan selepas bentuk biasa.

Kelas kataBentukContoh
Kata kerjaBentuk biasa + 「と思われます」「雨が降ると思われます。」 (Nampaknya akan hujan.)
Kata sifat いBentuk い + 「と思われます」「この道は危ないと思われます。」 (Jalan ini nampak berbahaya.)
Kata sifat なBentuk な + 「だと思われます」「ここは静かだと思われます。」 (Tempat ini nampak sunyi.)
Kata namaKata nama + 「だと思われます」「これは問題だと思われます。」 (Ini dianggap masalah.)

Bentuknya hampir sama dengan 「思います」, tetapi terasa tidak menonjolkan penutur.


Situasi penggunaan①: laporan dan penerangan

Dalam laporan dan penerangan, digunakan apabila tidak mahu kelihatan sebagai pendapat peribadi sahaja.

  • 「この点は課題だと思います。」 (Saya fikir perkara ini adalah isu.)
    → 「この点は課題だと思われます。」 (Perkara ini dianggap isu.)

Dengan ini, maknanya menjadi “boleh dikatakan berdasarkan situasi”.
Ia kedengaran lebih tenang daripada kata “saya yang mengatakannya”.


Situasi penggunaan②: dokumen syarikat dan mesyuarat

Dalam dokumen kerja atau mesyuarat, ungkapan yang tidak menyatakan dengan tegas sangat berguna.

Contoh:

  • 「影響が大きいと思われます。」 (Kesan nampaknya besar.)
  • 「問題が発生したと思われます。」 (Dianggap masalah telah berlaku.)

Kerana tidak memasukkan subjek, ia kedengaran lebih tenang.
Namun, apabila perlu bertanggungjawab, berhati-hati agar tidak terlalu kerap digunakan.


Perhatian: 「〜と思われます」 boleh kelihatan seperti mengelak

Jika menggunakan 「〜と思われます」 berulang kali, orang boleh rasa:

  • Tidak jelas pendapat siapa
  • Anda tidak menyatakan pendapat sendiri
  • Nampak seperti tidak mahu membuat keputusan

Dalam situasi diminta pendapat, lebih selamat berkata 「私は〜と思います」 (Saya fikir ...).


Bila 「〜と思われます」 sesuai dan tidak sesuai

SesuaiTidak sesuai
Laporan dan peneranganApabila diminta pendapat sendiri
Ringkasan hasil kajianApabila perlu membuat keputusan terakhir
Perkara yang belum diputuskanApabila mahu membuat keputusan cepat

Pilih ungkapan berdasarkan sama ada perlu menyebut jelas pendapat siapa atau tidak.


Arah penukaran ungkapan(dengan bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

Tukar kepada ungkapan yang jelas mengikut tujuan.

Jenis penukaranTujuanContoh bahasa JepunBacaan(かな(ひらがなよみ))Sebutan(IPA)Fungsi
Menyatakan pendapat dengan jelasMenunjukkan pendapat sendiri「私は、この案がよいと思います。」 (Saya fikir cadangan ini baik.)(わたし は、この あん が よい と おもいます)[wataɕi wa ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i to̞ o̞mo̞imasɯ]Jelas “pendapat saya”
Menambah alasanMenunjukkan alasan「時間が足りないので、難しいと思います。」 (Kerana masa tidak cukup, saya fikir sukar.)(じかん が たりない ので、むずかしい と おもいます)[dʑika̠ɴ ɡa̠ taɾinai no̞de̞, mɯzɯkaɕiː to̞ o̞mo̞imasɯ]Menjadi pendapat beralasan
Menyebut pendapat ramai orangMenunjukkan bukan hanya idea sendiri「みんなは、この道は危ないと思っています。」 (Semua orang fikir jalan ini berbahaya.)(みんな は、この みち は あぶない と おもっています)[minna wa ko̞no̞ mitɕi wa abɯnai to̞ o̞mo̞itːeimasɯ]Menyampaikan pandangan umum
Menyebut apa yang dilihatMenyampaikan apa yang dilihat「空が暗いので、雨のようです。」 (Langit gelap, jadi nampaknya akan hujan.)(そら が くらい ので、あめ の よう です)[so̞ra ɡa̠ kɯɾai no̞de̞, ame̞ no̞ jo̞ː desɯ]Menyampaikan maklumat visual
Menyatakan kemungkinanMenyatakan hal yang belum diputuskan「電車は遅れるかもしれません。」 (Kereta api mungkin lewat.)(でんしゃ は おくれる かも しれません)[de̞ɴɕa wa o̞kɯɾre̞ɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]Tinggalkan ketidakpastian
Menyatakan yang sudah diputuskanMenyampaikan keputusan「今日はこの案で進めます。」 (Hari ini kita teruskan dengan cadangan ini.)(きょう は この あん で すすめます)[kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ]Menunjukkan sudah diputuskan
Note

IPA ialah anggaran. Panjang vokal dan bunyi sengau 「ん」 sedikit berbeza mengikut penutur. Semak bersama bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA.


Contoh penggunaan sebenar(kehidupan dan kerja|dengan bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

Laraskan ungkapan mengikut situasi, dan bezakan 「思われます」 dengan ungkapan lain.

SituasiNiatUngkapan yang sesuaiBacaan(かな(ひらがなよみ))Sebutan(IPA)Poin
Kehidupan (cuaca)Menyampaikan berdasarkan situasi「雲が多いので、雨になると思われます。」 (Banyak awan, jadi nampaknya akan hujan.)(くも が おおい ので、あめ に なる と おもわれます)[kɯmo̞ ɡa̠ o̞ːi no̞de̞, ame̞ ni naɾɯ to̞ o̞mo̞waɾemasɯ]Sebut alasan ramalan
Sekolah (ringkasan)Menyampaikan hasil kajian「このしらべでは、Aのほうが高いと思われます。」 (Dalam kajian ini, A lebih tinggi.)(この しらべ では、えー の ほう が たかい と おもわれます)[ko̞no̞ ɕiɾabe de̞wa, e̞ː no̞ hoː ɡa̠ taka̞i to̞ o̞mo̞waɾemasɯ]Bukan hanya pendapat sendiri
Kerja (mesyuarat)Menyampaikan pendapat sendiri「私はこの案がよいと思います。」 (Saya fikir cadangan ini baik.)(わたし は この あん が よい と おもいます)[wataɕi wa ko̞no̞ aɴ ɡa̠ jo̞i to̞ o̞mo̞imasɯ]Menunjukkan pendapat sendiri
Kerja (makluman)Belum diputuskan「バスは遅れるかもしれません。」 (Bas mungkin lewat.)(ばす は おくれる かも しれません)[basɯ wa o̞kɯɾre̞ɾɯ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]Tinggalkan kemungkinan
Kehidupan (yang dilihat)Menyampaikan apa yang dilihat「外が暗いので、雨のようです。」 (Di luar gelap, jadi nampaknya akan hujan.)(そと が くらい ので、あめ の よう です)[so̞to ɡa̠ kɯɾai no̞de̞, ame̞ no̞ jo̞ː desɯ]Menyampaikan yang dilihat
Kerja (keputusan)Menyampaikan keputusan「今日はこの案で進めます。」 (Hari ini kita teruskan dengan cadangan ini.)(きょう は この あん で すすめます)[kʲo̞ː wa ko̞no̞ aɴ de sɯsɯmemasɯ]Kedengaran tegas

Petua kecil: lebih mudah difahami

1) Sebut pendapat siapa

Menambah sedikit subjek atau alasan seperti 「私は」 (saya), 「みんなは」 (semua orang), 「調べでは」 (dalam kajian) menjadikannya lebih jelas.

2) Tambah satu sebab

Sebab yang ringkas membuat pendengar rasa yakin.

  • × 「これは問題だと思われます。」 (Ini dianggap masalah.)
  • ○ 「この数が増えているので、問題だと思われます。」 (Kerana angka ini meningkat, ini dianggap masalah.)

3) Tegas bila perlu membuat keputusan

Apabila perlu membuat keputusan, sebut keputusan secara langsung, bukan 「〜と思われます」.

  • × 「今日は中止だと思われます。」 (Dianggap hari ini dibatalkan.)
  • ○ 「今日は中止です。」 (Hari ini dibatalkan.)

Kesilapan biasa dan pembetulan

Ayat biasaApa masalahnya?Pembetulan (contoh)
「私はそう思われます。」 (Saya dianggap berfikir begitu.)Subjek salah dan makna berubah「私はそう思います。」 (Saya fikir begitu.)
「雨だと思われます。」 (Dianggap hujan.)Terlalu lemah apabila ada ramalan「雨になりそうです。」 (Nampaknya akan hujan.)
「何でも「と思われます」で言う」 (Semua dikatakan dengan 「〜と思われます」)Tidak jelas pendapat siapa「私は〜と思います」/「〜です」 (Saya fikir ... / Adalah ...)

Ringkasan

「〜と思われます」 berguna untuk:

  • tidak menonjolkan pendapat sendiri
  • menyampaikan hal yang boleh dikatakan daripada situasi
  • sesuai untuk laporan dan penerangan

Namun apabila diminta pendapat, 「私は〜と思います」 (Saya fikir ...) lebih jelas.
Pilih ungkapan mengikut situasi.


Tambahan

Komik 4 panel: menggunakan 「〜と思われます」 (menggunakan “dianggap...”)

Artikel lain