
Ubah Tutur Kata ⑥: Cari cara tepat mengganti 「すごい」

Topik hari ini
「すごい」 kedengaran di mana-mana perbualan.
Kita ucap 「すごい人」「すごくおいしい」「すごいですね!」 untuk menunjukkan kagum, terkejut, atau memuji.
Namun kerana terlalu mudah, kadang tidak jelas apa yang “すごい” dan pada bahagian mana.
Di sini kita susun 「すごい」 mengikut fungsi dan pilih padanan yang menepati tujuan.
Ayat dibuat ringkas dan ceria supaya mesra pemula.
Mengapa terasa kabur
「すごい」 asalnya bermaksud “menakutkan; tahapnya besar.”
Kini sering bernada positif, tetapi bergantung konteks boleh membawa persetujuan, penolakan, kejutan, atau penegasan emosi.
| Kegunaan | Makna | Contoh | Cara ia sampai |
|---|---|---|---|
| Menekankan tahap | Sangat ~ | 「すごく寒いです」 (Sangat sejuk.) | Hanya menonjolkan kuatnya sejuk |
| Pujian | Sangat baik | 「すごい技術ですね」 (Tekniknya hebat.) | Digunakan bila mahu memuji |
| Kejutan / kagum | Tidak disangka dan mengagumkan | 「すごい!できたんですか?」 (Wah, awak berjaya?) | Emosi jadi fokus |
| Penegasan negatif | Terlalu kuat / jadi masalah | 「すごい音がする」 (Bunyinya sangat kuat.) | Menunjukkan rasa tidak selesa atau masalah |
Walaupun sama-sama 「すごい」, fungsinya berubah mengikut situasi.
Sebelum menukar kata, tentukan dahulu “apa”, “seberapa”, dan “perasaan apa” yang ingin disampaikan.
Arah parafrasa (dengan kana dan IPA)
Jelaskan dulu jenis emosi atau penilaian, kemudian pilih padanan yang semula jadi. Bahasa Jepun kekal dalam 「」, terjemahan dalam kurungan.
| Jenis parafrasa | Niat | Contoh | Bacaan (kana) | Sebutan (IPA) | Penjelasan |
|---|---|---|---|---|---|
| Memberi pujian | Menilai tinggi orang/hal | 「素晴らしい成果です。」 (Ini hasil yang cemerlang.) | すばらしい せいか です | [sɯ̥.ba.ɾa.ɕiː seː.ka desɯ] | Memuji kemampuan dan usaha secara tenang |
| Menyatakan kagum | Menunjukkan terkejut atau hormat | 「本当に感動しました。」 (Saya benar-benar terharu.) | ほんとうに かんどうしました | [hoɴ.toː.ni kaɴ.doː.ɕi.ma.ɕi.ta] | Menyebut terus bahawa hati tersentuh |
| Menunjuk tahap | Nyatakan seberapa kuat/banyak | 「とても静かです。」 (Sangat sunyi.) | とても しずか です | [to.te.mo ɕi.zö.ka desɯ] | Ganti 「すごく」 supaya lebih khusus |
| Menonjolkan kejutan | Tekankan hasil di luar jangka | 「思った以上に早いですね。」 (Lebih cepat daripada sangkaan.) | おもった いじょうに はやい ですね | [o.moʔ.ta i.ʑoː.ni ha.jai de.sɯ.ne] | Menunjuk jurang dengan jangkaan |
| Menjelas negatif | Katakan terlalu kuat/besar | 「音がとても大きいです。」 (Bunyinya sangat kuat.) | おとが とても おおきい です | [o.to.ga to.te.mo oː.kiː desɯ] | Menerang rasa tidak selesa secara objektif |
IPA hanyalah anggaran. Panjang vokal dan bunyi 「ん」 berbeza antara penutur; semak bersama kana.
Contoh situasi (khidmat & perniagaan|dengan kana dan IPA)
| Situasi | Niat disampaikan | Parafrasa sesuai | Bacaan (kana) | Sebutan (IPA) | Penjelasan |
|---|---|---|---|---|---|
| Khidmat (melihat karya tetamu) | Kagum, pujian | 「素敵な作品ですね。丁寧に作られています。」 (Karya yang indah, dibuat dengan teliti.) | すてきな さくひん ですね。ていねいに つくられています。 | [sɯ̥.te.ki.na sa.kɯ̥.çĩn de.sɯ.ne teː.neː.ni tsɯ̥.kɯ̥.ɾa.ɾe.te.i.ma.sɯ] | Lebih khusus daripada hanya 「すごい」 dan menonjolkan usaha |
| Khidmat (menerang kesesakan) | Tekankan keadaan negatif | 「本日は非常に混み合っております。」 (Hari ini sangat sesak.) | ほんじつは ひじょうに こみあっております。 | [hoɴ.dʑi.t͡sɯ̥.wa çi.dʑoː.ni ko.mi.aʔ.te o.ɾi.ma.sɯ] | Penerangan objektif, mudah disusuli permintaan maaf |
| Dalaman (memuji junior) | Menilai kemampuan | 「よく準備されていますね。安心しました。」 (Persiapanmu baik, saya lega.) | よく じゅんび されていますね。あんしん しました。 | [jo.kɯ dʑɯɴ.bi sa.ɾe.te.i.ma.sɯ.ne aɴ.ɕiɴ ɕi.ma.ɕi.ta] | Memuji tindakan konkrit dan galak langkah seterusnya |
| Luaran (menjawab laporan hasil) | Terima kasih, kagum | 「大きな成果ですね。助かりました。」 (Hasilnya besar, terima kasih.) | おおきな せいか ですね。たすかりました。 | [oː.ki.na seː.ka de.sɯ.ne ta.sɯ.ka.ɾi.maɕ.ta] | Menyebut hasil sambil ucap terima kasih |
| Sesama rakan (harian) | Terkejut, kagum | 「思ったより早く終わりましたね。驚きました!」 (Selesai lebih awal daripada sangkaan, mengagumkan!) | おもったより はやく おわりましたね。おどろきました! | [o.moʔ.ta.jo.ɾi ha.ja.kɯ o.wa.ɾi.maɕ.ta.ne o.do.ɾo.ki.maɕ.ta] | Berkongsi emosi untuk rapatkan hubungan |
Nota tatabahasa
「すごい」 ialah kata adjektif, tetapi kini bentuk adverba 「すごく〜」 juga kerap dipakai.
Ia boleh merangkumi banyak rasa sekali gus, praktikal tetapi abstrak, jadi pembelajar sukar menangkap makna tepat.
Peraturan asas ketika mengganti kata:
Nyatakan dengan jelas “apa” yang hebat dan “bagaimana” hebatnya.
Ingat struktur ini:
- Semasa memuji, pasangkan subjek dan cirinya dengan 「が」. Contoh: 「仕事が早くて正確です。」 (Kerja anda cepat dan tepat.)
- Semasa menyampaikan emosi, tambah kata keterangan seperti 「本当に」(benar-benar) atau 「とても」(sangat) sebelum rasa itu.
- Semasa menonjolkan kejutan, sertakan asas perbandingan seperti 「思った以上に」(lebih daripada sangkaan saya) atau 「予想より」(lebih daripada jangkaan).
- Semasa menyebut tahap negatif, namakan masalahnya: “とても大きい音です” (Bunyinya sangat kuat), “かなり時間がかかります” (Mengambil agak banyak masa).
Contoh:
- × 「すごい人ですね。」
- ○ 「仕事が早くて正確な方ですね。」 (Kerja anda cepat dan tepat.)
Ringkasan
- 「すごい」 memiliki banyak fungsi (emosi, pujian, penegasan), jadi jika terlalu kerap digunakan maknanya boleh kabur.
- Untuk elak kekaburan, tentukan dulu sama ada mahu menunjukkan pujian, kagum, tahap, atau kejutan.
- Inti parafrasa ialah memperincikan: sebut objek dan cirinya serentak.
- Untuk bertutur sopan, baca kuat kana dan IPA lalu pilih ungkapan yang sesuai situasi.
Bonus|Komik 4 panel
Komik 4 panel pendek ini memaparkan situasi mengganti 「すごい」. Baca dengan santai sambil berlatih sebutan.

Artikel lain

