<- Back to blog

Ubah Tutur Kata ②: Menyampaikan 「できません」 tanpa melukakan pendengar

Kotoba Drill Editor

Topik hari ini

「できません」 (“saya tidak boleh”) biasa di tempat kerja dan khidmat pelanggan. Ia tepat, tetapi kerana menolak secara langsung, boleh kedengaran dingin. Mari ubah menjadi lebih bekerjasama dan sopan tanpa menukar makna.


Perkataan hari ini (bacaan & IPA)

  • Perkataan: 「できません」
  • Bacaan (kana): できません
  • Bacaan (IPA): [dekimasen]
  • Maksud: Cara sopan menyatakan “tidak boleh” kerana peraturan, jadual, keupayaan, atau situasi.
Note

IPA hanyalah panduan. Dalam pertuturan biasa, panjang dan tekanan bunyi boleh berubah.


Mengapa 「できません」 kedengaran keras

UnsurKandungan
FungsiAyat negatif (menolak permintaan secara langsung)
SubjekBerpusat pada penutur (“saya tidak boleh”)
Info tambahanTiada alasan atau alternatif

Matlamatnya ialah berkongsi “apa yang boleh dibuat di bawah syarat/masa/skop tertentu”, bukan menegaskan “tidak boleh”.


Tiga arah untuk diperhalus

ArahTujuanPerubahan fungsi
Jelaskan kekanganPerjelas alasanTolak → Kongsi
Tawarkan alternatifCadang cara/syarat lainTolak → Cadang
Tunjukkan kesediaanBukan menolak semuanyaTolak → Bekerjasama

Contoh penggunaan (khidmat/perniagaan)

SituasiNiatUcapan sesuai (Jepun)FungsiBacaan (kana)Bacaan (IPA)
Khidmat (habis stok)Tidak dapat sediakan item「申し訳ございませんが、こちらの商品は現在在庫がございません。」 (Maaf, item ini kehabisan stok.)Alasan → Kongsiもうしわけございませんが、こちらのしょうひんはげんざいざいこがございません。[moːɕiwake gozaimasen ga, kotɕira no ɕoːhiɴ wa geɴdzai zaiko ga gozaimasen]
Khidmat (permintaan khas)Tolak sambil jaga hubungan「あいにくそのサービスは行っておりませんが、明日17時までの受け取りでしたら可能です。」 (Perkhidmatan itu tiada, tetapi boleh ambil sebelum 17:00 esok.)Tolak → Cadangあいにくそのサービスはいっておりませんが、あしたのじゅうななじまでのうけとりでしたらかのうです。[ainiku sono saːbisu wa itte orimasen ga, aɕita no d͡ʑɯː nana d͡ʑi made no ɯketori deɕtara kanoː des]
Dalaman (masa bertembung)Kena tolak masa itu「その時間は別件があるため、17時以降なら対応可能です。」 (Masa itu ada urusan lain; selepas 17:00 boleh bantu.)Alasan+Syaratそのじかんはべっけんがあるため、じゅうななじいこうならたいおうかのうです。[sono d͡ʑikaɴ wa bekkeɴ ga aɾu tame, d͡ʑɯː nana d͡ʑi ikoː nara taioː kanoː des]
Luaran (tenggat ketat)Tolak sambil kekal hubungan「現状では難しいですが、次回以降の検討に入れさせていただきます。」 (Buat masa ini sukar; akan dipertimbangkan untuk kali seterusnya.)Elak tolak terusげんじょうではむずかしいですが、じかいいこうのけんとうにいれさせていただきます。[geɴd͡ʑoː dewa muzɯkashiː des ga, d͡ʑikai ikoː no keɴtoː ni iɾe sase te itadakimasɯ]
E‑mel (tolak cadangan)Tolak dengan sopan「大変恐縮ですが、今回は見送らせていただきます。」 (Mohon maaf, kali ini kami tidak dapat ikut serta.)Lembut & rasmiたいへんきょうしゅくですが、こんかいはみおくらせていただきます。[taiheɴ kjoːɕɯkɯ des ga, koŋkai wa miokɯɾasete itadakimasɯ]
Anggaran (melebihi bajet)Tidak boleh pada skop kini「ご提示の条件では難しいため、仕様を絞れば20万円で可能です。」 (Jika skop dikecilkan, boleh pada 200,000 JPY.)Laras syaratごていじのじょうけんではむずかしいため、しようをしぼればにじゅうまんえんでかのうです。[goteːd͡ʑi no d͡ʑoːkeɴ dewa muzɯkashiː tame, ɕijoː o ɕiboɾeba nid͡ʑɯː maɴ eɴ de kanoː des]
Sokongan (luar skop)Terikat dasar「規約上、個別の設定代行は承っておりません。手順はこちらをご参照ください。」 (Mengikut dasar, tiada tetapan khas. Sila rujuk panduan ini.)Dasar+rujukanきやくじょう、こべつのせっていだいこうはうけたまわっておりません。てじゅんはこちらをごさんしょうください。[kijakɯd͡ʑoː, kobetsɯ no setːeː daikoː wa uketamawatːe orimasen. ted͡ʑɯɴ wa kochira o gosaɴɕoː kɯdasai]
Pengeluaran (jamin mutu)Jelaskan risiko+opsi selamat「本日中は品質の保証が難しいため、明日の午前でしたら確実にご用意できます。」 (Sukar jamin mutu hari ini; esok pagi boleh sedia dengan pasti.)Risiko → opsi selamatほんじつちゅうはひんしつのほしょうがむずかしいため、あしたのごぜんでしたらかくじつにごよういできます。[hoɴd͡ʑit͡sɯ t͡ɕɯː wa hiɴɕit͡sɯ no hoɕoː ga muzɯkashiː tame, aɕita no gozeɴ deɕtara kakɯd͡ʑit͡sɯ ni gojoːi dekimasɯ]
Callout

Jangan berhenti pada “tidak boleh” sahaja. Sertakan langkah seterusnya yang boleh dibuat (syarat/masa/langkah/hubungan) supaya perbualan terus bergerak.


Templat sedia pakai

  • Alasan+Syarat: 「Xのため、17時以降なら可能です。」 (Kerana X, boleh selepas 17:00.)
  • Alasan+Skop: 「規約上、個別対応はいたしかねますが、手順のご案内は可能です。」 (Mengikut dasar, kerja khas tidak boleh; tetapi saya boleh pandu langkah.)
  • Kongsi rancangan: 「現在、Xの予定で進めております。完了後にご連絡いたします。」 (Sekarang kami sedang buat X. Selepas siap kami hubungi.)
  • Keutamaan: 「本件は安全・品質を優先するため、明朝に着手します。」 (Utamakan keselamatan/kualiti; mula esok pagi.)
  • Hubungan tepat: 「担当部署が異なるため、こちらの窓口をご案内いたします。」 (Pasukan lain urus perkara ini. Sila hubungi di sini.)
  • Alternatif: 「本件は難しいため、目的に近い方法としてXをご提案します。」 (Cara ini sukar; sebagai ganti, X juga capai matlamat.)
  • Berperingkat: 「まず小さく検証し、問題なければ本番適用に進めます。」 (Uji kecil dahulu, kemudian ke produksi jika baik.)

Tatabahasa (ringkas)

  • 「できません」 ialah bentuk sopan negatif bagi bentuk kemampuan 「できる」.
  • Penolakan terus sering menghentikan tindakan pihak lawan.
  • Ubah struktur: berkongsi/mencadang/bekerjasama.

Dialog ringkas (latihan)

  1. Kaunter

A: 「本日中の反映は難しい状況です。明日の午前でしたら対応可能です。」 (Hari ini sukar; esok pagi boleh.)

B: 「わかりました。では、午前でお願いします。」 (Baik, esok pagi.)

  1. Dengan klien

A: 「ご提示のスケジュールでは品質の保証が難しいため、2日延長をご検討いただけますか。」 (Sukar jamin mutu; boleh lanjut dua hari?)

B: 「了解しました。社内で確認し、折り返します。」 (Baik, kami semak dan hubungi semula.)

  1. Sokongan

A: 「個別の設定代行はいたしかねますが、手順のページをお送りします。不明点は一緒に確認しましょう。」 (Tiada tetapan khas; kami hantar halaman panduan dan semak bersama.)

B: 「助かります。見ながら進めてみます。」 (Terima kasih, saya ikut panduan.)


Senarai semak sebelum berkata “tidak”

  • Matlamat jelas? (cipta “langkah seterusnya”, bukan sekadar menolak)
  • Alasan dikongsi? (dasar/keselamatan/kualiti/turutan/kakitangan)
  • Ada alternatif? (masa/skop/syarat/langkah)
  • Tunjukkan kesediaan? (nyatakan bahagian yang boleh dibuat)
  • Gaya sesuai saluran? (e‑mel rasmi; perbualan semula jadi)

Rumusan

  • 「できません」 betul, tetapi boleh kedengaran keras.
  • Jangan hanya tukar kata; tukar tujuan ayat.
  • Kongsi kekangan, tawarkan alternatif, dan tunjukkan kesediaan.
  • Matlamatnya menjaga hubungan, bukan sekadar menolak.

Seterusnya: Ubah Cara Bertutur ③
Fikirkan penggunaan 「すみません」

Artikel lain