<- Back to blog

Ungkapan Samar ④: Cara Memakai 「〜のようです」

Kotoba Drill Editor

Tema hari ini

「〜のようです」 sering dipakai saat kita berbicara dari hal yang baru dilihat atau didengar.
Karena tidak terdengar menghakimi, kalimatnya terasa lebih halus.

Namun, bentuk ini tidak cocok untuk semua kondisi.
Kalau dipakai terus, di situasi yang butuh ketegasan kalimat bisa terdengar terlalu lemah.

Hari ini kita belajar lewat contoh: kapan dipakai dan kapan perlu ganti bentuk.


「〜のようです」 adalah dugaan berbasis pengamatan

「〜のようです」 dipakai saat kita menilai dari
informasi yang terlihat, suara yang terdengar, atau keadaan di depan mata.

Contohnya:

  • langit gelap
  • angin kencang
  • wajah seseorang memerah
  • ruangan terlalu sepi

Jika ada petunjuk seperti ini, bentuk ini terasa alami.

BentukKesan yang disampaikan
「〜です。」Menyatakan fakta secara langsung.
「〜のようです。」Menyampaikan dugaan halus dari petunjuk yang diamati.

Jadi, ini bukan sekadar arti "mungkin".
Biasanya ada nuansa ada dasar yang terlihat.


Perbedaan dengan 「〜かもしれません」

Dua kalimat ini mirip, tetapi kekuatan dasarnya berbeda.

  • 「雨かもしれません。」 (Mungkin hujan.)

  • 「雨のようです。」 (Sepertinya hujan.)

  • 「〜かもしれません」: kemungkinan umum, bisa dipakai meski petunjuk masih sedikit.

  • 「〜のようです」: lebih alami jika ada petunjuk yang bisa diamati.

Kalau hanya melihat ramalan cuaca, 「〜かもしれません」 lebih cocok.
Kalau melihat awan gelap dan mendengar suara hujan, 「〜のようです」 lebih cocok.


Perbedaan dengan 「〜と考えられます」

「〜のようです」 dan 「〜と考えられます」 sama-sama dugaan, tetapi tingkat formalnya berbeda.

EkspresiSituasi umumKesan
「〜のようです。」percakapan, penjelasan halus, laporan harianhalus
「〜と考えられます。」laporan, presentasi, analisislebih formal dan objektif

「〜のようです」 biasanya memuat sudut pandang pembicara.
「〜と考えられます」 lebih cocok jika disertai alasan atau data.


Bentuk kalimat dan cara membuat

「〜のようです」 bisa dipadukan dengan nomina, adjektiva, dan verba.

Jenis kalimatBentukContoh
NominaNomina+「のようです」「あの人は先生のようです。」 (Orang itu sepertinya guru.)
i-adjektivaBentuk i+「ようです」「このスープは熱いようです。」 (Sup ini sepertinya panas.)
na-adjektivaBentuk na+「なようです」「この道は安全なようです。」 (Jalan ini sepertinya aman.)
VerbaBentuk biasa+「ようです」「電車は少し遅れているようです。」 (Kereta sepertinya sedikit terlambat.)

「〜みたいです」 juga mirip maknanya.
Di artikel ini, kita fokus pada bentuk sopan yang mudah dipelajari, yaitu 「〜のようです」.


Situasi ①: saat menilai dari informasi visual

Bentuk ini sangat berguna saat kita ingin melapor "dari yang terlihat, sepertinya begitu".

  • 「彼は怒っています。」 (Dia sedang marah.)
    -> 「彼は怒っているようです。」 (Dia sepertinya sedang marah.)
  • 「店は休みです。」 (Toko tutup.)
    -> 「店は休みのようです。」 (Toko sepertinya tutup.)

Kelebihan bentuk kedua:

  • mengurangi kesan terlalu menghakimi
  • lawan bicara lebih mudah bertanya "kenapa kamu pikir begitu"
  • percakapan lebih mudah berlanjut

Situasi ②: saat ingin menghindari pernyataan terlalu tegas

Bentuk ini juga cocok saat kita ingin menjaga hubungan.

  • 「問題があります。」 (Ada masalah.)
    -> 「問題があるようです。」 (Sepertinya ada masalah.)
  • 「この説明は長いです。」 (Penjelasan ini panjang.)
    -> 「この説明は長いようです。」 (Penjelasan ini sepertinya panjang.)

Di situasi ketika ucapan langsung terdengar keras,
「〜のようです」 membantu mengurangi gesekan.


Perhatian: 「〜のようです」 mengandung unsur subjektif

「〜のようです」 memang praktis, tetapi tidak selalu benar sepenuhnya.

Ada dua alasan utama:

  • informasi yang bisa diamati mungkin belum cukup
  • sudut pandang pembicara bisa ikut masuk

Karena itu, dalam pengumuman resmi atau keputusan akhir,
kita perlu memisahkan "dugaan" dan "fakta yang sudah terverifikasi".

Contoh:

  • 「この数字は下がっているようです。」 (Angka ini sepertinya menurun.)
  • 「データを確認した結果、先月より5%下がっています。」 (Setelah cek data, angkanya turun 5% dibanding bulan lalu.)

Kalimat pertama adalah dugaan, kalimat kedua adalah fakta terkonfirmasi.
Pemisahan ini meningkatkan kepercayaan.


Situasi yang cocok dan tidak cocok untuk 「〜のようです」

CocokTidak cocok
melaporkan keadaan yang terlihatmengumumkan keputusan final
menyampaikan kesan awal secara halussituasi yang menuntut kepastian fakta
membuka diskusisituasi yang butuh instruksi jelas
percakapan sambil melihat respons lawan bicarapengumuman resmi yang disimpan sebagai dokumen

Arah parafrase(bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

Untuk isi yang sama, bentuk dipilih sesuai tujuan.

Jenis parafraseTujuanContohBacaan(かな(ひらがなよみ))Pelafalan(IPA)Fungsi
Dugaan berbasis pengamatanMenyampaikan info yang terlihat secara halus「外は雨のようです。」 (Di luar sepertinya hujan.)(そと は あめ の よう です)[so̞to̞ wa ame̞ no̞ joː de̞sɯ]Menunjukkan dugaan dengan petunjuk
Kemungkinan luasDipakai saat bukti masih sedikit「外は雨かもしれません。」 (Di luar mungkin hujan.)(そと は あめ かも しれません)[so̞to̞ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]Menyatakan kemungkinan saja
Pernyataan analitisMenjelaskan secara objektif「外は雨と考えられます。」 (Dapat dianggap di luar sedang hujan.)(そと は あめ と かんがえられます)[so̞to̞ wa ame̞ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]Cocok untuk laporan/analisis
Pernyataan fakta langsungMenyampaikan kesimpulan tegas「外は雨です。」 (Di luar hujan.)(そと は あめ です)[so̞to̞ wa ame̞ de̞sɯ]Memudahkan tindakan cepat
Laporan kondisi halusMenyampaikan dengan mempertimbangkan lawan bicara「彼はつかれているようです。」 (Dia sepertinya lelah.)(かれ は つかれて いる よう です)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ iɾɯ joː de̞sɯ]Menghindari kesan menghakimi
Laporan kondisi langsungMenyampaikan kondisi yang sudah jelas「彼はつかれています。」 (Dia lelah.)(かれ は つかれて います)[kaɾe̞ wa tsɯkaɾe̞te̞ imasɯ]Penyampaian fakta lebih jelas
Note

IPA adalah pendekatan. Panjang vokal dan bunyi 「ん」 dapat berubah menurut penutur. Cek bersama bacaan kana.


Contoh pemakaian nyata(kehidupan dan kerja|bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

Maknanya mirip, tetapi jika dipilih sesuai situasi, hasil komunikasinya lebih baik.

SituasiMaksud yang ingin disampaikanBentuk yang tepatBacaan(かな(ひらがなよみ))Pelafalan(IPA)Poin
Kehidupan (melihat cuaca di rumah)Menyampaikan info pengamatan「空が暗いので、雨のようです。」 (Langit gelap, jadi sepertinya hujan.)(そら が くらい ので あめ の よう です)[so̞ɾa̠ ɡa̠ kɯɾai no̞de̞ ame̞ no̞ joː de̞sɯ]Alami saat ada petunjuk
Kehidupan (membahas rencana)Menyampaikan kemungkinan luas「夜は雨かもしれません。」 (Malam mungkin hujan.)(よる は あめ かも しれません)[jo̞ɾɯ wa ame̞ kamo̞ ɕiɾe̞masẽɴ]Cocok saat belum pasti
Sekolah (persiapan presentasi)Menjelaskan dari data「この結果は、時間不足が原因と考えられます。」 (Hasil ini dapat dianggap disebabkan kurang waktu.)(この けっか は じかんぶそく が げんいん と かんがえられます)[ko̞no̞ kekka wa dʑika̠mbɯso̞kɯ ɡa̠ ɡe̞ɴiɴ to̞ kaŋɡae̞ɾaɾe̞masɯ]Cocok saat memberi alasan
Kerja (konfirmasi akhir rapat)Menegaskan kesimpulan「会議は3時に始まります。」 (Rapat dimulai pukul 3.)(かいぎ は さんじ に はじまります)[ka̠iɡi wa saɴdʑi ni hadʑimaɾimasɯ]Keputusan sebaiknya pakai bentuk tegas
Kehidupan (kondisi teman)Melapor dengan mempertimbangkan perasaan「今日は少し元気がないようです。」 (Hari ini dia terlihat agak kurang bersemangat.)(きょう は すこし げんき が ない よう です)[kʲo̞ː wa sɯko̞ɕi ɡe̞ŋki ɡa̠ nai joː de̞sɯ]Mengurangi kesan menilai
Kerja (laporan tugas)Menyampaikan fakta dengan jelas「資料の送信は完了しています。」 (Pengiriman dokumen sudah selesai.)(しりょう の そうしん は かんりょう して います)[ɕiɾʲoː no̞ so̞ːɕiɴ wa ka̠ɴɾʲoː ɕite̞ imasɯ]Status kerja jadi jelas

Tips kecil agar lebih jelas

1) Tambahkan satu petunjuk singkat

Jika menambahkan alasan singkat sebelum 「〜のようです」, kalimat akan lebih alami.

  • 「ドアが開いているので、だれかいるようです。」 (Pintunya terbuka, jadi sepertinya ada orang.)
  • 「音がしないので、もう終わったようです。」 (Tidak ada suara, jadi sepertinya sudah selesai.)

2) Pisahkan dugaan dan fakta

Kalimat pertama untuk dugaan, kalimat kedua untuk hasil terverifikasi.

  • 「電車は遅れているようです。」 (Kereta sepertinya terlambat.)
  • 「駅の表示では10分遅れです。」 (Di papan stasiun tertulis terlambat 10 menit.)

3) Tentukan kapan beralih ke kalimat tegas

Di awal diskusi, 「〜のようです」 sangat membantu.
Di bagian penutup, ganti ke 「〜です」 atau 「〜します」 agar tindakan berikutnya jelas.


Kesalahan umum dan perbaikannya

Kalimat umumApa masalahnya?Perbaikan (contoh)
「この案はよいようですか。」Pertanyaan dan dugaan tercampur, jadi tidak alami「この案はよいでしょうか。」
「今日は中止のようです。」Terlalu lemah untuk keputusan resmi「今日は中止です。」
Semua kalimat memakai 「〜のようです」Tanggung jawab dan fakta jadi kaburDugaan pakai 「〜のようです」, keputusan pakai 「〜です」

Ringkasan

「〜のようです」 berguna untuk:

  • menyampaikan dugaan berbasis pengamatan
  • berbicara halus tanpa terlalu menghakimi
  • menjaga percakapan tetap berjalan

Namun, pada situasi seperti:

  • keputusan resmi
  • laporan fakta yang akurat
  • kondisi yang perlu tindakan segera

kita perlu beralih ke kalimat tegas atau kalimat analitis.

Gunakan secara bergantian sesuai situasi:
「〜のようです」「〜かもしれません」「〜と考えられます」「〜です」
agar komunikasi bahasa Jepang lebih jelas.


Tambahan

Komik 4 panel: percakapan dengan 「〜のようです」 (ungkapan halus berbasis pengamatan)

Artikel lainnya